字幕列表 影片播放
I'm at a payphone, tryin' to call home, all of my change I spent on you.
我在公用電話旁,想給家裡打個電話,我所有的零錢都花在你身上了。
Where have the times gone?
時代都去哪兒了?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two?
寶貝,這一切都錯了,我們為兩個人制定的計劃呢?
Yeah, I, I know it's hard to remember the people we used to be.
是啊,我知道很難回憶起我們曾經的樣子。
It's even harder to picture that you're not here next to me.
更難想象的是,你不在我身邊。
You say it's too late to make it, but is it too late to try?
你說現在做還來得及,但現在嘗試還來得及嗎?
And in our time that you wasted, all of our bridges burned down.
在你浪費的時間裡,我們所有的橋樑都被燒燬了。
I've wasted my nights, you turned out the lights.
我浪費了我的夜晚,你卻熄了燈。
Now I'm paralyzed, still stuck in that time.
現在我癱瘓了,還停留在那個時代。
When we called it "Love", but even the sun sets in paradise.
當我們稱之為 "愛 "時,卻連天堂的日落也是如此。
I'm at a payphone, tryin' to call home.
我在公用電話旁,想給家裡打個電話。
All of my change I spent on you.
我所有的零錢都花在你身上了
Where have the times gone?
時代都去哪兒了?
Baby, it's all wrong.
寶貝,這一切都錯了
Where are the plans we made for two?
我們為兩個人制定的計劃在哪裡?
If happy-ever-after's did exist.
如果真的存在 "從此幸福快樂 "的話。
I would still be holdin' you like this, all those fairytales are full of shit.
我還會像現在這樣抱著你,那些童話都是扯淡。
One more fuckin' love song, I'll be sick, oh, you turned your back on tomorrow.
再唱一首該死的情歌,我就要生病了,哦,你明天就會背棄我。
'Cause you forgot yesterday, I gave you my love to borrow.
因為你忘了昨天,我把我的愛借給了你。
But you just gave it away, you can't expect me to be fine.
但你剛剛把它給了我,你不能指望我沒事。
I don't expect you to care, I know I said it before.
我不指望你會在乎,我知道我以前說過。
But all of our bridges burned down, I've wasted my nights, you turned out the lights, now I'm paralyzed.
但我們所有的橋樑都被燒燬了,我浪費了我的夜晚,你熄滅了燈,現在我癱瘓了。
Still stuck in that time, when we called it "Love", but even the sun sets in paradise.
還停留在那個我們稱之為 "愛 "的年代,但連天堂裡的太陽都會落下。
I'm at a payphone, tryin' to call home.
我在公用電話旁,想給家裡打個電話。
All of my change I spent on you.
我所有的零錢都花在你身上了
Where have the times gone?
時代都去哪兒了?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two?
寶貝,這一切都錯了,我們為兩個人制定的計劃呢?
If happy-ever-after's did exist, I would still be holdin' you like this.
如果真的有 "從此幸福快樂",我還會像現在這樣抱著你。
And all those fairytales are full of shit, one more fuckin' love song, I'll be sick.
所有的童話都是狗屁,再聽一首該死的情歌,我就要吐了。
Now, I'm at a payphone, man, fuck that shit.
現在,我在公用電話旁,去他媽的。
I'll be out spendin' all this money while you're sittin' 'round.
你坐著的時候,我在外面花天酒地。
Wondering why it wasn't you who came up from nothin'.
我在想,為什麼不是你從一無所有走到今天?
Made it from the bottom, now when you see me, I'm stuntin'.
從最底層做起,現在當你看到我時,我是那麼的耀眼。
And all of my cars start with the push of a button.
我所有的汽車都是一鍵啟動。
Telling me I changed since I blew up or whatever you call it.
說我自爆後就變了,隨便你怎麼說。
Switched the number to my phone so you never could call it.
把號碼換到我的手機上,這樣你就再也打不通了。
Don't need my name on my shirt, you can tell that I'm ballin'.
不需要在衣服上寫我的名字,你就能知道我在玩球。
Swish, what a shame, coulda got picked, had a really good game, but you missed your last shot.
唰,太可惜了,你本可以被選中的,你打得很好,但你錯過了最後一球。
So you talk about who you see at the top.
那麼,你談談你認為誰是高層。
Or what you could've saw, but sad to say it's over for.
或者你本可以看到什麼,但遺憾的是,這一切都結束了。
Phantom pulled up, valet open doors.
幻影停了下來,代客打開車門。
Wished I'd go away, got what you was looking for.
希望我走開,你要找的東西已經找到了。
Now it's me who they want.
現在他們要的是我。
So you can go and take that little piece of shit with you.
所以你可以走了,把那個小混蛋帶走。
I'm at a payphone, tryin' to call home.
我在公用電話旁,想給家裡打個電話。
All of my change I spent on you.
我所有的零錢都花在你身上了
Where have the times gone?
時代都去哪兒了?
Baby, it's all wrong.
寶貝,這一切都錯了
Where are the plans we made for two?
我們為兩個人制定的計劃在哪裡?
If happy-ever-after's did exist.
如果真的存在 "從此幸福快樂 "的話。
I would still be holdin' you like this.
我還會像現在這樣抱著你。
And all these fairytales are full of shit.
所有這些童話都是胡說八道。
One more fuckin' love song, I'll be sick.
再唱一首該死的情歌,我就要吐了。
Yeah, now, I'm at a payphone.
是的,現在我在公用電話旁。