Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What has been your biggest culture shock in Korea?

    您在韓國受到的最大文化衝擊是什麼?

  • Yeah, I don't know.

    是啊,我也不知道。

  • Some of the things I'm a bit like, nah, not necessary and it's maybe a bit too strict and maybe preventing freedom a little bit, but...

    有些事情我覺得沒必要,也許有點太嚴格了,也許有點妨礙自由,但是...

  • It's the same here as in Greece, where after you've been to the toilet, you throw the paper in the bin instead of inside the toilet.

    這裡的情況和希臘一樣,上完廁所後,把紙扔到垃圾桶裡,而不是馬桶裡。

  • That's the biggest culture shock, I think.

    我認為,這是最大的文化衝擊。

  • It was like 80-something degrees, 87 degrees.

    氣溫大概在 80 多度到 87 度之間。

  • I have a picture.

    我有一張照片。

  • I have a picture.

    我有一張照片。

  • It was so, so hot in the toilet.

    廁所裡好熱好熱。

  • What's up, guys?

    你們好嗎?

  • Welcome back to my channel.

    歡迎回到我的頻道。

  • Today, I asked people, what has been your biggest culture shock in Korea?

    今天,我問大家,你們在韓國受到的最大文化衝擊是什麼?

  • Today's topic is like culture shock.

    今天的話題就像是文化衝擊。

  • What has been your biggest culture shock in Korea?

    您在韓國受到的最大文化衝擊是什麼?

  • For lunch today, I was eating like a chicken soup and they had like a whole chicken in the soup.

    今天中午,我吃的是雞湯,湯裡有一整隻雞。

  • I haven't used chopsticks a lot back in America and I was struggling quite a bit to eat the soup.

    在美國的時候,我還沒怎麼用過筷子,吃湯的時候很費勁。

  • I'm used to seeing like smaller bits of chickens.

    我習慣於看到像小雞一樣的小塊。

  • Like it's weird seeing the whole animal right there.

    就像看到整隻動物在那裡一樣,感覺很奇怪。

  • The whole animal.

    整隻動物

  • The meat came off the bone very well, so it was a little easier to eat with chopsticks.

    肉很容易從骨頭上脫落,所以用筷子吃起來更方便一些。

  • It was hard for me.

    這對我來說很難。

  • I think for me, it's the staring a lot.

    我覺得對我來說,很多時候都是盯著看。

  • Because I know there's a lot of foreigners here already, so I thought when I came here, I wouldn't notice it.

    因為我知道這裡已經有很多外國人了,所以我想我來的時候不會注意到這一點。

  • But people will stare a lot, especially the older people.

    但人們會經常盯著看,尤其是老年人。

  • They'll stare and like look at you and if you look at, if you see them, they'll still be looking.

    他們會盯著你看,如果你看,如果你看到他們,他們還會看。

  • But younger people don't care.

    但年輕人不在乎。

  • For me, it's the smoking culture.

    對我來說,是吸菸文化。

  • Like in the U.S., people smoke cigarettes, but not as much.

    像在美國一樣,人們也吸菸,但不那麼多。

  • It's not that common, especially like inside the clubs or like the bars, like everywhere.

    這種情況並不常見,尤其是在俱樂部或酒吧裡,到處都是。

  • Especially during, like in the middle of the day, like during lunch or something, you'll see a huge group of people from the office or something all just smoking together.

    特別是在一天當中,比如吃午飯的時候,你會看到一大群人從辦公室或其他地方聚在一起抽菸。

  • And that's like, that was really shocking to me.

    這讓我非常震驚。

  • Also, like how often they smoke.

    另外,比如他們吸菸的頻率。

  • Like some of our friends will be hanging out with them for a couple hours and they'll smoke like five or like six or something in two hours or something.

    就像我們的一些朋友會和他們一起玩上幾個小時,然後他們會在兩個小時內抽上五、六根菸什麼的。

  • And I think that's crazy.

    我覺得這太瘋狂了。

  • That's a lot.

    太多了

  • It's really excessive.

    這真的太過分了。

  • Especially when they are drinking, like they smoke more often, right?

    尤其是在他們喝酒的時候,就像他們經常吸菸一樣,對嗎?

  • Yeah, definitely.

    是的,當然。

  • Anything else you want to share?

    還有什麼要分享的嗎?

  • I would say the amount of couples that walk around.

    我想說的是走來走去的情侶數量。

  • You don't notice at home, like in the U.S., obviously there's couples, but you don't notice as much as here.

    在國內你不會注意到,就像在美國一樣,顯然也有夫妻,但你不會像在這裡一樣注意到那麼多。

  • Like it's always something.

    好像總是有什麼事。

  • And sometimes I feel like people are just in a couple just to say they're in a couple.

    有時我覺得,人們只是為了說自己是情侶而在一起。

  • Like, yeah, that's what I feel like sometimes.

    是啊,我有時就有這種感覺。

  • Even like guys, they'll ask like, I don't know, it's like, hold your hands so quickly.

    即使是男生,他們也會問,我不知道,就像,這麼快就握住你的手。

  • Like you just met them and I'm just like, I don't know you like that.

    就像你剛認識他們,而我卻不瞭解你。

  • So yeah.

    所以是的。

  • Like, do you have any experience?

    比如,你有經驗嗎?

  • Yeah, some, a lot of people, they're more straightforward too here.

    是的,有些人,很多人,在這裡也更直接。

  • So like going out on a date, like usually I'll just like, if it's the first day, I'll just walk with you.

    所以就像約會一樣,如果是第一天,我通常會和你一起走。

  • You know, that's it.

    你知道,就是這樣。

  • But usually they want you to hold their arm or like hold their hand.

    但通常他們會希望你挽著他們的胳膊,或者握著他們的手。

  • And I'm just like, I need time to get comfortable with that.

    我只是想,我需要時間來適應這一點。

  • Yeah.

    是啊

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • Here's one.

    這裡就有一個。

  • People spitting on the streets.

    人們隨地吐痰

  • It's so wild to see that.

    看到這一幕,我的心都要跳出來了。

  • I don't know.

    我不知道。

  • It makes me uncomfortable, but I guess it's a different culture.

    這讓我很不舒服,但我想這是一種不同的文化。

  • Also the buttons in the restaurant to call the waiters.

    還有餐廳裡呼叫服務員的按鈕。

  • We don't have that.

    我們沒有。

  • You just kind of like awkwardly look over and try to like call over a waiter.

    你只是尷尬地看了一眼,然後試著叫服務員過來。

  • Here I like that there's a button.

    我喜歡這裡有一個按鈕。

  • It's very like convenient here.

    這裡非常方便。

  • Yeah.

    是啊

  • First thing.

    第一件事

  • Yeah.

    是啊

  • Everybody wears pants here, even though it's scorching hot and super humid.

    這裡的每個人都穿褲子,儘管天氣悶熱潮溼。

  • It doesn't make any sense.

    這沒有任何意義。

  • I prefer to wear shorts, but.

    我更喜歡穿短褲,但是

  • I saw somebody in like a winter jacket.

    我看到有人穿著冬天的外套。

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah, a winter jacket in the middle on like a sunny day.

    是啊,在陽光明媚的日子裡,中間還穿了件冬衣。

  • Yes.

    是的。

  • It was like 80 something degrees, 87 degrees.

    好像有 80 多度,87 度。

  • I have a picture.

    我有一張照片。

  • I have a picture.

    我有一張照片。

  • It was so, so hot.

    太熱了,太熱了。

  • Another thing is the driving around like drivers.

    另一個問題是像司機一樣開車兜風。

  • They don't seem to care about pedestrians as much as they would in the U.S.

    他們似乎不像美國人那樣關心行人。

  • I've seen cars driving up on sidewalks and there's mopeds driving around on the sidewalks.

    我見過汽車在人行道上行駛,也見過輕便摩托車在人行道上行駛。

  • And like even down this thing, I've almost been hit a couple of times just driving around.

    就連我開車兜風的時候,都差點被撞上好幾次。

  • They never wait. Yeah.

    他們從不等待 是啊

  • Yeah.

    是啊

  • They definitely just go on and expect you to get out of the way.

    他們肯定會一意孤行,希望你能讓開道路。

  • Yeah.

    是啊

  • One of the other things that I noticed is like the customer service is way better here.

    我還注意到,這裡的客戶服務要好得多。

  • Like if they're not doing anything, they'll actually help you.

    比如,如果他們什麼都不做,他們就會真的幫你。

  • We mistakenly went to a CrossFit gym instead of like a regular gym like where we work out and stuff.

    我們誤打誤撞去了 CrossFit 健身房,而不是普通的健身房。

  • Instead of like just turning us away, the man there, he helped us like find an actual gym.

    那裡的人沒有直接把我們拒之門外,而是幫我們找到了一家真正的健身房。

  • And like he called the place.

    就像他說的那樣

  • Yeah.

    是啊

  • It was very nice.

    它非常漂亮。

  • The prices for us and everything.

    我們的價格和一切。

  • Yeah.

    是啊

  • In the U.S., they definitely would have just been like, oh.

    在美國,他們肯定會說,哦。

  • Yeah.

    是啊

  • They would have been like, bye.

    他們會說,再見。

  • If you're not going to pay us, then you can go find this place on yourself.

    如果你不打算付錢給我們,那你可以自己去找這個地方。

  • It was really nice.

    真的很不錯。

  • It was stupid.

    這是愚蠢的。

  • And that's like, that's generally how it's been here.

    這裡的情況大致如此。

  • Everybody's super nice, even like in restaurants.

    每個人都超級友善,甚至像在餐館裡一樣。

  • And on the subject of consuming things, the food here in general is so much better.

    說到消費,這裡的食物總體上要好得多。

  • Just on a regular basis.

    只是定期。

  • Even just the McDonald's is better than it would be in the U.S.

    即使只是麥當勞也比美國的要好。

  • It's because, so the thing is like, so like the rent here is like very expensive.

    這是因為,這裡的房租很貴。

  • So for a place to be like functional and like to be stay open, they have to increase the quality like a lot.

    是以,一個地方要想發揮作用並繼續營業,就必須大大提高品質。

  • So McDonald's here is way better.

    所以這裡的麥當勞要好得多。

  • Outback here is way better.

    這裡的 Outback 要好得多。

  • Like every single American place is way better here than it is in America.

    就像每一個美國地方在這裡都比在美國好得多一樣。

  • I would say possibly like the, not the laws, but the culture of like following rules well and stuff like, I noticed like in the Metro, for example, like people line up and it's all very like civilized.

    我想說的可能不是法律,而是遵守規則的文化,比如,我注意到在地鐵裡,人們排著隊,非常文明。

  • And, you know, you can plan the exits and everything.

    而且,你知道,你可以計劃好出口和一切。

  • Whereas like the Metro and Underground in England and stuff, it's completely chaotic.

    而像英國的地鐵和地下鐵之類,則完全混亂不堪。

  • It's like a lot more organized here.

    這裡好像更有組織了。

  • And like everyone tends to follow rules, if that makes sense.

    就像每個人都傾向於遵守規則一樣,如果這能說得通的話。

  • And there's, I don't know, there's a few like funny rules that I find a bit strange.

    還有,我不知道,有一些有趣的規則,我覺得有點奇怪。

  • Like the crossing the roads, for example, when the light's red.

    比如說,紅燈亮起時橫穿馬路。

  • Or I've had a friend who was, their photo was printed out because they put the bins out like at the wrong time or something like that.

    或者我有個朋友,他們的照片被打印出來了,因為他們把垃圾桶放出來的時間不對之類的。

  • But like, this is completely like crazy to me, I feel like that this is taken seriously.

    但是,這對我來說簡直太瘋狂了,我覺得這是很嚴肅的事情。

  • And just like the CCTV and stuff like this, this is quite new.

    就像閉路電視之類的東西一樣,這也是很新的東西。

  • But yeah, this has all been interesting.

    不過,這一切都很有趣。

  • But like, do you think it's good or bad?

    但是,你覺得這是好還是壞呢?

  • Because like maybe you could think this is too much or there are two streets and there's no freedom or something like that.

    因為也許你會覺得這太過分了,或者有兩條街,沒有自由之類的。

  • Yeah, I mean, I'm in two minds, but I feel like, for me personally, I almost feel like it's a bit too much.

    是的,我的意思是,我有兩種想法,但我覺得,就我個人而言,我幾乎覺得這有點過了。

  • Because some of the rules are a bit, like I personally don't see what the point of the rules are.

    因為有些規則有點,比如我個人就不明白這些規則有什麼意義。

  • I feel like I can understand it, I don't know, it helps the flow of society.

    我覺得我能理解它,我不知道,它有助於社會的流動。

  • But like some rules, yeah, I mean, I don't know, it's not necessarily a rule.

    但就像有些規則一樣,是的,我是說,我不知道,這不一定是規則。

  • But say, for example, being quiet on the metro or something like that.

    但比如說,在地鐵上保持安靜之類的。

  • It's back home, if you're very drunk on a night out, like you make a lot of noise.

    在家裡,如果你晚上喝醉了,就會發出很大的聲音。

  • But this is like fun, you know, a little bit.

    但這就像樂趣,你知道,一點點。

  • And some of the things I'm a bit like, not necessary.

    有些事情我覺得沒必要。

  • And it's maybe a bit too strict and maybe preventing freedom a little bit.

    這可能有點過於嚴格,有點妨礙自由。

  • But then again, it's like completely different.

    但話又說回來,這好像完全不同。

  • So I can appreciate that that's just not the norm here.

    所以我能理解,這不是這裡的常規做法。

  • And that's okay.

    沒關係。

  • Like, that's fine for everyone here.

    比如,這對這裡的每個人來說都很好。

  • I've never seen a motorbike taxi in Korea.

    我在韓國從沒見過摩托車計程車。

  • But Thailand, there are many, like lots of motorcycle taxi.

    但泰國有很多,比如很多摩托車計程車。

  • Yeah, but we've never seen it here.

    是的,但我們從沒在這裡見過。

  • They only have like for delivery.

    他們只送喜歡的東西。

  • Also about the Pide tower.

    也是關於皮德塔的。

  • In Thailand, we have lots of Pide tower in like in toilets.

    在泰國,廁所裡有很多 Pide 塔。

  • Every bathroom?

    每個衛生間?

  • Yeah, every bathroom.

    是啊,每個衛生間都是。

  • Every store or even the public toilet, we also have that.

    每個商店甚至公共廁所都有。

  • But in here, we don't.

    但在這裡,我們沒有。

  • They don't have that much.

    他們沒有那麼多。

  • They have like the machine, Pide tower thing.

    他們有像機器一樣的東西,皮德塔。

  • They use like more tissue than the Pide tower.

    他們用的紙巾比皮德塔還多。

  • Like when Koreans are driving, they are always like push the horn many, many times.

    就像韓國人開車時,總是喜歡按很多很多次喇叭。

  • But in Thailand, we do that too, but sometimes.

    但在泰國,我們也這樣做,只是偶爾為之。

  • Yeah, sometimes.

    是啊,有時候。

  • But in here, like many, many times.

    但在這裡,就像很多很多次一樣。

  • So it's kind of noisy.

    所以有點吵。

  • The first thing I can think of is it's the same here as in Greece where after you've been to the toilet, you throw the paper in the bin instead of inside the toilet.

    我能想到的第一件事就是這裡和希臘一樣,上完廁所後,把紙扔到垃圾桶裡,而不是馬桶裡。

  • That's the biggest culture shock, I think.

    我認為這是最大的文化衝擊。

  • Like people are super nice here.

    就像這裡的人都超級好一樣。

  • I was kind of worried because the beauty standards here are very strict, I heard.

    我有點擔心,因為聽說這裡的審美標準非常嚴格。

  • But people are very nice.

    但人們都很友善。

  • One time, I was taking my luggage outside to move hotels and it was raining.

    有一次,我把行李拿到外面去搬酒店,當時下著雨。

  • And I was like I had a luggage on each side of my body.

    我就像身體兩側各有一個行李箱。

  • And someone came with an umbrella over me and followed me all the way, which was very nice.

    有人給我撐傘,一路跟著我,非常好。

  • I felt a little bit like burdensome, but they insisted, which was very nice.

    我覺得有點像累贅,但他們堅持,這很好。

  • I don't think you would see that in Italy or Norway.

    我不認為在意大利或挪威會看到這種情況。

  • Thank you for watching!

    感謝您的收看!

What has been your biggest culture shock in Korea?

您在韓國受到的最大文化衝擊是什麼?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋