字幕列表 影片播放
Hi.
你好。
Oh, Ross, don't forget we have that doctor's appointment tomorrow.
哦,羅斯,別忘了我們明天還要去看醫生。
Right.
對
How are you going to find out the sex of the baby?
你怎麼知道孩子的性別?
No, no, we talked about it, we don't want to know.
不,不,我們談過了,我們不想知道。
All we care about is that it's happy and healthy.
我們只關心它是否健康快樂。
Oh, yep, happy and healthy.
哦,是的,快樂健康。
And cute.
還很可愛。
And smart.
而且聰明。
Popular.
受歡迎。
With an aptitude for science.
具有科學天賦
Are you two talking about the same baby?
你們說的是同一個孩子嗎?
Hey, have you started thinking of names yet?
嘿,你開始想名字了嗎?
Oh, yeah, I've come up with a bunch of ideas.
哦,對了,我想出了很多主意。
Really?
真的嗎?
Me too.
我也是。
Me too.
我也是。
Really?
真的嗎?
Uh-huh.
嗯哼
If it's a girl, Phoebe, and if it's a boy, Febo.
如果是女孩,就叫 Phoebe,如果是男孩,就叫 Febo。
Maybe.
也許吧
It wouldn't hurt to have a backup, you know?
有一個備份也無妨,你知道嗎?
Oh, Rach, Rach, what were you thinking?
哦,瑞秋,瑞秋,你在想什麼?
Okay, um, I was thinking if it's a girl, how about Sandrine?
好吧,嗯,我在想如果是個女孩,桑德琳怎麼樣?
It's French.
是法語。
Huh.
咦?
That's a really pretty name for for an industrial solvent.
對於工業溶劑來說,這真是個好聽的名字。
Okay, fine.
好吧
What do you have?
你有什麼?
All right, it's for a boy.
好吧,是個男孩。
Oh, it's a little out there, but Darwin.
哦,是有點誇張,但達爾文。
Oh my God, our child will be beaten to death in the schoolyard.
天哪,我們的孩子會在校園裡被打死的。
Yeah, by Sandrine.
是的,桑德琳寫的
We just saying that because because I said no to your name.
我們這麼說是因為我拒絕了你的名字。
I'm really, really not.
我真的,真的沒有。
How about you each get five vetos?
你們每個人都有五次機會,怎麼樣?
All right, that sounds fair.
好吧,聽起來很公平。
All right.
好的
I don't think you're going to need it, though.
不過,我覺得你不需要它。
Okay.
好的
Check this out.
看看這個
If it's a girl, Rain.
如果是女孩,就叫 Rain。
Veto.
否決。
Why?
為什麼?
Rain, hi, hi, my name is Rain, I have my own kiln, and my dress is made out of wheat.
雨,嗨,嗨,我叫雨,我有自己的窯,我的衣服是用小麥做的。
I know her, I bought homemade soap from her at a death show.
我認識她,我在一次死亡展上向她買過自制肥皂。
Okay, how about for a guy, Thatcher.
好吧,給你一個人,撒切爾,怎麼樣?
Ross, why do you hate our child?
羅斯,你為什麼討厭我們的孩子?
Fine, you go.
好吧,你去吧
Okay, James.
好的,詹姆斯
But only if it's a girl.
但前提是必須是女孩。
Oh, veto.
哦,否決權。
Uh, how about, oh, I like Ruth, what about Ruth?
我喜歡露絲,露絲怎麼樣?
Oh, I'm sorry, are we having an 89-year-old?
哦,對不起,我們有一個 89 歲的老人嗎?
How about Dayton?
代頓怎麼樣?
Veto.
否決。
Stewart.
斯圖爾特
Veto.
否決。
Sawyer.
索耶
Veto.
否決。
Helen.
海倫
Veto.
否決。
Is it me or is veto starting to sound really good?
是我的錯覺,還是否決權聽起來真的不錯?
Boy, do I have a surprise for you.
孩子們,我有一個驚喜要給你們。
Sex on the balcony?
在陽臺上做愛?
No, but someone's really not going to get over that idea, are they?
沒有,但有人真的不會忘了這個想法,不是嗎?
What is it?
是什麼?
I drew you a bath.
我給你洗澡了
Honey, I don't like baths.
親愛的,我不喜歡洗澡。
Could you draw me a picture of us having sex on the balcony?
你能給我畫一張我們在陽臺上做愛的照片嗎?
Please, we just try it for me, come on, I used all my best stuff.
求你了,就當是為了我,拜託,我已經使出渾身解數了。
I I I lit some candles, I put on some music, I used bath salts, plus bubble bath.
我點了一些蠟燭,放了一些音樂,用了浴鹽和泡泡浴。
And got you this little plastic navy ship.
還給你買了這艘塑膠小軍艦。
So it's a boy bath.
原來是男孩洗澡。
Well, this does butch it up a bit.
好吧,這確實讓它更漂亮了一些。
I swear if you try it, you will love it.
我發誓,如果你嘗試一下,你一定會愛上它。
All right, if I do this, can we at least discuss sex on the balcony?
好吧,如果我這樣做,我們至少可以討論一下在陽臺上做愛的問題吧?
Absolutely.
當然。
I don't know how that discussion's going to go.
我不知道討論會如何進行。