字幕列表 影片播放
Hey, Ross did ask us first, and we set that night aside.
嘿,羅斯確實先問了我們,我們就把那天晚上的事放一邊了。
No, hey, come on, you know, if he asked you first, it's only fair.
不,嘿,別這樣,你知道,如果是他先問你的,那才公平。
Why do I feel bad?
為什麼我感覺不好?
Oh, yeah.
哦,是的
Very bad.
非常糟糕。
Chandler.
錢德勒
What are you doing?
你在幹什麼?
Chandler.
錢德勒
Oh my God.
我的天啊
You're smoking again?
你又抽菸了?
Well, actually yesterday I was smoking again, today I'm I'm smoking still.
實際上,昨天我又開始抽菸了,今天我還在抽。
Why would you start again after chewing all that quitting gum?
嚼了那麼多戒菸口香糖,為什麼還要重新開始?
I'm telling you, this is just like my parents divorce, which is when I started smoking in the first place.
我告訴你,這就像我父母離婚一樣,我就是在那時候開始吸菸的。
Weren't you nine?
你不是九歲嗎?
Yeah?
是嗎?
I'm telling you something that first smoke after nap time.
我告訴你,午睡後的第一支菸。
Oh, that's great, with my luck that's going to be him.
哦,那太好了,如果我運氣好的話,那就是他了。
Him?
他?
Him Ross?
他是羅斯?
No, him 253.
不,是他 253。
His eyes are on the sparrow.
他的眼睛盯著麻雀。
My parents got divorced, that's when I started using humor as a defense mechanism.
我父母離婚後,我就開始用幽默作為一種防禦機制。
Hi, uh, do you guys have plans for the weekend because I have my sister on hold and she said that we could have her cabin for the weekend and go skiing.
嗨,你們週末有什麼計劃嗎? 我姐姐在等我,她說我們週末可以去她的小屋滑雪。
Huh, I'm asking you first, right?
我先問你的,對吧?
I mean, I'm playing by the rules.
我是說,我在按規矩辦事。
Chandler, you're smoking?
錢德,你在抽菸?
What are you doing?
你在幹什麼?
Hey, shut up, you're not my real mom.
閉嘴 你不是我親媽