Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, stupid! Quit it!

    嘿,蠢貨別鬧了

  • Run, Forrest, run!

    快跑 福瑞斯特 快跑

  • Did you hear me, stupid? Run, Forrest!

    聽到了嗎,笨蛋?快跑 福瑞斯特

  • Get in the truck! Get in the truck! Move it!

    上車!上車!快走

  • Come on, we're getting away! Move it!

    快點,我們要逃走了快走

  • Run, Forrest! Run!

    快跑,弗勒斯快跑

  • Oh, s**t!

    哦,該死

  • Hey, this might have been funny!

    嘿,這可能會很有趣!

  • Get in the truck! Get in the truck!

    上車!上車!

  • Run, Forrest!

    快跑 福瑞斯特

  • Now, it used to be, I ran to get where I was going.

    現在,我以前是跑著去我要去的地方。

  • I never thought it would take me anywhere.

    我從沒想過它會帶我到任何地方。

  • Come on!

    來吧

  • Who in the hell is that?

    那到底是誰?

  • That man is Forrest Gump, Coach.

    那個人就是阿甘,教練。

  • Just a local idiot.

    只是個在地白痴。

  • And can you believe it? I got to go to college, too.

    你能相信嗎?我也上了大學

  • Get in the truck! Get in the truck!

    上車!上車!

  • Run, Forrest! Run!

    快跑,弗勒斯快跑

  • Get in the f**king truck!

    快上車

  • Get in the truck!

    上車

  • Come on, old man!

    來吧 老頭子

  • Run, Forrest! Run!

    快跑,弗勒斯快跑

  • Run, Forrest! Run!

    快跑,弗勒斯快跑

  • Get in the f**king truck!

    快上車

  • Run, Forrest!

    快跑 福瑞斯特

  • Get in the truck!

    上車

  • Run, Forrest! Run!

    快跑,弗勒斯快跑

  • Get in the truck!

    上車

  • He must be the stupidest son of a b**ch alive!

    他一定是世上最愚蠢的混蛋!

  • That's sure as f**k!

    這是肯定的!

  • What's your sole purpose in this army?!

    你參軍的唯一目的是什麼?

  • To do whatever you tell me, Drill Sergeant?

    你讓我做什麼都行嗎,軍士長?

  • That b**ch Don't!

    那個混蛋不要

  • You're a b**ch genius!

    你真是個天才

  • Outstanding answer I've ever heard!

    我聽過的最棒的回答!

  • You must have a god-f**king IQ of 160!

    你他媽的智商肯定有 160!

  • You are a b**ch gifted, Pirate Gump!

    你真是天賦異稟,海盜阿甘!

  • Listen up, people!

    大家聽好了

  • Now, for some reason, I fit in the army like one of them round pegs.

    現在,出於某種原因,我就像一個圓釘一樣融入了軍隊。

  • It's not really hard.

    其實並不難。

  • You just make your bed real neat and remember to stand up straight.

    你只要把床鋪得整整齊齊,記得站直。

  • And always answer every question with,

    回答每個問題時都要

  • Yes, Drill Sergeant!

    是,軍士長

  • Is that clear?!

    清楚了嗎?

  • Yes, Drill Sergeant!

    是,軍士長

  • What you do is you just drag your nets along with luck.

    你要做的就是拖著你的漁網,靠運氣。

  • On a good day, you can catch over 100 pounds of shrimp.

    天氣好的時候,可以捕到 100 多磅蝦。

  • Everything goes alright.

    一切順利。

  • Two men, shrimp in ten hours.

    兩個人,十個小時就能捕到蝦。

  • That's what you can do on gas.

    這就是你能用汽油做的事。

  • Drill Sergeant!

    軍士長

  • Come on!

    來吧

  • Why did you put that weapon together so quickly, Gump?!

    阿甘,你怎麼這麼快就組裝好武器了?

  • You tell me, Drill Sergeant.

    你說呢,軍士長

  • Jesus H. Christ!

    耶穌基督

  • This is a new company record.

    這是公司的新紀錄。

  • If it wouldn't be a waste of such a d**k by enlisted men,

    如果不是阿兵哥們浪費了這樣的******,那就太可惜了、

  • I'd recommend you for OCS, Private Gump!

    我推薦你參加OCS,二等兵阿甘!

  • You are going to be a general someday, Gump!

    你總有一天會成為將軍的,阿甘!

  • Now, take those up with your weapon and continue!

    現在,用你的武器把它們拿起來,繼續前進!

  • Anyway, like I was saying, shrimp is the fruit of the city.

    總之,就像我說的,蝦是城市的果實。

  • You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, saute it.

    你可以燒烤、煮沸、烤炙、烘焙、炒制。

  • There's shrimp kabobs, shrimp creole, shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried.

    有烤蝦、克里奧蝦、濃湯蝦、煎蝦、炸蝦、炒蝦。

  • There's pineapple shrimp, lemon shrimp, coconut shrimp, pepper shrimp, shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp and potatoes, shrimp burger, shrimp sandwich.

    有菠蘿蝦、檸檬蝦、椰子蝦、胡椒蝦、蝦湯、燉蝦、蝦沙拉、蝦洋芋、蝦漢堡、蝦三明治。

  • That's about it.

    僅此而已。

  • Nighttime in the Army is a lonely time.

    軍隊的夜晚是孤獨的。

  • We'd lay there in our bunks, and I'd miss my mama, and I'd miss Jenny.

    我們躺在鋪位上 我想念媽媽,想念珍妮

  • Hey, Gump!

    嘿,阿甘

  • Get a load of that d**k on her!

    讓她嚐嚐你的**吧

  • TURNS OUT,

    轉出、

  • JENNY HAD GOTTEN INTO SOME TROUBLE

    珍妮遇到了一些麻煩

  • OVER SOME PHOTOS OF HER

    她的一些照片

  • IN HER COLLEGE SWEATER,

    穿著她的大學毛衣

  • AND SHE WAS THROWN OUT OF SCHOOL.

    她被趕出了學校。

  • MY BABY LOVES THE HANKY PANKY

    我的寶寶喜歡手帕

  • BUT THAT WASN'T A BAD THING,

    但這並不是壞事、

  • BECAUSE A MAN WHO OWNS A THEATER

    因為一個擁有劇院的人

  • AND A BATHROOM

    和一間浴室

  • WOULDN'T BE A BAD THING.

    並不是一件壞事。

  • AND I WOULDN'T BE A BAD THING EITHER.

    我也不是壞事。

  • I WOULDN'T BE A BAD THING EITHER.

    我也不是壞事。

  • BECAUSE A MAN WHO OWNS A THEATER

    因為一個擁有劇院的人

  • IN MEMPHIS, TENNESSEE

    田納西州孟菲斯市

  • SAW THOSE PHOTOS

    看到那些照片

  • AND OFFERED JENNY A JOB

    併為珍妮提供了一份工作

  • SINGING IN A SHOW.

    在節目中唱歌

  • THE FIRST CHANCE I GOT,

    我一有機會就

  • I TOOK THE BUS UP TO MEMPHIS

    我坐車去了孟菲斯

  • TO SEE HER PERFORM IN THAT SHOW.

    去看她的演出。

  • THAT DAY,

    那天

  • FOR NO PARTICULAR REASON,

    沒有特別的原因、

  • I DECIDED TO GO FOR A LITTLE RUN.

    我決定出去跑跑步。

  • SO I RAN TO THE END OF THE ROAD.

    於是我跑到路的盡頭。

  • AND WHEN I GOT THERE,

    當我到達那裡時

  • I THOUGHT MAYBE I'D RUN TO THE END OF TOWN.

    我想,也許我會跑到城的盡頭。

  • PRESIDENT CARTER SUFFERING

    卡特總統的痛苦

  • FROM HEAT EXHAUSTION

    中暑

  • FELL INTO THE ARMS...

    投入了他的懷抱......

  • AND WHEN I GOT THERE,

    當我到達那裡時

  • I THOUGHT MAYBE I'D JUST RUN

    我想我還是跑吧

  • ACROSS GREENBOW COUNTY.

    穿越綠弓縣

  • AND I FIGURED SINCE I RUN THIS FAR,

    我想,既然我跑了這麼遠

  • MAYBE I'D RUN

    也許我會跑

  • ACROSS THE GREAT STATE OF ALABAMA.

    橫跨偉大的阿拉巴馬州

  • AND THAT'S WHAT I DID.

    我就是這麼做的。

  • I RAN CLEAR ACROSS ALABAMA.

    我跑遍了整個阿拉巴馬州

  • FOR NO PARTICULAR REASON,

    沒有特別的原因、

  • I JUST KEPT ON GOING.

    我只是繼續前進。

  • I RAN CLEAR OF THE OCEAN.

    我逃離了大海。

  • AND WHEN I GOT THERE,

    當我到達那裡時

  • I FIGURED SINCE I'VE GONE THIS FAR,

    我想,既然已經走到這一步了、

  • MIGHT AS WELL TURN AROUND

    不如回頭

  • AND KEEP ON GOING.

    並繼續前進。

  • AND WHEN I GOT TO ANOTHER OCEAN,

    當我到達另一個海洋時

  • I FIGURED SINCE I'VE GONE THIS FAR,

    我想,既然已經走到這一步了、

  • I MIGHT AS WELL JUST TURN BACK

    我還是回頭吧

  • AND KEEP RIGHT ON GOING.

    並繼續前進。

  • AND WHEN I GOT TIRED,

    當我累了

  • I SLEPT.

    我睡了一覺。

  • AND WHEN I GOT HUNGRY,

    當我餓了

  • I ATE.

    I ATE.

  • AND WHEN I HAD TO GO,

    當我不得不離開時

  • YOU KNOW,

    你知道

  • I WENT.

    我去了。

  • AND SO,

    於是、

  • YOU JUST WENT

    你剛剛去了

  • AND SO,

    於是、

  • YOU JUST RAN.

    你剛剛跑了。

  • Yeah.

    是啊

  • LOOKING OUT

    展望未來

  • ACROSS THE SUN,

    穿過太陽、

  • LOOKING BACK AT THE YEARS

    回顧歲月

  • GONE BY LIKE A STORM.

    如暴風雨般逝去。

  • 65,

    65,

  • I WAS 17

    我 17 歲

  • I'M A LONELY GIRL

    我是一個孤獨的女孩

  • TODAY

    今天

  • I'M A LONELY GIRL

    我是一個孤獨的女孩

  • TODAY

    今天

  • LONELY

    孤獨

  • LONELY

    孤獨

  • I'D THINK A LOT

    我想了很多

  • ABOUT MAMA

    關於媽媽

  • AND BUBBA

    和布巴

  • AND LT. DANCE

    和 LT.舞蹈

  • BUT MOST OF ALL

    但最重要的是

  • I THOUGHT ABOUT JANINE

    我想到了簡妮

  • I THOUGHT ABOUT HER A LOT

    我經常想起她

  • FOR MORE THAN TWO YEARS NOW

    兩年多來

  • A MAN NAMED FORREST GUTT

    一個名叫福雷斯特-古特的人

  • A GARDENER FROM GREENBOW ALABAMA

    來自阿拉巴馬州綠弓的園丁

  • STOPPING ONLY TO SLEEP

    只為睡眠

  • HAS BEEN RUNNING ACROSS AMERICA

    一直在美國各地奔跑

  • CHARLTON WILL BRING YOU THE TRUTH

    查爾頓將為您帶來真相

  • FOR THE FOURTH TIME

    第四次

  • ON HIS JOURNEY ACROSS AMERICA

    穿越美國之旅

  • FORREST GUTT A GARDENER FROM GREENBOW ALABAMA

    來自阿拉巴馬州綠弓的園丁福雷斯特-古特

  • IS ABOUT TO CROSS THE MISSISSIPPI RIVER

    即將穿越密西西比河

  • AGAIN TODAY

    今天再來一次

  • I'LL BE DEAD

    我將死去

  • SIR WHY ARE YOU RUNNING

    先生,你為什麼要跑

  • ARE YOU RUNNING FOR WORLD PEACE

    你是在為世界和平而奔走嗎?

  • ARE YOU DOING THIS FOR THE HOMELESS

    你這樣做是為了無家可歸者嗎?

  • ARE YOU RUNNING FOR WOMEN'S RIGHTS

    你是在為婦女權利而奔走嗎?

  • OR FOR THE ENVIRONMENT

    或對環境

  • OR FOR ANIMALS

    或動物

  • THEY JUST COULDN'T BELIEVE THAT SOMEBODY

    他們簡直不敢相信有人

  • WOULD DO ALL THAT RUNNING

    會跑那麼多路

  • FOR NO PARTICULAR REASON

    無端

  • WHY ARE YOU DOING THIS

    你為什麼要這樣做

  • I JUST FELT LIKE RUNNING

    我就是想跑

  • I JUST FELT LIKE RUNNING

    我就是想跑

  • HELLO MY NAME IS FORREST, FORREST GUTT

    你好,我叫弗勒斯,弗勒斯-古特

  • WOULD YOU LIKE A CHOCOLATE

    要不要來塊巧克力

  • OH THANK YOU

    謝謝

  • RUNNING AS EVERYBODY IS

    人山人海

  • YOU ARE NO DIFFERENT

    你也一樣

  • YOU'RE, FORREST, DIFFERENT

    你, 福雷斯特, 與眾不同

  • ARE YOU STUPID OR SOMETHING

    你是傻了還是怎麼的

  • MAMA SAYS STUPID IS AS STUPID DOES

    媽媽說,傻人有傻福

  • I'M KENNY

    我是肯尼

  • I'M FORREST, FORREST GUTT

    我是弗勒斯,弗勒斯-古特

  • SHE WAS MY MOST SPECIAL FRIEND

    她是我最特別的朋友

  • MY ONLY FRIEND

    我唯一的朋友

  • WE PUSHED TOGETHER ALL THE TIME

    我們一直在一起

  • WE WERE LIKE PEAS AND CARROTS, JANE

    我們就像豌豆和胡蘿蔔,簡

  • RUN, FORREST

    跑,福雷斯特

  • THANK YOU, JANE

    謝謝你,簡

  • YOU WOULDN'T BELIEVE IT IF I TOLD YOU

    說了你也不信

  • YOU RUN LIKE THE WIND BLOWS

    風馳電掣

  • WHO IN THE HELL IS THAT

    這到底是誰

  • THAT MAN IS FORREST GUTT, COACH

    那個人就是福雷斯特-古特,教練

  • JUST A LOCAL IDIOT

    只是一個在地白痴

  • I NEVER THOUGHT IT WOULD TAKE ME ANYWHERE

    我從未想過它會帶我去任何地方

  • THEY EVEN PUT ME ON A THING

    他們還讓我參加了一個活動

  • CALLED THE ALL AMERICA TEAM

    被稱為全美隊

  • WHERE YOU GET TO MEET THE PRESIDENT

    在這裡您可以見到總統

  • OF THE UNITED STATES

    美國

  • CONGRATULATIONS

    祝賀

  • HOW DOES IT FEEL TO BE AN ALL AMERICAN

    成為全美運動員的感覺如何?

  • I GOTTA SAY

    我得說

  • I CAN'T BELIEVE HE SAID HE HAD TO GO BE

    我真不敢相信他說他必須走了

  • NOW MAYBE IT'S JUST ME

    也許只是我的問題

  • BUT

    但是

  • COLLEGE WAS A VERY CONFUSING TIME

    大學是一段非常迷茫的時光

  • HAVE YOU EVER BEEN WITH A GIRL, FORREST

    你有沒有和女孩在一起過,福雷斯特

  • I SIT NEXT TO THEM IN THE HOME ECONOMICS CLASS

    在家政課上,我就坐在他們旁邊

  • ALL THE TIME

    無時無刻

  • HAVE YOU GIVEN ANY THOUGHT TO YOUR FUTURE

    你是否考慮過你的未來

  • GENTLEMEN, WHAT'S YOUR SOLE PURPOSE

    先生們,你們的唯一目的是什麼?

  • IN THIS ARMY

    在這支軍隊中

  • TO DO WHATEVER YOU TELL ME, GENTLEMEN

    你們讓我做什麼我就做什麼,先生們

  • YOU'RE A F***ING GENIUS

    你真是個天才

  • YOU ARE GOING TO BE A GENERAL SOMEDAY, GENTLEMEN

    先生們,你們總有一天會成為將軍的

  • YES, YES, YES

    是,是,是

  • HE'S TAKING ME TO VIETNAM

    他要帶我去越南

  • SON, YOU PROMISED ME SOMETHING, OKAY

    兒子,你答應過我的,好嗎

  • IF YOU'RE EVER IN TROUBLE, DON'T TRY TO BE BRAVE

    如果你遇到困難,不要逞強

  • YOU JUST RUN, OKAY

    你只管跑,好嗎

  • OKAY, WHERE ARE YOU BOYS FROM IN THE WORLD

    好吧,你們是哪裡人?

  • ALABAMA, SON

    阿拉巴馬州,兒子

  • YOU TWINS

    你們這對雙胞胎

  • NO, WE ARE NOT RELATIONS

    不,我們沒有關係

  • FOR SOME REASON, WHAT I WAS DOING

    出於某種原因,我正在做的

  • SEEMED TO MAKE SENSE TO PEOPLE

    似乎對人們有意義

  • FORGET ABOUT ME, GET YOUR STUFF OUT

    忘了我吧,把你的東西拿出來

  • I'VE BEEN AWARDED THE MEDAL OF HONOR

    我被授予榮譽勳章

  • I CAN'T

    我不能

  • NOW MY MAMA'S ALWAYS TELLING ME

    現在我媽媽總是告訴我

  • HOW MIRACLES HAPPEN EVERY DAY

    奇蹟每天都在發生

  • SOME PEOPLE DON'T THINK SO

    有些人不這麼認為

  • TELL IT

    說出來

  • BUT THEY DO

    但他們確實

  • YOU CAN COME HOME WITH ME

    你可以跟我回家

  • MY HOUSE IN GREENVILLE

    我在格林維爾的房子

  • I'LL TAKE CARE OF YOU

    我會照顧你的

  • WHY ARE YOU SO GOOD TO ME

    你為什麼對我這麼好

  • YOU'RE MY GIRL

    你是我的女孩

  • PARAMOUNT PICTURES PRESENTS

    派拉蒙電影公司出品

  • TOM HANKS

    湯姆-漢克斯

  • I'M NOT A SMART MAN

    我不是個聰明人

  • BUT I KNOW WHAT LOVE IS

    但我知道什麼是愛

  • ROBIN WRIGHT

    羅賓-賴特

  • IF YOU MARRY ME, I'LL MAKE A GOOD HUSBAND

    如果你嫁給我,我會是個好丈夫

  • TO YOU

    給你

  • YOU RUINED FORREST

    你毀了弗雷斯特

  • BUT YOU WON'T MARRY ME

    但你不會嫁給我

  • GARY SINISE

    加里-西尼塞

  • I NEVER THANKED YOU

    我從未感謝過你

  • FOR SAVING MY LIFE

    救命之恩

  • AND SALLY FIELD

    和 Sally Field

  • MY BOY FORREST IS GONNA GET THE SAME

    我的孩子福雷斯特也會得到同樣的待遇

  • OPPORTUNITIES AS EVERYONE ELSE

    機會

  • A FILM BY ROBERT ZEMECKIS

    羅伯特-澤米吉斯的電影

  • WHAT'S MY DESTINY MOM

    我的命運是什麼 媽媽

  • YOU'RE GONNA HAVE TO FIGURE THAT OUT FOR YOURSELF

    這得你自己去想了

  • Is In you're loving

    你愛的是

  • The world will never seem the same once youve seen it through the eyes of Forrest Gump

    當你透過阿甘的眼睛看世界時,你會發現世界再也不一樣了

  • My mom always said life was like a box of chocolates you never know what you're gonna get

    我媽媽總是說,生活就像一盒巧克力,你永遠不知道會得到什麼

Hey, stupid! Quit it!

嘿,蠢貨別鬧了

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋