字幕列表 影片播放
-♪ -♪
-♪ -♪
Oh, what a nice sunny day.
哦,今天天氣真好。
Oh, nice and sunny.
陽光明媚
Uh-oh, problem. It's raining.
啊哦,出問題了。下雨了
Ah!
啊!
Quick, get under the mumbrella.
快,躲到傘下面去
Ah!
啊!
Phew, nice and dry.
呼,又幹又好。
Oh, no, the mumbrella's blowing away.
哦,不,傘被吹走了。
Phew, nice and dry.
呼,又幹又好。
All right, Bluey, let's go.
好了,布魯伊,我們走吧。
See you, Mum. See you, Bingo.
再見,媽媽再見,賓果
See you. Have fun.
再見玩得開心
Can you play with me until Bluey gets back from Chloe's house?
你能陪我玩到布魯伊從克洛伊家回來嗎?
Okay.
好的
Can you play with me until Bluey gets back from Chloe's house?
你能陪我玩到布魯伊從克洛伊家回來嗎?
I can't, honey. There's a problem with the toilet.
不行 親愛的廁所出了點問題
It won't flush. Mum has to fix it.
衝不乾淨。媽媽得修好它
But who am I going to play with?
但我該和誰一起玩呢?
You're going to play with Bingo.
你要玩賓果遊戲。
Oh, yeah.
哦,是的
This episode of Bingo is called Bingo.
本集賓果遊戲名為 "賓果"。
Okay, Mum's got to get to it.
好了,媽媽要開始了。
You go play by yourself.
你自己去玩吧。
Okay.
好的
Oh, one problem.
哦,還有一個問題。
Oh, yeah, what's that?
哦,對了,那是什麼?
I don't know how to play by myself.
我不知道如何獨自演奏。
Yeah, you do, sweetie. You're just not used to it.
你會的 親愛的你只是還不習慣
Give it a go.
試試吧
Okay, Mama.
好的 媽媽
Do-do-do-do-do.
做-做-做-做。
What am I going to do?
我該怎麼辦?
Oh, I'll play doctor.
哦,我來當醫生。
Next patient.
下一個病人
Oh, yeah, this won't work.
哦,是的,這行不通。
Do-do-do-do.
嘟-嘟-嘟-嘟
Hmm.
嗯
Oh, I know.
哦,我知道。
I spy with my little eye something coloured green.
我用我的小眼睛瞥見了一些綠色的東西。
Oh, wait, this won't work either.
哦,等等,這樣也不行。
It was rugged, by the way.
順便說一句,它很崎嶇不平。
Do-do-do-do-do.
做-做-做-做。
Hmm, maybe I can play a railings game.
嗯,也許我可以玩個欄杆遊戲。
What if I lift you up a bit?
我把你扶起來怎麼樣?
Mum, problem!
媽媽,有問題!
It happened again.
又發生了。
Oh, Bingo, I told you, don't put your legs in the railings.
哦,賓果,我告訴過你,別把腿伸進欄杆裡。
Sorry, Mama.
對不起,媽媽
Turn it? Yep, there you go.
轉動它?對,就這樣。
I'm having a problem getting started.
我在開始時遇到了問題。
Maybe you're just hungry.
也許你只是餓了。
Oh, yeah.
哦,是的
Ooh, raspberries and blueberries.
哦,覆盆子和藍莓。
Which one do I want?
我想要哪一個?
Raspberries or blueberries?
樹莓還是藍莓?
Hmm.
嗯
Hey, don't you mind, fridge.
嘿,你別介意,冰箱。
I'm trying to decide.
我正在做決定。
Now, raspberries or...
現在,覆盆子或...
Hey, so rude.
嘿,真沒禮貌。
Maybe if I open then shut you.
也許如果我打開你,然後再關上你。
Shut.
關閉。
Open.
開放。
Okay, now.
好了,現在
Ooh, that's it, fridge, I'm leaving.
哦,就這樣,冰箱,我要走了。
Oh, but I'm really hungry.
哦,但我真的餓了。
Okay, I'm just going to close my eyes and choose.
好吧,我閉上眼睛選擇。
Hmm.
嗯
Blueberries.
藍莓
Okay, okay.
好吧 好吧
I'm going to eat you.
我要吃了你
All right, I'm not hungry anymore.
好了,我不餓了。
Now, what's a game that only needs Bingo?
現在,什麼遊戲只需要賓果?
Ooh, I know.
哦,我知道了。
Why won't you flush?
為什麼不沖水?
Bingo? Yes?
賓果?有嗎?
Are you okay? Yes.
你還好嗎?沒事
What are you doing?
你在幹什麼?
I'm hiding.
我躲起來了
Oh, okay.
哦,好吧
Why are you hiding?
你為什麼要躲起來?
I'm playing hide and seek.
我在玩捉迷藏
Right.
對
Who's coming to find you?
誰來找你?
Oh.
哦。
I just miss my sister.
我只是想念我的姐姐。
I know.
我知道
And the fridge doesn't like me.
冰箱也不喜歡我。
I know.
我知道
Are you sure you can't play with me just a little bit?
你真的不能和我玩一下嗎?
No, honey, I have to fix the toilet.
不,親愛的,我得去修廁所。
But that's not fun.
但這並不好玩。
It's fun for me. I like a good problem.
這對我來說很有趣。我喜歡好問題。
Maybe I need a good problem.
也許我需要一個好問題。
Ah, that's it, Bingo.
啊,對了,賓果。
You don't need a game, you need a problem.
你需要的不是遊戲,而是問題。
Ooh.
哦
I'm back.
我回來了
Dad, do you have a good problem for Bingo?
爸爸,你有賓果遊戲的好問題嗎?
Well, yeah, I do, actually.
嗯,是的,事實上我是這麼想的。
Oh, what is it?
哦,怎麼了?
Well, on the way to Chloe's,
在去克洛伊家的路上
Bluey wanted to know what colour kiwis were.
布魯伊想知道獼猴桃是什麼顏色的。
The fruit? They're green.
水果?它們是綠色的。
No, the little furry animal that lives in New Zealand.
不,是生活在紐西蘭的毛茸茸的小動物。
Hmm, that is a tricky one.
嗯,這是一個棘手的問題。
Yeah, I had no idea.
是啊,我也不知道。
Do you know, Bingo?
你知道嗎,賓果?
No, but I know how to find out.
沒有,但我知道怎麼查。
Thanks.
謝謝。
No problem.
沒問題。
Can you do a puzzle for me?
你能幫我做個拼圖嗎?
World map puzzle.
世界地圖拼圖
OK, all the blue bits here.
好了,所有的藍色部分都在這裡了。
And red bits here.
這裡是紅色部分。
Nice and straight, Bandit, nice and straight.
直來直去,強盜,直來直去
This bit goes here, which means that bit can do that.
這個比特放在這裡,意味著那個比特可以做那個。
Finished! Wait, not finished.
完成了等等,還沒完。
I'm missing a piece.
我少了一塊。
Oh, yeah, you're missing New Zealand.
哦,對了,你錯過了紐西蘭。
Oh, not again.
哦,又來了。
Um, I can find it.
我能找到
Where are you, New Zealand?
你在哪裡,紐西蘭嗎?
New Zealand!
紐西蘭!
I know, I'll do a missing puzzle for New Zealand.
我知道,我會為紐西蘭做一個失蹤拼圖。
Finished!
完成!
Ooh!
哦
Ooh!
哦
Hello, Fridge.
你好,冰箱
I want to stick a New Zealand poster on you.
我想在你身上貼一張紐西蘭的海報。
Be twice if we can be friends.
如果我們能成為朋友,請再來兩次。
Thanks, Fridge.
謝謝,冰箱。
Aw, little auntie.
噢,小阿姨
You're trying to carry that poodle by yourself.
你想一個人扛起那隻獅子狗嗎?
Well, keep going, little fella.
繼續努力,小傢伙
OK, the posters are all up.
好了,海報都貼好了。
New Zealand will show up very soon.
紐西蘭很快就會出現。
Sweet ears, Bingo.
耳朵真甜,賓果。
I'm almost finished. You want me to play with you?
我快好了要我陪你玩嗎?
No, thanks, I'm OK.
不用了,謝謝,我很好。
See you, Chloe!
再見,克洛伊
Huh?
啊?
I'm back!
我回來了
Bingo, you're missing a puzzle piece!
沒錯,你漏掉了一塊拼圖!
Yeah, New Zealand, have you seen it?
是啊,紐西蘭,你見過嗎?
It's on your bum!
在你屁股上
Oh!
哦!
Aw, Bingo.
噢,賓果。
The poster's worked!
海報成功了!
Look, Bluey.
看,布魯伊
Dad, kiwis are brown!
爸爸,獼猴桃是棕色的!
Hooray!
萬歲
It works!
它很管用!
Hooray!
萬歲
Thanks, Mum.
謝謝,媽媽。
No problem.
沒問題。