字幕列表 影片播放
Well, hey, you came.
你來了
Man, you look incredible.
老兄,你看起來真不可思議。
Hot stuff.
好東西
Hot stuff?
熱東西?
It's good to see you, man.
很高興見到你 夥計
Yeah, you too.
是啊,你也是。
Man, so what are you up to?
夥計,你在忙什麼呢?
I'm a commodities broker.
我是一名商品經紀人。
Really?
真的嗎?
Yeah, that sounds interesting.
是的,聽起來很有趣。
Yeah, it's not.
是的,沒有。
But I'm rich and thin.
但我又富又瘦。
Oh.
哦。
Man, I don't think I've seen you since, uh, Lance Davis's graduation party.
自從蘭斯・戴維斯的畢業派對後 我就沒見過你了
That was such a fun night.
這真是一個有趣的夜晚。
Yeah, it would have been good if we had gotten in, but still, real fun.
是啊,如果我們能進去就好了,但還是很有趣。
God, we were lame back then.
天啊,我們那時真是遜斃了。
Do you remember how into dinosaurs we were?
你還記得我們有多喜歡恐龍嗎?
Yeah.
是啊
So what do you do now?
那你現在該怎麼辦?
So how long are you in town?
你要在城裡待多久?
Hi.
你好。
Hey, sweetie.
嘿,親愛的
Oh, good.
哦,很好
There you go.
這就對了。
Rachel Green.
瑞秋-格林
Oh, oh, that's right.
哦,哦,對了。
Are you gonna be okay?
你沒事吧?
Oh, I'll be fine.
哦,我會沒事的。
It's just...
只是...
God, I hate her, Ross.
天啊,我恨她,羅斯
I hate her.
我恨她
Will, high school was a long time ago.
威爾,高中是很久以前的事了。
Look at her standing there with those yams.
看看她站在那裡,拿著那些山藥。
My two greatest enemies, Ross, Rachel Green and complex carbohydrates.
我最大的兩個敵人,羅斯、瑞秋-格林和複合碳水化合物。
Oh, my God, Monica, who is that?
哦,我的上帝,莫妮卡,那是誰?
That's Will from high school.
那是高中的威爾
Oh, I do not remember him.
哦,我不記得他了。
Wow, really got that sexy smoldering thing going on.
哇,真的很性感,讓人慾火焚身。
Oh, my God.
我的天啊
Oh, my God, he's...
天啊,他...
Look at the way he's just staring at me.
看看他盯著我的樣子。
I think he's trying to mouth something to me, but I can't make it out.
我覺得他想對我說什麼,但我聽不清楚。
Okay, dinner's ready.
好了 晚餐準備好了
Okay.
好的
Yeah, solid effort.
是啊,幹得不錯。
Solid effort.
紮實的努力
Oh, so who won?
誰贏了?
Green Bay.
綠灣
Detroit.
底特律
Well, the Lions technically won, but it was a moral victory for the Green Bay mermen.
嚴格來說,獅子隊是贏了,但對綠灣人魚來說,這是一場精神上的勝利。
Hi.
你好。
Will, right?
威爾,對嗎?
Right.
對
Right.
對
Hi, I'm Rachel Green.
你好,我是瑞秋-格林。
Oh, I remember you.
我記得你
Really?
真的嗎?
Aren't you sweet?
你是不是很可愛?
I gotta tell you, though, I am...
不過我得告訴你,我...
I am having the hardest time placing you.
我很難確定你的位置。
Oh, oh, hang on.
哦,哦,等等。
I think I remember you.
我想我記得你
Did we, um...
我們...
Did we fool around at Lance Davis' graduation party?
我們在蘭斯-戴維斯的畢業派對上鬼混了嗎?
You were unbelievable.
你真是不可思議。
Thank you.
謝謝。
Uh, Rachel, Rachel, why don't you sit here, and, uh, Will, you sit way over there.
蕾切爾,蕾切爾,你坐這兒吧 威爾,你坐那兒吧
That's it?
就這樣?
Even if nobody helps me, I can eat that, no problem.
即使沒人幫我,我也能吃,沒問題。
At least give me a challenge.
至少給我一個挑戰。
This is Chandler's chicken.
這是錢德勒的雞肉
This is the turkey.
這就是火雞。
Oh.
哦。
H-How big is that?
有多大?
It's about 19 pounds.
大約有 19 磅。
It's like me when I was born.
就像我出生時一樣。
All right, who would, uh, like some yams, Will?
好吧,誰想來點山藥,威爾?
Oh, you'd like that, wouldn't you?
哦,你會喜歡的,不是嗎?
What?
什麼?
Will, you know what?
威爾,你知道嗎?
Can we please keep the chicken and the turkey and everything on the other side of the table?
我們能不能把雞肉、火雞和所有東西都放在桌子的另一邊?
The smell is just...
這氣味簡直...
Ugh.
唉。
Typical.
典型。
I'm sorry, what?
對不起,什麼?
I said it was typical.
我說這很典型。
Typical of you.
典型的你。
Rachel Green, Queen Rachel, does whatever she wants in the little Rachel land.
瑞秋-格林,瑞秋女王,在小瑞秋的土地上為所欲為。
Seriously, who is this guy?
說真的,這傢伙是誰?
Um, I'm sorry, do you, do you have a problem with me?
對不起,你對我有意見嗎?
I don't know.
我不知道。
Do I?
我有嗎?
Do I?
我有嗎?
I think you do.
我想你會的。
Apparently, you were, um, a little mean to him in high school.
顯然,你在高中時對他有點刻薄。
A little mean?
有點刻薄?
You made my life miserable.
你讓我的生活苦不堪言。
I'm, I'm, I had no idea.
我,我,我完全不知道。
I'm sorry, I...
對不起,我...
Well, you should be.
你應該是的。
Screw it.
去他的
Bring on the yams.
來點山藥吧
Will, but you've worked so hard.
威爾,但你已經很努力了。
Yams!
山藥
Uh, Will, I just want to say that I'm real sorry for whatever I did to you in high school.
呃 威爾 我只想說 我真的很抱歉 高中時對你做的那些事
Oh, it wasn't just me.
哦,不只是我。
We had a club.
我們有一個俱樂部。
You had a club?
你有俱樂部?
That's right.
這就對了。
The I Hate Rachel Green Club.
我討厭瑞秋-格林俱樂部
Oh, my God.
我的天啊
So, what, did you all just join together to hate me?
所以呢,你們是要聯合起來恨我嗎?
Who else was in this club?
這個俱樂部裡還有誰?
Me and Ross.
我和羅斯
No need to point.
不用點了。
She knows who Ross is.
她知道羅斯是誰
Should I warn him?
我應該警告他嗎?
I don't think so.
我不這麼認為。