Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I don't know what it is lately, but ever since I got hired, I've been on a hot streak, taking out this smoke show to a dinner tonight.

    我也不知道最近怎麼了,自從被錄用後,我就一直很興奮,今晚還帶著這個煙霧表演去參加晚宴。

  • Nice, man.

    真不錯

  • Where are you taking her?

    你要帶她去哪裡?

  • I'm going to wine and dine this fine lady at the one and only Dan Steakhouse.

    我要在獨一無二的丹牛排館宴請這位美麗的女士。

  • Company's nicest restaurant.

    公司最好的餐廳

  • I love it.

    我喜歡

  • I love that 20% corporate discount.

    我喜歡 20% 的公司折扣。

  • Got to take full advantage.

    必須充分利用。

  • Now, the question is, does Ronnie pull?

    現在的問題是,羅尼會拉嗎?

  • You tell me.

    你告訴我

  • Oh, no way.

    不會吧?

  • You're taking her out?

    你要帶她出去?

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah, I am.

    是的,我是。

  • Why'd you say it like that?

    你為什麼這麼說?

  • Oh, nothing.

    哦,沒什麼。

  • You have a great time.

    你們玩得很開心。

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • I can hold.

    我可以拿著。

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah, that's fine.

    是啊,這很好。

  • I'm good holding.

    我拿得動。

  • What the hell is that supposed to mean?

    這到底是什麼意思?

  • Hey, just be careful out there, all right?

    嘿,在外面小心點,好嗎?

  • Oh, real mature.

    哦,真成熟。

  • Did you go out with her or something?

    你和她約會過嗎?

  • No.

  • No.

  • Okay, well, the way you're smirking right now makes me think you know someone who has.

    好吧,你現在傻笑的樣子讓我覺得你認識一個人。

  • What, is she like a town bicycle?

    怎麼,她就像一輛城市自行車?

  • Everyone's taking her for a ride, huh?

    每個人都在帶她兜風,是吧?

  • Where could I set anything, all right?

    我在哪裡可以設置任何東西,好嗎?

  • She skanked?

    她打過飛機?

  • Dude.

    哥們兒

  • She skanks, doesn't she?

    她是個蕩婦,不是嗎?

  • She skanks at night?

    她晚上打飛機?

  • Ronnie.

    羅尼

  • You tell me right now.

    你現在就告訴我

  • Has this girl been around?

    這個女孩一直在附近嗎?

  • Take my advice and just shut up and have a good time.

    聽我一句勸,閉上嘴,好好享受吧。

  • Hi.

    你好。

  • Yes.

    是的。

  • I need help with my data protection.

    我在數據保護方面需要幫助。

  • There it is.

    就在那兒。

  • Good evening, folks.

    大家晚上好

  • Can I start you off with...

    我可以先給你...

  • Oh, my God, Amanda.

    哦,我的上帝,阿曼達。

  • Hi, Cole.

    嗨,科爾

  • Fancy seeing you here.

    很高興在這裡見到你

  • Hey, what are you doing?

    嘿,你在幹什麼?

  • Showing your face in here after that, uh, remember that one night?

    還記得那天晚上嗎?

  • I actually don't.

    其實我不知道。

  • And you know what?

    你知道嗎?

  • I prefer it that way.

    我更喜歡這樣。

  • Yeah, I'm just giving you a hard time.

    是啊,我只是在為難你。

  • Who's your friend?

    你的朋友是誰?

  • Oh, he actually works for Rocket Hospitality Group Corporate.

    哦,他其實在火箭酒店集團公司工作。

  • This is Ronnie.

    這是羅尼

  • Yeah.

    是啊

  • Whoa.

    哇哦

  • No way.

    不可能

  • Well, it's nice to meet you.

    很高興見到你

  • You, uh, you brave soldier, you.

    你,呃,你這個勇敢的戰士,你。

  • It's nice to meet you as well.

    我也很高興見到你。

  • What was the, uh...

    是什麼......

  • What was that?

    那是什麼?

  • Let's just say that, uh, this one right here is not afraid of a good time.

    這麼說吧,呃,這位可不怕熱鬧。

  • I'll go get those waters for you.

    我去幫你拿水

  • Oh, thank you, Cole.

    哦,謝謝你,科爾。

  • Thank you, Cole.

    謝謝你,科爾。

  • You're going to need it.

    你會需要它的。

  • That one night.

    那一晚

  • Oh.

    哦。

  • We just have a little bit of history.

    我們只是有點淵源。

  • What kind of history?

    什麼樣的歷史?

  • What does that mean exactly?

    這到底是什麼意思?

  • I was just going to tell you later.

    我正想晚點再告訴你。

  • Right.

  • I'll ask you about it later.

    我一會兒再問你。

  • No way.

    不可能

  • Amanda?

    阿曼達?

  • Juan.

    胡安

  • Hi.

    你好。

  • Oh, you know the bread guy, too.

    哦,你也認識那個賣麵包的。

  • That's cool.

    太酷了

  • Oh, this is Ronnie.

    哦,這是羅尼。

  • Phew.

    呼。

  • Okay.

    好的

  • Yeah.

    是啊

  • Nice to meet you, amigo.

    很高興見到你,朋友

  • Whew.

    呼。

  • Why does everyone keep doing that to me? This one is...

    為什麼每個人都這樣對我? 這個是...

  • She'll party until the wheels fall off.

    她會一直狂歡到車輪掉下來。

  • She parties until the wheels fall off.

    她一直開派對,直到車輪掉下來。

  • That's crazy how you do that.

    你是怎麼做到的?

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • I kid.

    我開玩笑的

  • I kid.

    我開玩笑的

  • You kid.

    你這孩子

  • Stay safe, hombre.

    注意安全,夥計

  • Make sure you have her home before ten because then nothing good happens after that.

    確保在十點之前把她送回家,因為十點之後就不會有好事發生了。

  • You, uh, sure do know a lot of men here.

    你在這裡認識很多人啊

  • Yeah.

    是啊

  • I get along really well with the guys here.

    我和這裡的人相處得很好。

  • It's just better for everyone that way.

    這樣對大家都好。

  • Right.

  • That makes sense.

    這就說得通了。

  • When you say you get along with men, do you mean you, like, do certain things with...

    當你說你和男人相處得很好時,你的意思是你,比如,和他們做某些事情......

  • Oh.

    哦。

  • There's another one.

    還有一個。

  • The big dog is in the house.

    大狗在屋裡

  • It's like a Rolodex of men.

    這就像一個男人的名冊。

  • The big dog.

    大狗

  • I'm Carl.

    我是卡爾

  • What's happening?

    發生了什麼事?

  • Who now?

    現在是誰?

  • Nice to meet you, man.

    很高興見到你

  • Nice to meet you.

    很高興見到你

  • Be safe out there and be real safe.

    出門在外,一定要注意安全。

  • Everyone's telling me to stay safe, but, you know, I feel safe, so I don't know exactly what they mean by that.

    每個人都告訴我要注意安全,但我覺得自己很安全,所以我不知道他們這麼說到底是什麼意思。

  • Buenas.

    謝謝。

  • Is there any more men you know?

    你還認識其他人嗎?

  • It's more like who do I not know, you know?

    更像是我不認識誰,你知道嗎?

  • And, uh...

    還有...

  • Carl! Carl! Oh, okay.

    卡爾 卡爾 哦,好吧

  • Wait, let me just say something.

    等等,我有話要說。

  • No one cleans better with that right hand than her, okay?

    沒有人比她更會用右手清潔了,好嗎?

  • That's because we call our mitts as clean.

    這是因為我們稱自己的手套為 "乾淨"。

  • Thanks.

    謝謝。

  • You're bad.

    你真壞

  • You is clean, dear, my man.

    你是乾淨的,親愛的,我的男人。

  • She's safe.

    她很安全

  • Oh, God.

    哦,上帝啊

  • Are you the owner of a white toy...

    您是白色玩具的主人嗎?

  • Oh, my God, Amanda!

    哦,我的上帝,阿曼達!

  • Yes, yes, yes!

    是的,是的,是的!

  • You're not waiting here about this one, guy!

    你不能在這等著,夥計!

  • Be nice, I don't want to scare them away.

    客氣點,我可不想把他們嚇跑。

  • Boo!

  • Boo!

  • You're the belle on the mall.

    你是商場上的美女。

  • You're the talk of the town.

    你是鎮上的風雲人物

  • Everyone knows you!

    大家都認識你

  • But me?

    但我呢?

  • You know, I'll tell you later.

    你知道,我以後會告訴你的。

  • It's like a whole thing.

    這就像一個整體。

  • It's like, ah!

    這就像,啊!

  • Like, it's whatever.

    隨便吧

  • I'm sorry to interrupt your dinner, but I just have to grab the rest of the guys.

    很抱歉打擾你們用餐,但我得去把其他人叫來。

  • Thanks again for a great night out.

    再次感謝您為我們提供了一個美好的夜晚。

  • What?

    什麼?

  • Hey, Ronnie, is something wrong?

    嘿,羅尼,有什麼不對嗎?

  • Okay, I'm sorry.

    好吧,我很抱歉。

  • I can't keep this to myself anymore.

    我不能再瞞著自己了。

  • Are you the owner of this... or something?

    你是這個......還是什麼的主人?

  • Every guy was looking at me like I'm some sort of moron for going out with you.

    每個男人都在看我,好像我跟你約會是個白痴一樣。

  • I'll talk about that one night they had with you!

    我要談談他們和你在一起的那個晚上!

  • Ronnie, look, if you knew the truth, you probably wouldn't want to go out with me.

    羅尼,聽著,如果你知道真相 你可能就不會想和我約會了

  • Oh, yeah?

    哦,是嗎?

  • What's the truth, huh?

    真相是什麼?

  • That you slurped every dude's slushie in town?

    你啜飲了鎮上所有花花公子的冰沙?

  • Oh, my God, Ronnie!

    天啊,羅尼

  • That every guy in that restaurant took a ride on your white water rat?

    餐廳裡的每個人都坐過你的白水鼠?

  • What the hell is wrong with you?

    你到底怎麼了?

  • That every pilgrim in the vicinity of the restaurant sucked your turkey?

    餐廳附近的每個朝聖者都舔了你的火雞?

  • I am your new boss's daughter!

    我是你新老闆的女兒

  • My dad owns Rocket Hospitality Group, which means he owns the restaurant we just went to.

    我爸爸是 Rocket Hospitality Group 的老闆,也就是說,我們剛去的那家餐廳就是他的。

  • You know, I've known those guys for years.

    你知道,我認識他們很多年了。

  • That's why they were looking at you like that, because they know my dad's a hard-ass, and he'd be crazy going out with me while working for him.

    這就是他們那樣看你的原因 因為他們知道我爸爸是個硬骨頭 他在為他工作的時候和我約會會瘋掉的

  • Oh.

    哦。

  • And that one night was the company Christmas party, two years ago.

    那一晚是兩年前的公司聖誕晚會。

  • Had a little too much tequila, made a fool of myself.

    龍舌蘭酒喝多了點,出醜了。

  • That's it.

    就是這樣。

  • I see.

    我明白了

  • And I didn't want you to know all that, because I thought you wouldn't want to go out with me.

    我不想讓你知道這些 因為我覺得你不會想和我約會的

  • You know what?

    你知道嗎?

  • What if we went to get some dessert to smooth all this...

    如果我們去吃點甜點來撫平這一切......

  • Get the f*** out of my house.

    滾出我的房子。

  • Yeah, right away.

    是的,馬上

  • She sucked every guy, especially her!

    她為每個男人口交,尤其是她自己!

  • It's a heck of a way to talk to a woman, you degenerate!

    跟女人說話的方式還真不錯,你這個墮落的傢伙!

  • I tried telling him, boss.

    我試著告訴他,老闆。

  • Get back to work!

    回去工作

  • I don't know what it is lately, man, but I've been on...

    我不知道最近怎麼了,夥計,但我一直在...

  • Let's get everybody in the crew.

    讓我們把所有人都召集起來

  • Perfect.

    太完美了

I don't know what it is lately, but ever since I got hired, I've been on a hot streak, taking out this smoke show to a dinner tonight.

我也不知道最近怎麼了,自從被錄用後,我就一直很興奮,今晚還帶著這個煙霧表演去參加晚宴。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋