Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -♪ -♪

    -♪ -♪

  • Oh, what a nice sunny day.

    哦,今天天氣真好。

  • Oh, nice and sunny.

    陽光明媚

  • Uh-oh, problem. It's raining.

    啊哦,出問題了。下雨了

  • Ah!

    啊!

  • Quick, get under the mumbrella.

    快,躲到傘下面去

  • Ah!

    啊!

  • Phew, nice and dry.

    呼,又幹又好。

  • Oh, no, the mumbrella's blowing away.

    哦,不,傘被吹走了。

  • Phew, nice and dry.

    呼,又幹又好。

  • All right, Bluey, let's go.

    好了,布魯伊,我們走吧。

  • See you, Mum. See you, Bingo.

    再見,媽媽再見,賓果

  • See you. Have fun.

    再見玩得開心

  • Can you play with me until Bluey gets back from Chloe's house?

    你能陪我玩到布魯伊從克洛伊家回來嗎?

  • Okay.

    好的

  • Can you play with me until Bluey gets back from Chloe's house?

    你能陪我玩到布魯伊從克洛伊家回來嗎?

  • I can't, honey. There's a problem with the toilet.

    不行 親愛的廁所出了點問題

  • It won't flush. Mum has to fix it.

    衝不乾淨。媽媽得修好它

  • But who am I going to play with?

    但我該和誰一起玩呢?

  • You're going to play with Bingo.

    你要玩賓果遊戲。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • This episode of Bingo is called Bingo.

    本集賓果遊戲名為 "賓果"。

  • Okay, Mum's got to get to it.

    好了,媽媽要開始了。

  • You go play by yourself.

    你自己去玩吧。

  • Okay.

    好的

  • Oh, one problem.

    哦,還有一個問題。

  • Oh, yeah, what's that?

    哦,對了,那是什麼?

  • I don't know how to play by myself.

    我不知道如何獨自演奏。

  • Yeah, you do, sweetie. You're just not used to it.

    你會的 親愛的你只是還不習慣

  • Give it a go.

    試試吧

  • Okay, Mama.

    好的 媽媽

  • Do-do-do-do-do.

    做-做-做-做。

  • What am I going to do?

    我該怎麼辦?

  • Oh, I'll play doctor.

    哦,我來當醫生。

  • Next patient.

    下一個病人

  • Oh, yeah, this won't work.

    哦,是的,這行不通。

  • Do-do-do-do.

    嘟-嘟-嘟-嘟

  • Hmm.

  • Oh, I know.

    哦,我知道。

  • I spy with my little eye something coloured green.

    我用我的小眼睛瞥見了一些綠色的東西。

  • Oh, wait, this won't work either.

    哦,等等,這樣也不行。

  • It was rugged, by the way.

    順便說一句,它很崎嶇不平。

  • Do-do-do-do-do.

    做-做-做-做。

  • Hmm, maybe I can play a railings game.

    嗯,也許我可以玩個欄杆遊戲。

  • What if I lift you up a bit?

    我把你扶起來怎麼樣?

  • Mum, problem!

    媽媽,有問題!

  • It happened again.

    又發生了。

  • Oh, Bingo, I told you, don't put your legs in the railings.

    哦,賓果,我告訴過你,別把腿伸進欄杆裡。

  • Sorry, Mama.

    對不起,媽媽

  • Turn it? Yep, there you go.

    轉動它?對,就這樣。

  • I'm having a problem getting started.

    我在開始時遇到了問題。

  • Maybe you're just hungry.

    也許你只是餓了。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Ooh, raspberries and blueberries.

    哦,覆盆子和藍莓。

  • Which one do I want?

    我想要哪一個?

  • Raspberries or blueberries?

    樹莓還是藍莓?

  • Hmm.

  • Hey, don't you mind, fridge.

    嘿,你別介意,冰箱。

  • I'm trying to decide.

    我正在做決定。

  • Now, raspberries or...

    現在,覆盆子或...

  • Hey, so rude.

    嘿,真沒禮貌。

  • Maybe if I open then shut you.

    也許如果我打開你,然後再關上你。

  • Shut.

    關閉。

  • Open.

    開放。

  • Okay, now.

    好了,現在

  • Ooh, that's it, fridge, I'm leaving.

    哦,就這樣,冰箱,我要走了。

  • Oh, but I'm really hungry.

    哦,但我真的餓了。

  • Okay, I'm just going to close my eyes and choose.

    好吧,我閉上眼睛選擇。

  • Hmm.

  • Blueberries.

    藍莓

  • Okay, okay.

    好吧 好吧

  • I'm going to eat you.

    我要吃了你

  • All right, I'm not hungry anymore.

    好了,我不餓了。

  • Now, what's a game that only needs Bingo?

    現在,什麼遊戲只需要賓果?

  • Ooh, I know.

    哦,我知道了。

  • Why won't you flush?

    為什麼不沖水?

  • Bingo? Yes?

    賓果?有嗎?

  • Are you okay? Yes.

    你還好嗎?沒事

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • I'm hiding.

    我躲起來了

  • Oh, okay.

    哦,好吧

  • Why are you hiding?

    你為什麼要躲起來?

  • I'm playing hide and seek.

    我在玩捉迷藏

  • Right.

  • Who's coming to find you?

    誰來找你?

  • Oh.

    哦。

  • I just miss my sister.

    我只是想念我的姐姐。

  • I know.

    我知道

  • And the fridge doesn't like me.

    冰箱也不喜歡我。

  • I know.

    我知道

  • Are you sure you can't play with me just a little bit?

    你真的不能和我玩一下嗎?

  • No, honey, I have to fix the toilet.

    不,親愛的,我得去修廁所。

  • But that's not fun.

    但這並不好玩。

  • It's fun for me. I like a good problem.

    這對我來說很有趣。我喜歡好問題。

  • Maybe I need a good problem.

    也許我需要一個好問題。

  • Ah, that's it, Bingo.

    啊,對了,賓果。

  • You don't need a game, you need a problem.

    你需要的不是遊戲,而是問題。

  • Ooh.

  • I'm back.

    我回來了

  • Dad, do you have a good problem for Bingo?

    爸爸,你有賓果遊戲的好問題嗎?

  • Well, yeah, I do, actually.

    嗯,是的,事實上我是這麼想的。

  • Oh, what is it?

    哦,怎麼了?

  • Well, on the way to Chloe's,

    在去克洛伊家的路上

  • Bluey wanted to know what colour kiwis were.

    布魯伊想知道獼猴桃是什麼顏色的。

  • The fruit? They're green.

    水果?它們是綠色的。

  • No, the little furry animal that lives in New Zealand.

    不,是生活在紐西蘭的毛茸茸的小動物。

  • Hmm, that is a tricky one.

    嗯,這是一個棘手的問題。

  • Yeah, I had no idea.

    是啊,我也不知道。

  • Do you know, Bingo?

    你知道嗎,賓果?

  • No, but I know how to find out.

    沒有,但我知道怎麼查。

  • Thanks.

    謝謝。

  • No problem.

    沒問題。

  • Can you do a puzzle for me?

    你能幫我做個拼圖嗎?

  • World map puzzle.

    世界地圖拼圖

  • OK, all the blue bits here.

    好了,所有的藍色部分都在這裡了。

  • And red bits here.

    這裡是紅色部分。

  • Nice and straight, Bandit, nice and straight.

    直來直去,強盜,直來直去

  • This bit goes here, which means that bit can do that.

    這個比特放在這裡,意味著那個比特可以做那個。

  • Finished! Wait, not finished.

    完成了等等,還沒完。

  • I'm missing a piece.

    我少了一塊。

  • Oh, yeah, you're missing New Zealand.

    哦,對了,你錯過了紐西蘭。

  • Oh, not again.

    哦,又來了。

  • Um, I can find it.

    我能找到

  • Where are you, New Zealand?

    你在哪裡,紐西蘭嗎?

  • New Zealand!

    紐西蘭!

  • I know, I'll do a missing puzzle for New Zealand.

    我知道,我會為紐西蘭做一個失蹤拼圖。

  • Finished!

    完成!

  • Ooh!

  • Ooh!

  • Hello, Fridge.

    你好,冰箱

  • I want to stick a New Zealand poster on you.

    我想在你身上貼一張紐西蘭的海報。

  • Be twice if we can be friends.

    如果我們能成為朋友,請再來兩次。

  • Thanks, Fridge.

    謝謝,冰箱。

  • Aw, little auntie.

    噢,小阿姨

  • You're trying to carry that poodle by yourself.

    你想一個人扛起那隻獅子狗嗎?

  • Well, keep going, little fella.

    繼續努力,小傢伙

  • OK, the posters are all up.

    好了,海報都貼好了。

  • New Zealand will show up very soon.

    紐西蘭很快就會出現。

  • Sweet ears, Bingo.

    耳朵真甜,賓果。

  • I'm almost finished. You want me to play with you?

    我快好了要我陪你玩嗎?

  • No, thanks, I'm OK.

    不用了,謝謝,我很好。

  • See you, Chloe!

    再見,克洛伊

  • Huh?

    啊?

  • I'm back!

    我回來了

  • Bingo, you're missing a puzzle piece!

    沒錯,你漏掉了一塊拼圖!

  • Yeah, New Zealand, have you seen it?

    是啊,紐西蘭,你見過嗎?

  • It's on your bum!

    在你屁股上

  • Oh!

    哦!

  • Aw, Bingo.

    噢,賓果。

  • The poster's worked!

    海報成功了!

  • Look, Bluey.

    看,布魯伊

  • Dad, kiwis are brown!

    爸爸,獼猴桃是棕色的!

  • Hooray!

    萬歲

  • It works!

    它很管用!

  • Hooray!

    萬歲

  • Thanks, Mum.

    謝謝,媽媽。

  • No problem.

    沒問題。

-♪ -♪

-♪ -♪

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋