字幕列表 影片播放
Ooh.
哦
She was walking in the street looked up and noticed he was nameless, he was homeless.
她走在街上,抬起頭,發現他無名無姓,無家可歸。
She asked him his name and told him what hers was, he gave her a story about life with a glint in his eye and a corner of a smile.
她問他的名字,並告訴他自己的名字,他給她講了一個關於生活的故事,眼睛裡閃爍著光芒,嘴角帶著微笑。
One conversation, a simple moment, the things that change us if we notice when we look up sometimes.
一次談話,一個簡單的瞬間,只要我們偶爾抬頭留意,就會發現那些改變我們的事物。
They said I would never make it, but I was built to break the mold, the only dream that I've been chasing is my own.
他們說我永遠不會成功,但我就是要打破常規,我唯一追逐的夢想就是我自己的夢想。
So I sing a song for the hustlers trading at the bus stop, single mothers waiting on a check to come, young teachers, student doctors, sons on the front line knowing they don't get to run.
是以,我為那些在公共汽車站做買賣的拉客者、等待支票的單身母親、年輕的教師、學生醫生、在前線的兒子們唱一首歌,因為他們知道自己沒有機會逃跑。
This goes out to the underdog, keep on keeping at what you love and you'll find that someday soon you know.
這句話送給弱者,繼續堅持你所熱愛的事業,你會發現,總有一天你會知道。
You will rise up, rise up, yeah.
你會站起來,站起來,耶。
She's riding in a taxi back to the kitchen, talking to the driver about his wife and his children on the run from a country where they put you in prison for being a woman and speaking your mind.
她坐著計程車回到廚房,和司機聊起他的妻子和孩子從一個國家逃出來的事情,在那個國家,如果你是個女人,如果你說出了自己的想法,他們就會把你關進監獄。
Then she looked in his eyes in the mirror and he smiled, one conversation, a single moment, the things that change us if we notice when we look up sometimes.
然後,她看著鏡子裡他的眼睛,他笑了,一次談話,一個瞬間,如果我們注意到,當我們偶爾抬起頭時,這些東西就會改變我們。
They said I would never make it, but I was built to break the mold.
他們說我不可能成功,但我就是要打破常規。
The only dream that I've been chasing is my own.
我一直在追逐的唯一夢想就是我自己的夢想。
So I sing a song for the hustlers trading at the bus stop, single mothers waiting on a check to come, young teachers.
是以,我為在公共汽車站做買賣的拉客者、等待支票的單身母親和年輕教師唱一首歌。
Student doctors, sons on the front line.
學生醫生,兒子在前線。
Knowing they don't get to run, this goes out to the underdog.
他們知道自己無法參選,所以這個獎頒給了處於劣勢的一方。
Keep on keeping at what you love.
繼續堅持你所熱愛的事業。
You'll find that someday soon you know.
你很快就會發現的。
You will rise up.
你會站起來的。
Rise up, yeah.
站起來
Everybody rise up, I sing a song for the hustler trading at the bus stop, single mother waiting on a check to come.
每個人都站起來,我為在公交車站做買賣的拉客者和等待支票的單身母親唱一首歌。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。
Hey.
嘿。