Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Okay, you can pat my belly now, please. Thank you.

    好,你現在可以摸摸我的肚子了。謝啦!

  • (Your cat is judging you)

    (你的貓對你有意見)

  • No, you're doing it wrong. You're patting my belly wrong.

    不對!不是這樣!不是這樣摸的!

  • Can you please just...? Okay, stop, stop, stop!

    你可不可以…?算了,停、停、停下來!

  • Why are you so bad at this?

    你怎麼連摸肚肚都做不好啊?

  • I just don't know what she's thinking with the dry food.

    我真搞不懂她準備乾飼料的時候在想什麼。

  • I know. I know. It's crazy! I mean, okay. I like dry food, but I'm not gonna just go for dry food every day.

    我懂!真的很蠢!我的意思是我喜歡乾飼料,但我不想每天吃啊!

  • No, yes, exactly, it's ridiculous, just... oh, oh, oh, it's her.

    對啊,沒錯!超級荒謬的。喔,她來了。

  • Shut up. Shut up. Shut up.

    別說了,閉嘴。

  • Hey... what's up.

    嘿… 你好啊!

  • Hey, dude. Uh, it's like 5 a.m., and you haven't fed me yet.

    嘿,老兄,現在時間是早上五點,你還沒餵我吃東西耶!

  • Uhh... are you gonna wake up and do that?

    呃… 所以你要起床餵我了嗎?

  • Oh, so dead birds aren't good enough for you.

    喔,所以你對死鳥不滿意。

  • Do you know how hard I worked to bring dead birds home for this family?

    你知不知道我為了這個家,費了多少工夫才把它帶回來?

  • You don't appreciate me and I don't know how much longer I can stand this.

    你一點也不感激我,我真不知道我還可以忍多久!

  • Yes, I want a tuna treat.

    廢話,我當然要鮪魚點心!

  • Uh... dude, I don't wanna come off like, overly critical or anything, and like, don’t take this like, personally, but uhh... you're not very good at like, feeding me, so you probably should like, work on that.

    呃… 老兄,我不想讓你感覺我好像雞蛋裡挑骨頭還是怎樣,也不是要針對你,但… 你確實把我顧得不是太好,你應該努力精進一下。

  • Dude, wake up. Wake up. Wake up. Wake up.

    老兄,起床啦!

  • (beep) this cup.

    他 X 的杯子。

Okay, you can pat my belly now, please. Thank you.

好,你現在可以摸摸我的肚子了。謝啦!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 老兄 鮪魚 真心話 拍拍 算了 發瘋

【動物】貓奴必看!貓咪的真心話竟然是… (What your cat really thinks of you.)

  • 144438 7977
    彭彥婷 發佈於 2021 年 11 月 06 日
影片單字