字幕列表 影片播放
Luca was a kitten who lived in a cozy house with his owner, Anna, a kind lady who loved plants and made the best apple pies in the neighborhood.
盧卡是一隻小貓,它和主人安娜住在一間舒適的房子裡,安娜是一位善良的女士,她喜歡植物,做的蘋果派是附近最好吃的。
The house was full of perfect little corners for him to rest, and he spent his days sprawled out on the sofa or near the fireplace, purring happily.
家裡到處都是供它休息的完美小角落,它整天都躺在沙發上或壁爐旁,開心地打著呼嚕。
However, there was one thing Luca never did.
然而,有一件事盧卡從未做過。
Go outside.
到外面去
Even with the windows open and the door slightly ajar, he avoided the entrance.
即使窗戶開著,門微微敞開,他還是避開了入口。
Whenever a bird landed in the garden or the wind carried the scent of flowers and fresh grass.
每當有鳥兒落在花園裡,或者風中飄來鮮花和青草的芬芳,我都會感到心曠神怡。
He would look curiously but quickly turn away, the outside world seemed too big and frightening.
他會好奇地張望,但很快又轉過頭去,外面的世界似乎太大、太可怕了。
Anna always respected his time.
安娜總是尊重他的時間。
It's okay, my little one, you'll go out when you're ready.
沒關係,我的小寶貝,你準備好了就會出去的。
She would say, gently stroking his head.
她輕輕地撫摸著他的頭說。
One morning, something different happened, Anna forgot to close the kitchen window before leaving for the market.
一天早上,發生了一件不同尋常的事,安娜在去市場之前忘了關廚房的窗戶。
As usual, Luca climbed onto the window sill to watch the birds.
像往常一樣,盧卡爬到窗臺上看鳥。
But this time, he saw something that made his eyes widen.
但這一次,他看到了讓他瞠目結舌的東西。
A small kitten was playing with a leaf in the garden.
一隻小貓在花園裡玩樹葉。
The kitten seemed to be having so much fun that Luca couldn't resist and let out a soft meow.
小貓似乎玩得很開心,盧卡忍不住輕輕喵了一聲。
The kitten looked at him, tilted its head and meowed back.
小貓看著他,歪著頭喵喵地叫著。
As if saying, why don't you come and play?
好像在說,你為什麼不來玩呢?
Luca hesitated, he looked inside the house, where it was safe.
盧卡猶豫了一下,他看了看屋內,那裡很安全。
And then outside, where the sun was shining and the flowers swayed in the wind.
外面陽光明媚,鮮花隨風搖曳。
Something inside him pushed him forward, slowly, he jumped into the garden.
內心的某種力量推動著他,慢慢地,他跳進了花園。
At first, he walked cautiously, feeling the fresh grass beneath his paws.
起初,他小心翼翼地走著,感受著腳下的新草。
The kitten ran up to him, touched his face, and then darted away, as if inviting him to play tag.
小貓跑到他面前,摸了摸他的臉,然後飛快地跑開了,好像在邀請他玩捉人遊戲。
Luca started chasing after him, and before he knew it, he was rolling in the grass, sniffing the flowers.
盧卡開始追趕他,不知不覺就在草地上打滾,嗅著花香。
And watching butterflies flutter by, for the first time he felt the warmth of the sun on his fur and the fresh scent of the outside world.
看著蝴蝶翩翩起舞,它第一次感受到陽光照在毛皮上的溫暖和外面世界的清新氣息。
When Anna returned home, she found Luca lying in the garden.
安娜回到家時,發現盧卡躺在花園裡。
With a small kitten sleeping beside him.
旁邊還睡著一隻小貓。
She smiled, moved, oh, Luca, I knew you were braver than you thought.
她微笑著,感動地說,哦,盧卡,我就知道你比想象中勇敢。
From that day on, Luca started going out to the garden every day.
從那天起,盧卡開始每天去花園。
He still loved the comfort of home, but now he knew that the world outside could be wonderful too.
他仍然喜歡舒適的家,但現在他知道外面的世界也可以很精彩。
And whenever he hesitated, the kitten, whom Anna had adopted, was there to pull him into another game.
每當他猶豫不決時,安娜收養的小貓就會把他拉到另一個遊戲中。
That's how Luca discovered that life can be even more beautiful when we take the first step to face our fears.
就這樣,盧卡發現,當我們邁出面對恐懼的第一步時,生活會變得更加美好。
Did you enjoy the video?
您喜歡這段視頻嗎?
Subscribe to the channel to see more stories.
訂閱頻道,查看更多故事。
And click the like button.
然後點擊 "喜歡 "按鈕。