字幕列表 影片播放
Excuse me. Do you mind? Everywhere else is full.
不好意思,你介意嗎?其他地方都滿了。
Not at all.
完全不介意。
I'm Ron, by the way. Ron Weasley.
對了,我是榮恩,榮恩·衛斯理。
I'm Harry. Harry Potter.
我是哈利,哈利·波特。
So, so it's true. I mean, do you really have the the?
所以……所以這是真的。我是說,你真的有那個……
The what? The scar.
什麼?那道疤?
Oh. Yeah.
哦,對啊。
Wicked.
太酷了。
Anything off the trolley, dears?
親愛的,要買點小吃嗎?
No, thanks. I'm all set.
不用了,謝謝。我已經準備好了。
We'll take the lot.
我們全都要了。
Whoa.
哇哦
Bertie Bott's Every Flavor Beans. They mean every flavor.
柏蒂全口味豆,真的是全口味哦。
There's chocolate and peppermint, and there's also spinach, liver and tripe.
有巧克力和薄荷,也有菠菜、肝臟和肚子。
George swore he got a booger-flavored one once.
喬治發誓他吃到過鼻屎味的。
Are they real frogs, are they?
這些是活的青蛙嗎?
It's just a spell. Besides, it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard.
只是個咒語啦。而且你真正想要的是卡片,每包都有一位著名的巫師或女巫。
I've got about 500 myself.
我自己就有大約五百張了。
Watch it.
小心。
That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.
真倒楣,它們本來就只能跳一次。
I've got Dumbledore. I got about six of him.
我抽到鄧不利多了。我已經有大約六張他的卡片了。
Hey, he's gone.
嘿,他不見了。
Well, you can't expect him to hang around all day, can you?
呃,你不能指望他待一整天吧?
This is Scabbers. Pathetic, isn't he?
這是斑斑,是不是很可憐?
Just a little bit.
確實有點。
Fred gave me a spell that's to turn him yellow.
弗雷德教了我一個能把牠變黃的魔咒。
Want to see? Yeah.
想看嗎?好啊。
Has anyone seen a toad? A boy named Neville's lost one. No.
有人看到一隻蟾蜍嗎?有個叫奈威的男孩弄丟了他的蟾蜍。沒有。
Oh, are you doing magic? Let's see, then.
哦,你在施魔法嗎?讓我看看吧。
Sunshine, daisies, butter mellow, turn this stupid fat rat yellow.
陽光、雛菊、奶油黃,讓這隻笨老鼠變金黃!
Are you sure that's a real spell?
你確定這是個真正的咒語嗎?
Well, it's not very good, is it?
嗯……不是很厲害,是吧?
Of course, I've only tried a few simple ones myself, but they've all worked for me.
當然,我自己只試過幾個簡單的咒語,但它們全都成功了。
For example.
舉個例子。
Oculus Reparo.
眼鏡修復。
That's better, isn't it?
這樣好多了,對吧?
Holy cricket, you're Harry Potter.
天哪,你是哈利·波特!
I'm Hermione Granger.
我是妙麗·格蘭傑。
And you are?
你是?
Um, Ron Weasley. Pleasure.
呃……榮恩·衛斯理。幸會。
You two better change into robes. I expect we'll be arriving soon.
你們最好換上長袍,我想我們快到了。
You've got dirt on your nose by the way.
對了,你鼻子上有髒東西。
Did you know?
你知道嗎?
Just there.
就在這裡。
