字幕列表 影片播放
Well, hello and welcome to this English lesson about noises.
大家好,歡迎來到這節關於噪音的英語課。
This lesson has been requested.
有人要求上這一課。
It was actually requested a long time ago by Regular Mode Eggs and a few others have requested this lesson as well.
實際上,很久以前,常規模式的彩蛋就要求上這一課,其他一些人也要求上這一課。
I will say that I did put together about 30 words that are easy to explain when it comes to noises.
我要說的是,我確實整理出了大約 30 個容易解釋噪音的單詞。
I did have to leave a few off the list because they're difficult to show in pictures.
我不得不從清單中刪去幾張照片,因為它們很難在照片中展示出來。
But in this lesson, I will talk about the words we use to describe noises we hear as we go through our day and as we go through our week.
但在本課中,我將談談我們在度過一天和一週時用來描述我們聽到的噪音的詞語。
So welcome to this English lesson about noises.
歡迎來到這節關於噪音的英語課。
I think you will enjoy it.
我想你會喜歡的。
Tick.
滴答聲
So when you wear a watch, if you wear an old watch, the watch will tick.
是以,當你戴錶時,如果你戴的是一塊舊錶,表就會滴答作響。
When something ticks, it sounds like, here's my first sound effect.
當有東西滴答作響時,它就會發出聲音,這是我的第一個音效。
It's like tick, tick, tick, tick, tick, tick.
就像嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒。
It's a very quiet sound.
這是一種非常安靜的聲音。
And I do want to explain that all of the noises and sounds that I will be teaching you can be used in the following way.
我想說明的是,我將教給你們的所有噪音和聲音都可以通過以下方式使用。
You can say, I hear a tick.
你可以說,我聽到了滴答聲。
Or you can say, my watch is ticking.
或者可以說,我的手錶正在滴答作響。
So we switch to the ING version.
是以,我們改用 ING 版本。
So when you say, I hear a tick, it means you hear something like tick, tick, tick.
是以,當你說 "我聽到滴答聲 "時,意思是你聽到了 "滴答、滴答、滴答 "的聲音。
And then when you say something is ticking, you mean that you are hearing that sound coming from it.
然後,當你說某個東西在滴答作響時,你的意思是你聽到了它發出的聲音。
So if you have an older watch, the kind that you wind up, you might hear tick, tick, tick, your watch ticking.
是以,如果你的手錶比較老,是上發條的那種,你可能會聽到嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒的手錶滴答聲。
You might hear a tick and wonder where it's coming from.
您可能會聽到滴答聲,不知道是從哪裡發出來的。
But it is your watch that is ticking.
但你的手錶正在滴答作響。
Crash.
撞車
So again, you can hear a crash.
所以,你又能聽到撞擊聲了。
Or you might hear a car crashing into another car.
或者,你可能會聽到汽車撞上另一輛汽車的聲音。
So when you hear a crash, you tend to look.
是以,當你聽到撞擊聲時,你往往會去看。
I don't know when the last time you heard this sound.
我不知道你上次聽到這種聲音是什麼時候。
If you drop a whole bunch of plates on the kitchen floor, you will hear a crash.
如果你把一大堆盤子摔在廚房地板上,你會聽到 "哐當 "一聲。
The plates will go crashing down.
板塊將轟然倒塌。
You will hear the plates crashing onto the floor.
你會聽到盤子落地的聲音。
If two cars hit each other, you will hear a crash.
如果兩輛汽車相撞,你會聽到撞擊聲。
You could say, oh, I was walking the other day and all of the sudden I heard a crash and I turned and I saw two cars hitting each other.
你可以說,哦,那天我正走著,突然聽到一聲撞擊聲,我轉過身,看到兩輛車撞在一起。
I can't do this sound effect very good, but it would sound like, there's my crash sound.
我做不出很好的音效,但聽起來就像是我的撞擊聲。
It's the sound of two things hitting each other or something hitting the floor.
這是兩個東西相互撞擊或東西落地的聲音。
The rustle.
沙沙聲
So there are two things I can think of that rustle.
是以,我能想到有兩樣東西會發出沙沙聲。
The first thing I can think of would be paper.
我能想到的第一件事就是紙。
If you move paper around, you'll hear like, you'll hear the paper.
如果你移動紙張,你會聽到紙張的聲音。
It's probably better to do the sound effect with my hand.
用我的手做聲音效果可能更好。
You'll hear the paper moving against each other and you will hear the paper rustling.
你會聽到紙張相互移動的聲音,你會聽到紙張沙沙作響的聲音。
You will hear a rustle.
你會聽到沙沙聲。
The other thing that rustles would be leaves on a tree, especially in the fall when the leaves are dying and turning brown.
另一種會發出沙沙聲的是樹葉,尤其是在樹葉枯黃的秋天。
When the wind blows, you'll hear the leaves rustle in the wind.
風吹過,你會聽到樹葉在風中沙沙作響。
You'll hear the leaves rustling.
你會聽到樹葉沙沙作響。
So definitely those are the two things I can think of that will rustle.
所以,這肯定是我能想到的兩件會引起沙沙作響的事情。
And then rattle.
然後嘎嘎作響。
This is the thing you don't want to hear, but I'm trying to think, how can I make a rattling sound?
這是你不想聽到的,但我在想,怎樣才能發出嘎吱嘎吱的聲音呢?
I think here's a good way to do it.
我想這是一個好辦法。
If you were driving along, I'm just using my lens cap.
如果你在開車,我只是在用我的鏡頭蓋。
If you were driving along and you heard a rattle, you would be worried because it means something's broken on your car.
如果你在開車時聽到異響,你一定會很擔心,因為這意味著你的車壞了。
If your car is rattling, if you hear a rattle, it means something's loose.
如果您的汽車發出異響,如果您聽到異響,就說明有東西松動了。
You can see in this picture, the mechanic or the person working on the car is tightening something because there was probably a rattle.
你可以從這張照片中看到,機械師或修車的人正在擰緊什麼東西,因為可能有異響。
Again, if something is supposed to be put together tightly, there will be no sound.
再說一遍,如果某樣東西本應嚴絲合縫,就不會有聲音。
But sometimes you're driving along, maybe you're driving along and there's no noise and all of a sudden you go over a bump and then you hear, it goes, what was the last one?
但有時你正在開車,也許你正在開車,沒有任何噪音,突然你經過一個顛簸,然後你會聽到,它去了,最後一個是什麼?
It goes, bang.
砰
We didn't do bang yet.
我們還沒有 "砰 "的一聲。
And then you hear, that would be really, really annoying.
然後你會聽到,那真的非常非常煩人。
Should I do it right here?
我應該在這裡做嗎?
It's probably annoying to hear, but that would be a rattle, not a nice thing to hear.
聽起來可能很煩人,但那是響聲,不是好聽的聲音。
It might mean your muffler is falling off or you are having some sort of other problem with your vehicle.
這可能意味著您的消聲器脫落了,或者您的車輛出現了其他問題。
White noise.
白噪聲
So, this is an interesting one.
是以,這是一個有趣的問題。
We don't often see a screen like this on our TVs anymore because everything is digital.
現在我們已經很少在電視上看到這樣的螢幕了,因為所有的東西都是數字化的。
But a long time ago, and maybe you still have a TV like this with an antenna, if you tune to a station and no one's broadcasting, you will get white noise.
但在很久以前,也許你還有這樣一臺帶天線的電視機,如果你調到一個電臺,但沒有人在廣播,你就會收到白噪聲。
White noise sounds like this.
白噪音的聲音是這樣的
There's really no other way to describe it.
真的沒有其他辦法可以形容了。
We actually have a little machine that generates white noise and then when we go away and sleep somewhere else, we use it to kind of help us sleep.
實際上,我們有一臺能產生白噪音的小機器,當我們去別的地方睡覺時,就用它來幫助我們入睡。
We have some white, a white noise generator, I guess.
我們有一些白噪聲,我猜是白噪聲發生器。
But that is the sound of white noise.
但那是白噪音的聲音。
We sometimes say it's also the sound of static.
我們有時會說,這也是靜電的聲音。
If you tune a radio, you will hear some static.
如果您調試收音機,會聽到一些靜電。
You will hear white noise.
您將聽到白噪音。
And then a beep.
然後是 "嗶 "的一聲。
A beep is simply as it sounds.
蜂鳴聲聽起來很簡單。
So, it's like you have a timer in the kitchen.
所以,這就像你在廚房裡有一個計時器。
When it gets to zero, you hear beep, beep, beep, beep, beep.
當它歸零時,你會聽到 "嘟、嘟、嘟、嘟、嘟 "的聲音。
It's the sound that an alarm clock makes.
這是鬧鐘發出的聲音。
It's the sound that a timer makes when it's time to get up or with a timer when the timer gets to zero.
這是定時器在該起床時發出的聲音,或者是定時器在計時器到零時發出的聲音。
So, if you are baking bread and you put it in the oven, you will set a timer.
是以,如果您要烤麵包,並把它放進烤箱,您會設置一個計時器。
Beep, beep, beep, beep, beep.
嗶,嗶,嗶,嗶,嗶。
It actually beeps when you set the timer too.
設置定時器時,它還會發出蜂鳴聲。
Ours does.
我們就是這樣。
It's like beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
就像 "嗶嗶嗶"、"嗶嗶嗶"、"嗶嗶嗶"、"嗶嗶嗶"、"嗶嗶嗶"。
And then you hit start.
然後按 "開始 "鍵。
And then when it gets to zero, it goes beep, beep, beep, beep.
當它歸零時,就會發出 "嘟、嘟、嘟、嘟 "的聲音。
It's also the sound you will hear when a truck or other large piece of machinery is backing up.
當卡車或其他大型機械倒車時,您也會聽到這種聲音。
It will beep as it backs up. So, this is a pretty simple one.
倒車時會發出嗶嗶聲。 所以,這很簡單。
I think most of you know this one.
我想你們大多數人都知道這個。
Sometimes you will hear a bark and you'll wonder, what was that?
有時你會聽到一聲吠叫,你會想,那是什麼聲音?
Is there a dog somewhere?
有狗在哪裡嗎?
You will hear a dog barking.
你會聽到狗叫聲。
Again, notice how I switch between the word and then the ING form.
請再次注意,我是如何在單詞和 ING 形式之間切換的。
So, you can hear a bark.
所以,你能聽到吠聲。
That's the noise a dog makes.
這就是狗發出的聲音。
You can also hear a dog barking, the action of making that sound.
您還可以聽到狗叫聲,即發出這種聲音的動作。
Sometimes our dogs bark while I'm doing a live lesson.
有時,我在上現場課時,我們家的狗會叫。
And then I'm always curious to know who's here because usually I only hear a bark from the dogs when someone drives in the driveway.
然後我總是很好奇是誰來了,因為通常只有當有人開車進入車道時,我才會聽到狗叫聲。
But a dog makes this sound.
但狗會發出這種聲音。
A dog will bark.
狗會叫
A dog will clink.
狗會碰杯。
I didn't bring any ice cubes.
我沒帶冰塊。
But a clink is the sound that you hear when you put ice into a glass.
但 "叮噹 "聲是把冰塊放入玻璃杯時聽到的聲音。
You won't hear it when you put ice into a plastic cup.
當你把冰塊放入塑料杯時,你不會聽到它的聲音。
But when you put ice into a glass, something actually made out of glass, it will go, it literally sounds like the word.
但是,當你把冰塊放進玻璃杯,一個真正由玻璃製成的東西時,它就會消失,聽起來就像這個詞。
It'll go clink, clink, clink.
它會叮噹作響,叮噹作響,叮噹作響。
Clink, clink, clink.
叮噹,叮噹,叮噹
The ice cubes will drop in and as the ice cubes hit the glass, they make a very unique sound and we call that a clink.
冰塊會掉入玻璃杯中,當冰塊撞擊玻璃杯時,會發出非常獨特的聲音,我們稱之為 "叮噹 "聲。
You can also hear this sound when two glasses touch each other when you are toasting someone.
當您向某人敬酒時,兩個杯子相碰也會發出這種聲音。
If you celebrate, let's say we were to celebrate the birth of John Wedge's baby and we all had a glass and we would say congratulations and then a toast to the health of John's baby and then we would touch like it would go clink, clink.
如果你要慶祝,比方說,我們要慶祝約翰-韋奇的孩子出生,我們都有一個杯子,我們會說恭喜,然後為約翰的孩子的健康乾杯,然後我們會像碰杯一樣碰一下,碰一下。
You would just hear clink, clink, clink as people touch their glasses together.
當人們把酒杯碰在一起時,你只會聽到 "碰"、"碰"、"碰 "的聲音。
So the sound that an ice cube makes when it hits glass or the sound of two glasses clinking together.
比如冰塊碰到玻璃杯時發出的聲音,或者兩個杯子碰在一起的聲音。
And then a clunk.
然後是 "哐當 "一聲。
You don't want to hear a clunk when you're driving your vehicle.
您可不想在駕駛車輛時聽到 "哐當 "一聲。
A clunk is similar to a rattle but probably a lower sound.
咔噠聲與異響相似,但聲音可能更小。
So a clunk would sound like this.
是以,"哐當 "一聲會發出這樣的聲音。
Hopefully you could hear that.
希望你能聽到。
Let me see if my mic is picking that up.
讓我看看我的麥克風是否能聽到。
That would not be a nice sound.
這樣的聲音可不好聽。
If your tire is like coming apart, you might hear a clunk every time the tire goes in one, does one revolution.
如果您的輪胎像散架了一樣,您可能會聽到輪胎每轉一圈都會發出 "哐當 "聲。
But a clunk usually means there's something major wrong with your car and then you would go to the mechanic and say my car is clunking.
但 "哐當 "一聲通常意味著你的車出了大問題,然後你就會去找修理工,說我的車 "哐當 "了。
Our car actually was clunking at a certain speed once and it ended up being one of these parts here, a tie rod or something.
有一次,我們的車在某一速度下發出 "哐當 "聲,最後發現是這些部件中的一個,拉桿什麼的。
But when your car clunks, when you hear a clunk while you're driving your car, it's not a nice thing.
但是,當你的車發出 "哐當 "聲,當你在開車時聽到 "哐當 "聲,這就不是一件好事了。
It means you're going to be spending money.
這意味著你要花錢。
Click.
點擊。
So I think we're very familiar with this because most of us when we ride in vehicles, we hear that sound when we put our seat belt on.
是以,我認為我們對此非常熟悉,因為我們大多數人在乘車時,都會聽到系安全帶時發出的聲音。
So as you put it in, all of a sudden it will go.
所以,當你把它放進去時,它就會突然消失。
That was a bad sound effect.
聲音效果太差了
It more goes.
更多的是
Is that a good sound?
這聲音好聽嗎?
Yeah, something like that, right?
是啊,類似的東西,對不對?
Like there is something inside that clicks and so it holds the seat belt in and as you put it in, you hear the seat belt click.
就像裡面有東西會發出咔噠聲,這樣就能把安全帶固定住,當你係上安全帶時,你會聽到安全帶發出咔噠聲。
When I have other people riding with me, if I don't hear all of the seat belts click, I will say, hey, does everyone have their seat belt on?
當有其他人和我一起乘車時,如果我沒有聽到所有的安全帶都發出 "咔噠 "聲,我會說,嘿,每個人都繫上安全帶了嗎?
Because I'm very, very concerned if people drive without their seat belt on.
因為我非常非常擔心人們開車不繫安全帶。
Because if I get in an accident, I don't want them flying around inside my car.
因為如果我出了車禍,我可不想它們在我的車內到處亂飛。
So when you put your seat belt on, you will hear a click.
是以,當您繫上安全帶時,會聽到 "咔噠 "一聲。
That's the best sound effect I can do.
這是我能做的最好的音效了。
You will hear a little click when they put their seat belt on.
當他們繫上安全帶時,你會聽到輕微的咔嗒聲。
Boing.
啵
So I don't know if you are familiar with the cartoon Winnie the Pooh.
我不知道你們是否熟悉卡通片《小熊維尼》。
In Winnie the Pooh, there is a character called Tigger and he bounces around.
在《小熊維尼》中,有一個角色叫跳跳虎,他蹦蹦跳跳地走來走去。
It's like he has a spring in him and I always think of the sound boing when I see Tigger bouncing around.
它就像一個彈簧,每當看到跳跳虎蹦蹦跳跳時,我總會想起啵啵的聲音。
But if you have a spring and you bend the spring and let it go, it'll go boing.
但是,如果你有一個彈簧,你把彈簧折彎,然後放手,它就會 "啵 "的一聲。
Like it'll just kind of go back straight again.
就像它又會回到原來的樣子。
If you push a spring together and let it go, it'll go boing.
如果你把彈簧推到一起,然後放手,它就會發出 "啵 "的一聲。
So you can kind of hear in the way I'm saying it.
所以你可以從我說話的方式中聽出來。
When something goes boing, it makes a funny little sound, but it kind of keeps moving a little bit.
啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵啵 "的聲音很有趣,但它會一直移動。
In Canada, we have these little doorstops in our houses and it is a spring.
在加拿大,我們的房子裡有這樣的小門栓,它是一個彈簧。
And as a kid, my parents would get annoyed, but it was fun to flick it.
小時候,我父母會很惱火,但彈它很有趣。
It would go boing.
它會發出啵啵聲。
My parents hated that sound.
我的父母討厭這種聲音。
They would yell at me to stop doing it.
他們會對我大喊大叫,要我停止這樣做。
But if you have a spring, which you can compress when you let it go or if you bend it and let it go, it will make a boing.
但是,如果你有一個彈簧,當你鬆開它時,它可以被壓縮,或者如果你彎曲它並鬆開它,它就會發出 "啵 "的一聲。
It will go boing.
它會 "啵 "的一聲。
Boom.
Boom.
I think we're all familiar with this one.
我想大家對這個問題都不陌生。
I want to keep this on the nicer side of things.
我想把事情辦得漂亮些。
There are things that go boom in times of war, but I like to talk about something like fireworks.
在戰爭時期,有些東西會爆炸,但我喜歡談論像煙花這樣的東西。
Just seems like a nicer topic for something that goes boom.
對於 "爆炸 "來說,這似乎是一個更好的話題。
When you go to a celebration where they have fireworks, the firework will go up in the sky and then it will go boom.
當你參加有煙花的慶祝活動時,煙花會升空,然後 "砰 "的一聲爆炸。
Hopefully that wasn't too loud.
希望聲音不要太大。
It's like this deep.
就像這麼深。
We also have the word thud.
我們還有 "砰 "這個詞。
It just goes boom.
它就會爆炸。
And then maybe it even echoes a little bit.
然後,也許還會有一點回聲。
But it's like this deep, strong sound when the firework explodes.
但煙花爆炸時發出的聲音就像這種低沉而有力的聲音。
This type of firework in particular makes that sound.
這種煙花尤其會發出這種聲音。
It usually goes boom.
它通常會爆炸。
Fun to watch.
觀看樂趣
I don't get to watch fireworks until the May 24th weekend, Victoria Day or Canada Day on July 1st.
直到 5 月 24 日週末、維多利亞日或 7 月 1 日加拿大國慶日,我才有機會觀看煙花。
That will be the next two opportunities.
這將是接下來的兩次機會。
Fizz.
Fizz.
If you drink Coke or any other kind of soda, when you pour it into a glass, because it's carbonated, eventually it will fizz.
如果你喝可樂或任何其他種類的蘇打水,當你把它倒入玻璃杯中時,由於它是碳酸飲料,最終會起泡。
It'll be like fizz.
就像汽水一樣。
And so you'll have all these little bubbles coming to the top and it makes this really, really, really fun fizz sound.
這樣,就會有這些小氣泡冒出來,發出非常、非常、非常有趣的 "噝噝 "聲。
You could say, oh, my cup of pop is fizzing.
你可以說,哦,我這杯汽水正在冒泡。
I open my can of pop.
我打開一罐汽水。
I can hear it fizzing.
我能聽到它的噝噝聲。
So when you hear a fizz, it's that sound of all the tiny little bubbles coming to the surface and making that very distinct sound.
是以,當你聽到 "噝噝 "聲時,就是所有小氣泡浮出水面併發出非常明顯的聲音。
The fizz.
汽水
Slosh.
Slosh.
Have you ever worn rubber boots and then you get water inside the rubber boot?
您是否穿過膠靴,然後膠靴裡進過水?
The rubber boot is supposed to keep the water out, but sometimes you get water in it.
橡膠套本應防止進水,但有時也會進水。
That is the best description of the word slosh.
這是對 "泔水 "一詞的最好詮釋。
The water just slosh, like there's just water in your boot.
水就這麼嘩嘩地流著,就像靴子裡有水一樣。
When you put water in a pail or tub and if you go like this, the water will slosh around and it will make that sound like slosh, like it's this.
當你把水放進桶或盆裡,如果你這樣做,水就會四處晃動,發出 "嘩嘩 "的聲音,就像這樣。
It sounds like the word slosh, which is most of these words are what we call onomatopoeia.
聽起來就像 "蕩 "這個詞,而這些詞大部分都是我們所說的擬聲詞。
That's when a word sounds like the sound it makes.
這是指一個詞聽起來就像它發出的聲音。
That's my best description for that.
這是我對此最好的描述。
So sometimes when you wear boots and you get water in the boots, the water will slosh around in the boots.
是以,有時穿上靴子,靴子裡進了水,水就會在靴子裡晃來晃去。
Very uncomfortable.
非常不舒服。
Or if you have a tub of water like this or a pail and if you slide it back and forth, it will slosh.
或者,如果你有一盆這樣的水或一個桶,如果你來回滑動它,它就會晃動。
Twang.
Twang.
So we often say that country western singers sometimes will have a twang in their voice.
所以我們常說,西部鄉村歌手的嗓音中有時會有一種 "拗口 "的感覺。
So a twang, you can hear it in the word twang.
所以,"twang "這個詞就能聽出來。
A country twang would be like, I don't want to try to do that accent.
鄉音會讓人覺得,我不想嘗試那種口音。
Let's talk about a guitar.
讓我們來談談吉他。
When you pluck a guitar string, like it makes like a twang sound like so you can hear how the sound if I was to graph it like it's a it's a pretty cool sound.
當你撥動吉他弦時,它會發出 "嘭嘭嘭 "的聲音,如果我把它畫成圖形,你就能聽到它的聲音,這是一種很酷的聲音。
The twang.
扭曲。
When someone speaks with a twang, it's a it usually means you're watching some sort of western or someone from the south.
當一個人說話帶著鄉音時,通常意味著你在看西部片或來自南方的人。
They might have a twang in their voice.
他們的嗓音可能有些嘶啞。
Vroom.
Vroom.
So we often use the word vroom to talk about a car or other type of vehicle going by really, quickly and you hear the sound of the engine.
是以,我們經常用 "vroom "這個詞來形容汽車或其他類型的交通工具快速駛過,你會聽到發動機的聲音。
So if us, if someone was to leave my house when they go on the road, you would hear them, it would just, they would vroom.
所以,如果我們,如果有人要離開我家,當他們上路時,你會聽到他們的聲音,他們會發出 "嘎吱嘎吱 "的聲音。
It's kind of a weird word but you would just say, oh there were a lot of cars vrooming by.
這是一個有點奇怪的詞,但你會說,哦,有很多車呼嘯而過。
Like it was hard to cross the road because there were so many cars vrooming by.
就像過馬路很難,因為有太多的汽車呼嘯而過。
So it's probably most used by kids playing with small toys where they go like vroom, vroom.
是以,最常用的可能是孩子們玩的小玩具,它們會發出 "嘭嘭嘭 "的聲音。
So as they're driving their little toy cars, they make the sound, they say vroom.
所以,當他們開著自己的小玩具車時,就會發出 "Vroom "的聲音。
So it's like vroom, vroom and that's the sound they make as they are playing.
他們演奏時發出的聲音就像 "vroom"、"vroom"。
Slurp.
嘖嘖。
I believe I taught this word before and I think I even used this picture.
我相信我以前教過這個詞,我想我甚至用過這張圖片。
And I think I made the sound using my cup.
我想我是用杯子發出的聲音。
It sounds like this.
聽起來是這樣的
That is a slurp.
這是一個嘖嘖聲。
It's when you are eating something like soup or drinking something and the liquid goes in your mouth but a little bit of air goes in your mouth at the same time.
這是指在吃湯或喝東西時,液體進入口腔,但同時也有少量空氣進入口腔。
And so it ends up making this sound.
於是,它最終發出了這樣的聲音。
It's hard for me to make that sound because you don't normally drink that way because it's considered a little bit rude at least in Canada.
我很難發出這樣的聲音,因為你通常不會這樣喝,因為至少在加拿大,這被認為有點不禮貌。
So when you eat soup, when you eat soup with noodles, you might be slurping and you make a slurp.
是以,當你喝湯時,當你吃湯麵時,你可能會嘖嘖有聲,發出 "嘖嘖 "的聲音。
There's another sound effect for you.
還有另一種聲音效果。
So you slurp as you eat it.
所以你要邊吃邊嘖嘖有聲。
This one's familiar to almost all of you.
這個問題你們幾乎都很熟悉。
You might hear a buzz.
你可能會聽到嗡嗡聲。
You might hear bees buzzing out in the garden.
你可能會聽到蜜蜂在花園裡嗡嗡叫。
I've described before that I hate the sound of mosquitoes.
我曾經說過,我討厭蚊子的聲音。
If I hear I know a mosquito landed on me somewhere.
如果我聽到,我就知道有蚊子落在我身上了。
As soon as the buzzing stops and then you have to try and swat it.
只要嗡嗡聲一停,你就得試著拍打它。
But a buzz sounds like that.
但嗡嗡聲聽起來就是這樣。
And it isn't just used to describe bees or other insects.
它不僅僅用來形容蜜蜂或其他昆蟲。
You might have when you drive your car something might buzz in your car.
當您駕駛汽車時,車內可能會發出嗡嗡聲。
I know the other day I had a bunch of coins in the cup holder and they would vibrate and there was this buzzing sound in the car and I didn't know where it was coming from.
我知道有一天我在杯架上放了一堆硬幣,它們會震動,車裡發出嗡嗡的聲音,我不知道聲音是從哪裡發出來的。
And it ended up being because I had some coins in the car.
結果是因為我在車裡放了一些硬幣。
And for some reason they were, yeah, vibrating really quickly.
出於某種原因,它們振動得非常快。
And I just heard like I'm like, where is that buzzing sound coming from?
我就想,這嗡嗡聲是從哪兒來的?
And then eventually I figured it out. So we didn't do clank, did we?
最後我想明白了 所以我們沒有做 "叮噹",對吧?
Oh, we did clunk.
哦,我們確實 "哐當 "了一聲。
We did click and clink.
我們確實 "咔嚓 "了一下。
We did clink and clunk and click, but we haven't done clank yet.
我們做了 "叮噹"、"哐當 "和 "咔嗒",但還沒做 "叮噹"。
So clank is usually the sound of metal hitting metal.
是以,"哐當 "通常是金屬撞擊的聲音。
The best example I can come up with is if you close this gate, it will clank when it shuts.
我能想到的最好的例子是,如果你關閉這扇大門,它在關閉時會發出哐當聲。
So it will make a sound like, let me see, do I have anything that would like this?
所以,它會發出一種聲音,讓我看看,我有什麼東西會喜歡這個嗎?
Now that's more of a clunk.
這才是 "哐當 "一聲。
It's usually like a metal sound.
通常是金屬聲。
I should have found more things to make sound effects with.
我應該找更多的東西來製作音效。
I don't have anything metal on my desk.
我的桌子上沒有任何金屬物品。
But if you can imagine this type of latch, the sound it makes as it closes, I would describe as a clank.
但是,如果你能想象一下這種插銷在閉合時發出的聲音,我會用 "哐當 "來形容。
Oh, I heard the gate clank shut.
哦,我聽到大門哐噹一聲關上了。
That means I heard the latch on the gate.
也就是說,我聽到了門閂的聲音。
Let's see if we can make a clank here.
看看我們能不能在這裡發出叮噹聲。
Yeah, maybe something like that.
是的,也許是類似的東西。
I think it would be a little deeper and a little louder.
我想它會更深一點,聲音會更大一點。
Crackle.
噼啪
I don't think I have crinkling, but we have crackle.
我想我沒有皺紋,但我們有裂紋。
So crackle, the best I can think of with crackle would be the sound of a campfire.
噼啪,我能想到的最好的噼啪聲就是篝火的聲音。
When you sit around outside with friends and you have a campfire, the sound that the fire makes, we usually describe as the crackle of the fire.
當你和朋友們圍坐在戶外生篝火時,火發出的聲音我們通常稱之為 "噼啪 "聲。
I can hear a crackle or I can hear the fire crackling.
我能聽到噼裡啪啦的聲音,或者能聽到火苗噼啪作響。
If you have a wood stove in your house or a fireplace, you can often hear the fire crackle in the fireplace.
如果您家有柴火爐或壁爐,您經常可以聽到壁爐裡噼噼啪啪的火聲。
So the wood is dry and as it burns, it makes like a...
木頭是乾的,燃燒時會發出...
I don't know what the hand is for.
我不知道這隻手是幹什麼用的。
The hand represents fire and the sound is the crackling.
手代表火,聲音則是噼啪作響。
You can also have crackling from things like, you know, if you have like food and it's wrapped in some kind of paper, the paper can crackle as you open it up.
你也可能因為一些東西而產生噼啪聲,比如,你知道,如果你的食物是用某種紙包裝的,當你打開它時,紙就會發出噼啪聲。
But generally for me, when I think of the word crackle, I think of the sound of a fire.
但一般來說,對我來說,一想到 "噼啪 "這個詞,我就會想到火的聲音。
Creak.
吱嘎吱嘎
So if you had a door like this, I guarantee you when you opened it, it would go...
所以,如果你有一扇這樣的門,我向你保證,當你打開它時,它會...
Creak.
吱嘎吱嘎
Like it would creak.
好像會吱吱作響。
It would make a creak.
它會發出咯吱咯吱的聲音。
Whenever metal turns on metal or metal slides on metal, often you will get a creak sound, which means the door needs to be oiled.
每當金屬在金屬上轉動或金屬在金屬上滑動時,經常會發出嘎吱嘎吱的聲音,這說明門需要上油。
You need to put a little bit of oil on the hinges.
你需要在鉸鏈上塗一點油。
But definitely when you open a door like this, I think the hinges, the part where the door turns, it would probably go...
但肯定的是,當你打開這樣一扇門時,我認為鉸鏈,門轉動的部分,可能會...
Often if you watch scary movies, they will have doors that creak when you open them.
通常,如果你看恐怖電影,它們的門在你打開時會發出嘎吱嘎吱的聲音。
You could also have it where if you walk on an old wooden floor, the floor might creak as you walk.
你也可以在舊木地板上行走,地板可能會隨著你的腳步吱吱作響。
Like you take a step and it's like...
就像你走一步,它就像...
Every time because the boards move slightly or the wood moves slightly, so it will creak.
每次因為木板輕微移動或木頭輕微移動,都會發出嘎吱聲。
I was trying to think of something else that...
我在想還有什麼...
Oh, I was just going to teach you.
哦,我正要教你呢。
I didn't put the word rumble in here, but my stomach was just rumbling and I'm hoping you didn't hear that.
我沒有把 "咕咕 "這個詞放在這裡,但我的肚子 "咕咕 "直叫,希望你沒聽到。
I hope the mic didn't pick that up.
希望麥克風沒聽到。
But then again, maybe it would be good if it picked it up.
不過話又說回來,如果它能撿起來,也許會是件好事。
When you are hungry, your stomach will rumble, okay?
當你餓的時候,你的肚子會咕咕叫,好嗎?
Because you are hungry, it will start to make like a...
因為你餓了,它就會開始像...
So hopefully you aren't hearing that as I do this lesson.
所以,希望在我上這一課的時候,你們不會聽到這樣的話。
So I don't know if you know what this bird is called.
我不知道你是否知道這種鳥叫什麼名字。
It's called an owl and an owl will hoot.
它叫貓頭鷹,貓頭鷹會叫。
So sometimes when you go outside, you'll hear...
是以,有時當你出門時,你會聽到...
So the owl doesn't pronounce the T, but you will hear...
所以,貓頭鷹不會發 "T "的音,但你會聽到...
And it's different than...
這與......
Coo, coo.
咕咕,咕咕
That's the sound of a dove, but the sound of an owl, this type of bird.
那是鴿子的聲音,但卻是貓頭鷹的聲音,這種鳥的聲音。
And owls are good on a farm.
貓頭鷹在農場裡很受歡迎。
Owls because owls eat mice and other pests.
貓頭鷹,因為貓頭鷹吃老鼠和其他害蟲。
So if you ever hear that sound, it's a good sound.
所以,如果你聽到過這種聲音,那就是好聲音。
It means there's an owl around, hopefully at work.
這意味著有一隻貓頭鷹在附近,希望是在工作。
Mudder.
泥濘
So I feel bad because I put this picture of this old man here.
所以我覺得很抱歉,因為我把這位老人的照片放在了這裡。
He's probably a very nice old man.
他可能是個很好的老人。
But if you ever hear someone muttering, it means they're usually talking to themselves and very quietly.
但如果你聽到有人嘀嘀咕咕,那說明他們通常是在自言自語,而且聲音很小。
Like you'll just hear like, those kids are on my lawn again.
比如你會聽到,那些孩子又跑到我的草坪上了。
Can't...
不能...
I don't know why they can't just walk on the sidewalk and just really annoyed at those kids that go...
我不知道他們為什麼不能走在人行道上,只是非常惱火那些走在人行道上的孩子。
When you see an old man muttering, it means he's annoyed about something.
當你看到一位老人嘀嘀咕咕時,這意味著他正在為某事煩惱。
And usually the classic is that kids have walked on his lawn, but you will hear the person muttering.
通常的經典說法是孩子們在他的草坪上走過,但你會聽到他在嘀咕。
So it's quiet complaining to yourself that other people probably can't quite hear you mutter.
所以,你只能悄悄地抱怨自己,別人可能聽不到你的嘀咕。
And then a crowd, there might be a murmur.
然後是人群,可能會有雜音。
So a murmur is when there's a lot of people talking at the same time and you can't quite hear any one person.
是以,雜音是指很多人同時說話,你聽不清任何一個人的聲音。
So like in a crowd, that's a really bad example.
所以,就像在人群中一樣,這是一個非常糟糕的例子。
But you'll just hear this murmur.
但你只會聽到這種雜音。
So you can't quite hear words, but you can hear people talking.
是以,你雖然聽不到言語,卻能聽到人們的交談。
That is how I would describe a murmur.
這就是我對雜音的描述。
And then we have plop and plunk.
然後是 "噗通 "和 "噗通"。
These are challenging ones for me because they're...
這些對我來說很有挑戰性,因為它們...
To me, they're the same thing, but we couldn't quite agree on plunk yesterday.
對我來說,它們是一回事,但昨天我們在 "噗通 "這個問題上意見不統一。
If you throw a rock in the water, it'll go plop.
如果你把石頭扔到水裡,它會 "撲通 "一聲掉下去。
Like it'll make a sound.
好像它會發出聲音一樣。
If you throw a big rock in the water, or if you dropped something like this, it would go plunk.
如果你把一塊大石頭扔到水裡,或者你把這樣的東西掉到水裡,它就會 "噗通 "一聲。
Like it would just similar to bang almost like plunk.
就像 "砰 "的一聲,幾乎是 "砰 "的一聲。
It would hit the floor.
它會掉到地上。
But plop to me is like, not sure if you can make that sound.
但 "撲通 "對我來說就像是,不知道你能不能發出這種聲音。
You could also do it like this.
你也可以這樣做。
That's something we used to do as kids we thought was really funny, but it doesn't mean my head is hollow.
這是我們小時候常做的事,我們覺得很有趣,但這並不意味著我的腦袋是空的。
But you can make kind of that sound by doing that.
不過,這樣做也能發出那種聲音。
Should I do that again?
我還應該這樣做嗎?
The hollow headed Bob the Canadian.
空心的加拿大人鮑勃
And then a plunk to me is something a little louder and a little more violent.
對我來說,"噗通 "聲是一種更響亮、更猛烈的聲音。
Like you can plunk down in a chair.
就像你可以坐在椅子上一樣。
Like you sit down really fast.
就像你坐得很快一樣。
You could throw like a piece of wood on the ground and it plunks onto the ground.
你可以像扔一塊木頭一樣把它扔到地上,它就會 "撲通 "一聲倒在地上。
It makes like a donk sound.
它發出的聲音就像驢叫。
To me, that's what a plunk is.
對我來說,這就是 "噗通"。
So plop and plunk a little lower.
所以,"撲通"、"撲通 "再低一點。
At least in my opinion.
至少在我看來是這樣。
You can snip.
你可以剪掉。
So you can hear a snip.
所以,你可以聽到一個片段。
If you're using a pair of scissors to cut a piece of paper, it would go snip, snip, snip.
如果你用一把剪刀來剪一張紙,它會 "咔嚓、咔嚓、咔嚓"。
You would just hear that little sound of sharp metal going across metal.
你只會聽到尖銳的金屬撞擊金屬的聲音。
Makes the snip sound.
發出 "嗤 "的一聲。
If you have flowers and you have pruners, snip, snip, snip.
如果你有花,你有剪枝刀,那就剪,剪,剪。
You'll hear the snip sound as you cut those flowers.
剪花時,你會聽到 "嗤嗤 "的聲音。
Wham.
Wham.
And this is not the duo from the late 80s who made some really good songs.
這可不是 80 年代末的二人組合,他們曾創作過一些非常好聽的歌曲。
This is the sound you hear when an accident happens or when something big hits something else.
當發生事故或有大東西撞到其他東西時,你就會聽到這種聲音。
We often use it to describe this type of situation.
我們經常用它來描述這類情況。
So you might hear someone say the car was driving and then wham, it hit the guardrail.
所以,你可能會聽到有人說,車開著開著,然後 "砰 "的一聲,撞上了護欄。
Or I was sitting in traffic and all of a sudden wham, someone hit me from behind.
或者,我坐在車流中,突然,有人從後面撞了我。
So it's not a particular sound.
所以這不是一種特殊的聲音。
Like this is the one where I wouldn't say I heard a wham.
就像這一次,我不會說我聽到了 "砰 "的一聲。
That doesn't sound right to me.
我覺得這不對。
But it's an expression to talk about the noise you hear when something big hits something else.
但這是一種表達方式,指的是大東西撞到其他東西時聽到的噪音。
Like the car was crossing the range, the train tracks and wham, the train hit it.
就像汽車正穿過鐵軌,然後 "砰 "的一聲,火車就撞了上去。
So it's used to express that kind of situation.
是以,它被用來表達這種情況。
Bang.
砰
So what did we talk about earlier?
那麼,我們之前談了什麼?
Boom, boom and bang.
嘭、嘭、嘭
So when the fireworks go up, they go bang.
是以,當煙花升空時,它們會發出 "砰 "的一聲。
So I can't make a really good deep bang sound.
是以,我無法發出真正好聽的 "嘭嘭 "聲。
But when you go see fireworks, they go up in the air like bang.
但當你去看煙花時,它們就會像 "砰 "一樣飛上天空。
That's it.
就是這樣。
I'm looking forward to seeing fireworks as I described them.
我很期待看到我所描述的煙花。
Bam.
咣噹
This is similar to wham.
這類似於 "砰 "的一聲。
So you might say something like I was driving along and I was on ice and then bam, I hit the car in front of me.
所以,你可能會說,"我正在開車,我在冰面上,然後咣噹一聲,我撞到了前面的車。
Or my mom was walking and slipped on ice and bam, she landed on the ground on her butt.
或者我媽媽走路時不小心滑倒在冰面上,"咣噹 "一聲,屁股著地。
That's probably not a good example.
這可能不是一個好例子。
I think my mom would get hurt if that happened.
如果那樣的話,我想我媽媽會受傷的。
I should talk about myself.
我應該談談我自己。
I was walking on ice and then I slipped and bam, I landed on the ground on my butt.
我走在冰面上,然後滑了一下,咣噹一聲,屁股著地。
That hurts by the way.
順便說一句,這很疼。
Hopefully that doesn't happen to you.
希望這不會發生在你身上。
And then hiss.
然後發出嘶嘶聲。
So if you poke a small hole in a tire, you will hear you will hear the air coming out of the tire.
是以,如果你在輪胎上戳一個小洞,你就會聽到空氣從輪胎中流出的聲音。
You will hear that hiss sound.
你會聽到嘶嘶聲。
You could say, oh the tire looks flat and it was hissing.
你可以說,哦,輪胎好像沒氣了,而且還發出嘶嘶聲。
I heard the sound of air coming out of the tire.
我聽到了輪胎漏氣的聲音。
Never a good thing when you hear That means your tire is flat.
當你聽到 "這意味著你的輪胎癟了 "時,絕對不是什麼好事。