Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • High in the sky... Up, up in the clouds...

    高高的天空高高的,在雲端...

  • The Cloudbabies are just finishing their breakfast.

    雲寶寶們剛剛吃完早餐。

  • MmmCloudypops! My favourite!

    嗯--雲朵糖!我的最愛

  • I had porridge!

    我喝了粥!

  • Still tired, Baba Pink?

    還累嗎,巴巴-平克?

  • Yes – I didn't get much sleep last night.

    是的,我昨晚沒睡好。

  • Maybe you should go back to bed then?

    也許你該回去睡覺了?

  • I can't do that, Baba Blue. Got all my jobs to do.

    我不能這麼做,藍爸爸。我還有工作要做

  • OkayWe'll see you later. Bye!

    好的,我們回頭見。再見

  • Bye!

    再見!

  • Aaaaahhh!

    啊啊啊

  • OkayFirst job. Bobo! Breakfast!

    好的 - 第一份工作。波波吃早餐了

  • 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

  • Oooooh!

    哦哦

  • MmmmmScrummy!

    嗯--美味!

  • Pinkybabs sleepy?

    Pinkybabs 困了嗎?

  • Huh?

    啊?

  • No, I'm fine Bobo.

    不,我很好,波波

  • RightTime to dust Moon.

    對了--該給月亮除塵了。

  • Hurry up, Bobo!

    快點 波波

  • Okay.

    好的

  • Did you stay up late last night, dear?

    你昨晚熬夜了嗎,親愛的?

  • No, it's not that. I just couldn't sleep.

    不,不是那樣的。我只是睡不著

  • Oh! Why don't you go back to bed?

    你怎麼還不回去睡覺?

  • Oh, I can't do that.

    哦,我不能這麼做。

  • I've got jobs to do. And anyway, who'd give you a bedtime tickle?

    我有工作要做再說,誰會在睡前給你撓癢癢呢?

  • Ha ha ha! Your tickles always send me to bed with a smile on my face!

    哈哈哈!你的撓癢癢總是讓我笑著上床睡覺!

  • Ha ha ha!

    哈哈哈!

  • Aaaaahhh!

    啊啊啊

  • I really think you should go back to bed though, dear.

    不過我真的覺得你該回去睡覺了,親愛的。

  • Hmmmm

    嗯...

  • Well, maybe just a little nap.

    好吧,也許只是打個盹。

  • Hmm, that's right.

    嗯,沒錯。

  • Back already, Baba Pink?

    已經回來了嗎,巴巴-平克?

  • Yes.

    是的。

  • I think I'll have a bit more sleep after all.

    我想我還是要多睡一會兒。

  • Good idea, Baba Pink.

    好主意,巴巴-平克。

  • But if you go to bed, who's going to polish Sun, put Little Star to bed and fluff up Fuffa?

    但是,如果你上床睡覺了,誰來擦亮太陽、哄小星星睡覺、給 Fuffa 打毛呢?

  • We can. We can do Baba Pink's jobs for her.

    我們可以我們可以幫巴巴-平克做她的工作。

  • No, it's all right. I can do them after I've slept.

    不,沒關係。我可以睡一覺再做

  • Don't be silly.

    別傻了。

  • We'd love to help, wouldn't we?

    我們很樂意幫忙,不是嗎?

  • Oh, um, yes.

    哦,嗯,是的。

  • Well, only if you're sure.

    除非你很確定。

  • Bobo stay with Pinkybabs.

    波波和小粉紅在一起

  • That's very kind, Bobo, but you must be quiet, okay? Very quiet.

    你真好,波波 但你必須安靜,好嗎?非常安靜

  • Good Bobo. Sleep well, Baba Pink.

    好波波睡個好覺,巴巴-平克

  • Oh! Don't forget to give everyone their tickle!

    別忘了給大家撓癢癢!

  • Okay!

    好的

  • Atchoo!

    Atchoo!

  • Shhhh!

  • And the beautiful princess took the bucket off her head.

    美麗的公主從頭上摘下了水桶。

  • And they all lived happily ever after.

    他們從此過上了幸福的生活。

  • The end.

    結束。

  • There. Sleepy now?

    在那兒困了嗎?

  • Yes, thank you, Baba Green.

    是的,謝謝你,巴巴-格林。

  • Sleep tight, Little Star.

    睡個好覺,小星星

  • Sorry Baba Pink wasn't here.

    對不起,巴巴-平克不在這裡。

  • Hmm, it's okay.

    嗯,沒關係。

  • Huh? It's not okay? No bedtime tickle?

    什麼?不可以嗎?睡前不能撓癢癢?

  • Baba Pink always gives bedtime tickle after story!

    Baba Pink 總是在講完故事後給孩子們講睡前撓癢癢的故事!

  • Pinkybabs? You sleepy-byes?

    Pinkybabs?你困了嗎?

  • Pinkybabs? You sleepy-byes?

    Pinkybabs?你困了嗎?

  • Pinkybabs? You sleepy-byes?

    Pinkybabs?你困了嗎?

  • You sleepy-byes, Pinkybabs?

    你困了嗎,Pinkybabs?

  • Well, I was sleepy-byes, Bobo.

    好吧,我是困了,波波。

  • Goody, goody.

    太好了,太好了。

  • Oh, hello Baba Blue. Where's Baba Pink?

    哦,你好,巴巴藍。巴巴粉呢?

  • She's tired, Fuffa Cloud. So she's gone back to bed. I've come instead.

    她累了 浮雲所以她回去睡覺了我代替她來了

  • Oh.

    哦。

  • Shall we get you fluffed up then?

    那我們給你弄蓬鬆點吧?

  • Got to catch me first!

    得先抓住我

  • Fuffa! Puffy and that!

    Fuffa!泡芙和那個

  • Fuffa!

    法法

  • Okay. Here goes.

    好了,開始吧

  • There you go. Done.

    就這樣。好了

  • Hmm. Not bad.

    嗯還不錯

  • You're welcome. Got to go. Busy, busy.

    不客氣我得走了忙,忙

  • Bye Fuffa.

    再見 Fuffa。

  • Bye Baba Blue.

    再見巴巴藍

  • Hey, don't I get my tickle?

    嘿,我還沒癢癢呢?

  • Baba Pink always gives me one after I've been fluffed.

    Baba Pink 總是在我蓬鬆後給我一個。

  • Pinkybabs sleepy-byes?

    Pinkybabs sleepy-byes?

  • Oh.

    哦。

  • Fuffa!

    法法

  • Sorry.

    對不起。

  • Maybe you and Donk could go outside and make sure no one makes any noise?

    也許你和唐克可以到外面去,確保沒人發出聲音?

  • No noisy. Okey dokey.

    沒有噪音。好的

  • At last.

    終於

  • Ahhhh.

    啊哈

  • So poor Baba Pink had to go back to bed?

    所以,可憐的巴巴-粉不得不回去睡覺?

  • Yes, but don't worry, Sun. I'm great at polishing.

    是的,不過別擔心,珊。我很擅長拋光

  • Oh, yes. Just there.

    哦,對了就在那兒

  • There. How's that?

    在那兒怎麼樣?

  • Oh why, that's one of the best polishes I've ever had.

    哦,為什麼,這是我用過的最好的拋光劑之一。

  • Thank you, Sun. Right, must go. Lots to do. Bye!

    謝謝你,珊好了,該走了還有很多事要做再見

  • Bye!

    再見!

  • Oh yes, that was a good polish.

    哦,是的,擦得不錯。

  • But, oh, she forgot my tickle.

    但是,哦,她忘了我的癢癢了。

  • Baba Pink always gives me a tickle after my polish.

    Baba Pink 總是在我擦完油後給我撓癢癢。

  • Sets me up for the day.

    為我一天的工作做好準備。

  • Hi, Bobo. Hi, Donk. How's Baba Pink?

    嗨,波波嗨,唐克巴巴-粉紅怎麼樣了?

  • Shhh. Quietybab.

    噓安靜點

  • Oops.

    哎呀

  • Quietybab.

    Quietybab.

  • Oh. Sorry, Pinkybabs.

    哦對不起,小粉紅

  • It's okay, Bobo. I've had a good sleep and I feel much better now.

    沒事了,波波我睡了個好覺,現在感覺好多了。

  • We did all your jobs, Baba Pink.

    你的活兒都是我們乾的,巴巴-平克。

  • Thank you, Cloudbabies.

    謝謝你,雲寶寶。

  • Oh. Hello, you three.

    哦 你們好 Oh.你們三個好啊

  • What's wrong? Little Star, why aren't you in bed?

    怎麼了?小星星,你怎麼還沒睡?

  • Well, Baba Green read Little Star a nice bedtime story.

    綠爸爸給小星星講了一個好聽的睡前故事。

  • And Baba Blue fluffed me up really well.

    巴巴藍把我哄得很開心。

  • And Baba Yellow's polish was very good.

    黃巴巴的拋光劑也非常好。

  • So what's wrong?

    怎麼了?

  • We didn't get our tickles.

    我們沒有得到我們的癢癢。

  • Oh no! We forgot the tickles!

    哦,不,我們忘了撓癢癢了!

  • Oh. Sorry.

    哦 對不起 Oh.對不起 - Oh. - Sorry.

  • Don't be sorry, Cloudbabies.

    別難過,雲寶寶們。

  • You've done all my jobs but left the best one for me.

    你做了我所有的工作,卻把最好的留給了我。

  • And so Baba Pink made sure everyone got their tickles.

    是以,巴巴-粉紅確保每個人都能得到撓癢癢。

  • And so Baba Pink made sure everyone got their tickles.

    是以,巴巴-粉紅確保每個人都能得到撓癢癢。

  • I just wish there was someone left to tickle me.

    我只希望還有人可以給我撓癢癢。

  • Never mind. I'll just tickle myself.

    沒關係。我還是撓撓癢吧。

  • Stop it! Stop it!

    別鬧了住手!

High in the sky... Up, up in the clouds...

高高的天空高高的,在雲端...

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋