字幕列表 影片播放
This is a really fun story.
這是一個非常有趣的故事。
I've been excited to cover it.
我一直很想報道它。
First and foremost, it's just the fate of TikTok.
首先,這只是 TikTok 的命運。
What the hell is going to happen literally four days from when we're taping this segment?
距離我們錄製這一段還有四天 到底會發生什麼事?
TikTok is set to shut down as long as the Supreme Court doesn't issue an opinion.
只要最高法院不發表意見,TikTok 就會關閉。
The Supreme Court has already said, we're not issuing opinions for the next week.
最高法院已經表示,我們下週不會發表意見。
So basically, it's over.
所以基本上,一切都結束了。
As of January 19th, TikTok's plan is shut it all down.
從 1 月 19 日起,TikTok 計劃將其全部關閉。
Now, people have been floating, trying to buy it.
現在,人們一直在漂浮,試圖購買它。
Mr. Beast has claimed, nobody really knows if this is a bit or not.
野獸先生聲稱,沒有人知道這到底是不是一個位面。
It's probably both.
可能兩者都有。
But, Mr. Beast has come out and said that he's met with a bunch of billionaires to try and buy TikTok.
但是,野獸先生已經站出來說,他已經和一群億萬富翁會面,試圖收購 TikTok。
Here's what he had to say.
以下是他的發言。
Just got out of a meeting with a bunch of billionaires.
剛和一群億萬富翁開完會。
TikTok, we mean business.
TikTok,我們是認真的。
This is my lawyer right here.
這是我的律師
We have an offer ready for you.
我們為您準備了一份報價。
We want to buy the platform.
我們想買下這個平臺。
America deserves TikTok.
美國值得擁有 TikTok。
Give me a seat at the table.
給我一個座位
Let me save this platform, TikTok.
讓我來拯救這個平臺,TikTok。
So that's his lawyer.
那就是他的律師
I don't watch enough Mr. Beast to know the names of all the side characters.
我看的 "野獸先生 "不夠多,所以不知道所有配角的名字。
Isn't one of them named Chris or something?
其中一個是不是叫克里斯什麼的?
Is that his name?
這是他的名字嗎?
I don't know. I have no idea.
我不知道。我也不知道
All right, yeah, but-
好吧,是的,但是
That's my kids.
那是我的孩子們。
I do know that there are many people in the Beast universe.
我知道在魔獸宇宙中有很多人。
He may be one of those.
他可能就是其中之一。
I'm not 100% sure.
我不是百分之百確定。
Maybe he's the one who they're always making fun of his mom.
也許他就是那個總是拿他媽媽開玩笑的人。
But anyways, that is something on the table.
但無論如何,這都是可以考慮的。
We have previously covered, we've previously covered the Chinese Communist Party floating, selling it to Elon Musk without even the consent of ByteDance.
我們之前曾報道過,我們之前曾報道過中共浮空器,甚至未經字節跳動同意就賣給了埃隆-馬斯克。
They didn't even know that that was possible.
他們甚至不知道有這種可能。
They have also come out and said previously, we're just gonna shut it down.
他們之前也說過,我們要把它關閉。
So we have no idea what's happening.
所以我們根本不知道發生了什麼。
Even if this is real and billionaires are backing a Mr. Beast purchase of TikTok, it may not be for sale.
即使這是真的,億萬富翁支持野獸先生收購 TikTok,它也不一定會出售。
I mean, that's what TikTok is saying, is we are not for sale.
我的意思是,這就是 TikTok 的意思,我們是非賣品。
If this does not get thwarted, this ban like reversed, then we're just gonna shut down.
如果這個禁令不能被挫敗,不能被推翻,那我們就只能關門大吉了。
One update is that Trump is apparently looking at an executive order that,
一個最新消息是,特朗普顯然正在考慮頒佈一項行政命令,以便:
I mean, he can't reverse the legislation without Congress, but he could issue an executive order saying, yeah, we are gonna use our prosecutorial discretion to not enforce this ban against TikTok, at least for this number of days while I try to work out some kind of a deal.
我的意思是,沒有國會,他無法推翻立法,但他可以發佈行政命令說,是的,我們將使用我們的檢察自由裁量權,不執行鍼對 TikTok 的禁令,至少在我嘗試達成某種協議的這幾天內。
So that appears to be the direction that they're moving in.
是以,這似乎是他們前進的方向。
Keep in mind though, the ban is supposed to go in effect the day before Trump is inaugurated.
但請記住,禁令應該在特朗普就職前一天生效。
So whatever.
管它呢
But we also know that Trump has now invited the CEO of TikTok to sit with Mark Zuckerberg and Jeff Bezos and Elon Musk at the dance.
但我們也知道,特朗普現在已經邀請 TikTok 的首席執行官與馬克-扎克伯格、傑夫-貝索斯和埃隆-馬斯克坐在一起跳舞。
How do you feel about that, Sagar?
你覺得怎麼樣,薩加爾?
I'm not happy about it, what can I say?
我很不高興,我能說什麼呢?
What did I open the show talking about?
我在開場時說了什麼?
How Trump is a deeply transactional, egomaniacal figure who has to be manipulated through the media.
特朗普是如何成為一個必須通過媒體來操縱的交易型、自大狂式的人物。
Well, you know, it's like-
嗯,你知道,這就像--
They succeeded.
他們成功了。
I mean, Trump became popular on TikTok.
我的意思是,特朗普在 TikTok 上走紅了。
Yes.
是的。
He has now a warm place in his heart for it.
現在,他的心中已經有了一個溫暖的地方。
I think he even said something to that effect.
我想他甚至說過這樣的話。
Yeah, he did.
是的,他做到了。
He literally said that.
他真的這麼說了。
He's like, the young people love me.
他說,年輕人喜歡我。
The TikTok-
TikTok-
He did better with young people than he's ever done before.
他在年輕人中的表現比以往任何時候都要好。
Oh, and by the way, he got a bunch of money from Jeff Yass.
對了,他還從傑夫-亞斯那裡拿了一大筆錢。
That never hurts.
這永遠不會有傷害。
No, it certainly doesn't.
不,肯定不會。
He's a Mar-a-Lago member who's got $20 billion net worth.
他是擁有 200 億美元淨資產的馬阿拉歌會員。
Half of it's tied up in ByteDance.
其中一半都在字節舞曲中。
Why a U.S. billionaire is allowed to have a majority of his net worth tied up in a Chinese company?
為什麼一個美國億萬富翁可以將其大部分淨資產綁定在一家中國公司?
Very interesting.
非常有趣。
Anyway, we'll continue to move past it.
總之,我們會繼續前進。
The whole point in all of this, though, is there's also been an organic backlash.
不過,這一切的關鍵在於,也出現了有機的反彈。
And this may surprise people.
這可能會讓人大吃一驚。
I'm really enjoying it.
我真的很喜歡。
So lots of Americans are now downloading
是以,現在很多美國人都在下載
Chinese social media apps as a screw you to the government for banning TikTok.
中國社交媒體應用程序,以示對政府禁用 TikTok 的歉意。
Some of those apps include, and I'm gonna butcher this in Mandarin, I'm really sorry, is it Zhizhongxu or Zhaohongxu?
其中一些應用程序包括,我要用國語說一下,真的很抱歉,是 Zhizhongxu 還是 Zhaohongxu?
That's what we're gonna go with.
這就是我們要去的地方。
And also, Red Note, Zhizhongxu, Red Note, is a Chinese social media kind of TikTok competitor, but also has a messaging function on it.
此外,Red Note、Zhizhongxu、Red Note 是中國社交媒體 TikTok 的競爭對手,但也有消息功能。
The fascinating part of this has been Americans interacting with actual Chinese netizens.
其中最吸引人的部分是美國人與真實的中國網民互動。
It's the first time in almost 20 years that that has happened, which I think is great.
這是近 20 年來第一次出現這種情況,我認為這很好。
So let's go ahead and show people some of what we have got.
所以,讓我們繼續前進,向人們展示我們的一些成果。
Here we've got some creators just marveling over Chinese infrastructure.
在這裡,我們看到一些創作者對中國的基礎設施讚歎不已。
She says, your mind is about to be blown at what I found on John Red Note.
她說,我在約翰-紅音符上發現的東西會讓你大吃一驚。
And she's showing off that.
她正在炫耀這一點。
Here we have a creator just reminding all of the new Americans that this is a safe Chinese space.
這裡有一位創作者在提醒所有新美國人,這裡是一個安全的中文空間。
We need to respect the rules that are on this platform and not bring our American bullshit.
我們需要尊重這個平臺上的規則,不要把我們美國人的鬼話帶到這裡來。
I actually like it.
其實我很喜歡。
That's how all Americans should act whenever they go to Asia.
所有美國人到亞洲都應該這樣做。
Shut your mouth, stop being so loud, eat the food that's put in front of you and observe local customs.
閉上你的嘴,別那麼大聲,吃你面前的食物,遵守當地習俗。
This was great.
這太棒了。
I love this.
我喜歡這個。
I didn't know China was so beautiful.
我不知道中國這麼美。
Does China really look like this?
中國真的是這個樣子嗎?
So this is what I wanted to talk to you about.
這就是我想跟你談的。
There seems to be this lib and leftist consideration that Americans have been psyoped into believing
自由派和左派似乎認為,美國人已經被迷惑,相信
China is like some backwards nation.
中國就像一個落後的國家。
I don't think that that is the case.
我認為情況並非如此。
I think this is actually just a matter of people being completely uninformed.
我認為,這其實只是人們完全不瞭解情況的問題。
Because if anybody, if you've been listening to me at least on China and others, what's the number one thing?
因為如果有人,如果你一直在聽我說,至少在中國和其他國家,第一件事是什麼?
They're getting ahead of us.
他們搶在我們前面了
They're, I respect them.
我尊重他們。
It's not in terms of, oh, they're these backwards, horrible people.
這並不是說,哦,他們是這些落後、可怕的人。
I'm like, no, no, no, you don't understand.
我想,不,不,不,你不明白。
They're lapping us on multiple different industries.
他們在多個不同行業都超越了我們。
In many ways, they have a better quality of life in some cities and others than American citizens do, which also apparently would be shocking to people.
在很多方面,他們在一些城市和其他地方的生活品質比美國公民更高,這顯然也會讓人們感到震驚。
So my take on this is it's great.
所以,我的看法是,這很好。
I think it's great that Americans are getting to talk to Chinese people on their social media apps.
我認為,美國人能夠在社交媒體應用程序上與中國人交流是件好事。
The question for the Chinese is, are they going to continue to allow that?
中國的問題是,他們會繼續允許這種情況嗎?
Yeah.
是啊
Well, it's an interesting question for them because on the one hand, it makes it so, it's harder to control, right?
對他們來說,這是個有趣的問題,因為一方面,這使得它更難控制,對嗎?
And you have this, I mean,
你有這個,我的意思是、
I think this sort of cultural exchange is a beautiful thing.
我認為這種文化交流是一件美好的事情。
Oh, it's great.
哦,太棒了。
Listen, I'm pro.
聽著,我是親歷者。
I think the more that we interface with people from other countries and see them as just human beings, going about their lives and doing their thing with personalities and sense of humor and whatever,
我認為,我們與其他國家的人接觸得越多,就越能把他們看成是普通人,他們過著自己的生活,做著自己的事情,有著自己的個性和幽默感等等、
I think that is a beautiful thing.
我認為這是一件美好的事情。
I also think, I don't know what conceptions people have in their head about China, but I do know that most of the coverage from Western media about the country of China is quite negative.
我也認為,我不知道人們腦子裡對中國有什麼概念,但我知道西方媒體對中國的報道大多是負面的。
So, you know, having interface with just regular Chinese people and being like, these are nice people.
所以,你知道,和普通的中國人接觸,就會覺得,這些人都是好人。
I like this person.
我喜歡這個人。
They're just like me in a lot of ways.
他們在很多方面都和我一樣。
I think that is a net positive.
我認為這是一個淨積極因素。
For the Chinese government, on the one hand, it's kind of like tremendous soft power that they're having access to right now because they are, the perception of China and what the country is like and what the people are like among young people in this country who have been more willing than other generation.
對於中國政府來說,一方面,這就像他們現在能夠獲得的巨大軟實力,因為他們正在瞭解中國,瞭解這個國家是什麼樣的,瞭解這個國家的人民是什麼樣的,而這個國家的年輕人比其他一代人更願意瞭解中國。
I mean, they're just not locked in this cold war mentality.
我的意思是,他們只是沒有陷入這種冷戰思維。
They're not locked in the mentality around Israel.
他們的思維並沒有被以色列所禁錮。
They're not locked into some of the previous preconceptions.
他們不會被以前的一些成見所束縛。
So minds are a bit more open to start with.
是以,思想一開始就比較開放。
You know, I think that is,
你知道,我認為是這樣的、
I think the Chinese government probably sees that as a tremendous asset and boom.
我認為,中國政府可能將此視為巨大的財富和繁榮。
On the other hand, you know, they want to control.
另一方面,你知道,他們想要控制。
They exercise much more tight control on their social media than we do, even from the perspective of just like, they don't let young people in their country have the screen time that we have.
他們對社交媒體的控制比我們嚴格得多,即使從他們不允許本國年輕人像我們一樣擁有螢幕時間的角度來看也是如此。
So they see social media, and in some ways they're very correct about this, about some of the incredibly deleterious effects of social media on our own young people.
是以,他們看到了社交媒體,而且在某些方面,他們的看法是非常正確的,社交媒體對我們的年輕人產生了一些令人難以置信的有害影響。
And so they're more like sensitive to those concerns.
是以,他們對這些問題更加敏感。
And then also they're obviously like censorious in certain ways in their certain topics.
此外,在某些方面,他們對某些話題的審查顯然也很嚴格。
They don't want pressure whatsoever.
他們不想承受任何壓力。
So it is an interesting, it is an interesting balance.
是以,這是一種有趣的平衡。
This is what a friend of mine, Rush Doshi.
這就是我的一位朋友拉什-多希。
But I've been loving it.
但我一直很喜歡。
That's what I would say, bottom line, I've been loving it.
這就是我想說的,最重要的是,我一直很喜歡它。
I've been enjoying the exchange, the things that are popping up on Twitter, it's funny.
我很喜歡這種交流,推特上出現的東西很有趣。
If you think China is backwards, you're an idiot, okay?
如果你認為中國落後,那你就是個白痴,知道嗎?
I mean, Shenzhen is probably one of the world's most advanced cities.
我的意思是,深圳可能是世界上最先進的城市之一。
If I encourage, I'm totally blanking on the guy's name right now.
如果我鼓勵的話,我現在完全不記得那個人的名字了。
He's a car reviewer.
他是一個汽車評論員。
I think his name is Forrest.
我想他叫福雷斯特。
I'm gonna go with that.
我就選這個。
He does some of the best car reviews in the business.
他的汽車評論在業內堪稱一流。
And he does a ton of Chinese EVs.
他還做了大量的中國電動汽車。
BYD will lap a Tesla and any American made EV by a mile.
比亞迪比特斯拉和任何美國製造的電動汽車都要快一英里。
There's a reason why we have to have protectionist policies vis-a-vis EVs, because they're kicking our ass.
我們必須對電動汽車採取保護主義政策,這是有原因的,因為它們在踢我們的屁股。
I'm forgetting the guy's name.
我忘了那傢伙的名字。
Warren Buffett's billionaire partner who died,
沃倫-巴菲特去世的億萬富翁合夥人、
Charlie's, oh my God.
查理的,天哪
Munger.
芒格
Charlie Munger.
查理-芒格
Charlie Munger, I listened to the last interview he gave before he died, and he said that the founder of BYD is the single smartest person he ever met, the greatest inventor.
查理-芒格,我聽了他生前接受的最後一次採訪,他說比亞迪的創始人是他見過的最聰明的人,是最偉大的發明家。
He was like, I would've put more money into him if I possibly could have.
他說,如果可能的話,我會在他身上投入更多的錢。
Just so people know, I have deep, deep respect for a lot of these people.
只是想讓大家知道,我對這些人中的很多人都懷有深深的敬意。
I've also been to China.
我還去過中國。
I was very young.
我那時還很年輕。
I was like 16, 17 or whatever when I went.
我去的時候大概 16、17 歲吧。
It's one of the most beautiful places I've ever been, specifically the Great Wall of China is one of the coolest, one of the coolest things
這是我去過的最美的地方之一,特別是中國長城是最酷、最酷的東西之一
I've ever seen in my whole life.
我這輩子都沒見過。
The Forbidden City, it's incredible.
故宮,真是不可思議。
They have an amazing history.
它們的歷史令人驚歎。
I have nothing but respect for these people.
我對這些人充滿敬意。
And in fact, it's my respect which makes me fear them.
事實上,正是我的尊重讓我懼怕他們。
But a question here with Rush Doshi, let's put E4 please up on the screen, is Rush makes this point.
但拉什-多希(Rush Doshi)在這裡提出了一個問題,讓我們把 E4 請上螢幕,拉什提出了這一點。
As Americans flood, Zhaozhongshu, which is what we're going with, we're seeing a lot more direct online interaction between the US and PRC citizens.
隨著美國人的大量湧入,趙忠樞,也就是我們現在使用的 "趙忠樞",我們看到美國和中國公民之間有了更多直接的在線互動。
But the PRC has not always welcomed that, which is partly why it has banned foreign social media.
但中國並不總是對此表示歡迎,這也是中國禁止外國社交媒體的部分原因。
So the success of the app is a major test for PRC authorities.
是以,該應用程序的成功是對中國當局的一次重大考驗。
He follows up, candidly,
他坦率地追問道、
I've enjoyed seeing the interaction.
我很喜歡看到這種互動。
It reminds me of an earlier, more hopeful era of US-China people-to-people interaction on the internet, which is 20 years old now.
這讓我想起了中美兩國人民在互聯網上進行互動的一個更早、更充滿希望的時代,這個時代已經過去 20 年了。
And that's precisely why I would be nervous if I was an executive of that company right now.
正因為如此,如果我現在是這家公司的高管,我也會感到緊張。
Previously, we have seen this,
此前,我們已經看到過這種情況、
Facebook nuked, Google nuked, and they nuked these things early.
Facebook 和 Google 早早就把這些東西 "掐死 "了。
And when I visited in 2009, I wanna say, that's when we were in high school and we were very on Facebook.
2009 年我去看望她的時候,我想說,那時候我們還在上高中,我們在 Facebook 上很火。
There was no Facebook.
沒有 Facebook。
That was the first time I ever went to a country and was like, can't use Facebook.
那是我第一次去一個國家,卻發現不能使用 Facebook。
Same with Google.
谷歌也一樣。
It was shocking, I remember even then,
我還記得當時的情景,真是令人震驚、
I mean, what, almost 15 years ago or so now.
我是說,現在差不多是 15 年前了吧。
So that's the reality of what life is like in China.
這就是中國的現實生活。
All of their actions around ByteDance have showed us this.
他們圍繞 ByteDance 所採取的所有行動都向我們表明了這一點。
Again, people don't seem to understand this.
人們似乎還是不明白這一點。
TikTok, it might be a Chinese company.
TikTok,可能是一家中國公司。
It's not what they use in China.
中國用的不是這個。
They have their own version.
他們有自己的版本。
I think it's called Douyin.
好像叫 "豆音"。
And Douyin has screen time restrictions, one hour a day for people who are teenagers.
豆瓣有螢幕時間限制,青少年每天一小時。
If you're an OnlyFans model, yeah, good luck.
如果你是 OnlyFans 的模特,那麼祝你好運。
You're getting nuked.
你會被炸死的
If you're like a little influencer girl who's promoting consumerism, nuked.
如果你就像一個宣傳消費主義的有影響力的小女孩,那就去死吧。
If you are promoting transgenderism or gender ideology, nuked.
如果你宣揚變性主義或性別意識形態,就會被核彈擊中。
If you are promoting hard work and filial piety to the Communist Party, oh, all of a sudden you're a nice little influencer there.
如果你向共產黨宣傳勤勞和孝順,哦,突然間你在那裡就成了一個很好的小影響者。
So just so people know, the difference between actual Chinese social media and American social media is gigantic for what it actually shows.
所以大家要知道,中國的社交媒體和美國的社交媒體之間的實際差別是巨大的。
But in general,
但總的來說
I have been really enjoying this American cultural exchange.
我非常喜歡這種美國文化交流。
I, as people know, I don't like Europe.
大家都知道,我不喜歡歐洲。
I encourage people, if you're able to visit China, go for it.
我鼓勵大家,如果你能去中國,就去吧。
I know a lot of people who did study abroad programs there.
我認識很多在那裡參加過留學項目的人。
They absolutely loved it.
他們非常喜歡。
Immerse yourself in the culture.
融入當地文化。
It's cool.
太酷了
It's like an alien society because they do things totally differently.
這就像一個外星社會,因為他們做的事情完全不同。
Their evolution of tech is incredible.
他們的技術發展令人難以置信。
What they've decided, what they did is because they skipped Facebook,
他們的決定、他們的所作所為是因為他們跳過了 Facebook、
Google, and everything on the MacBook, everything in China is on the phone.
谷歌和 MacBook 上的一切,中國的一切都在手機上。
They pay for all of their stuff with their phones.
他們用手機支付所有的費用。
They, all their social media, Uber, everything, it's one of the world's most like convenient societies.
他們,他們所有的社交媒體,Uber,所有的一切,這是世界上最方便的社會之一。
Now, it has some downside with social credit score.
現在,它在社會信用評分方面存在一些弊端。
It also, if you piss off the government, your phone stops working.
此外,如果你惹惱了政府,你的手機就會停止工作。
Your payments stop working.
您的付款停止工作。
You need, you know, permits to be able to leave your village and like to be able to go from one place to another.
你知道,你需要許可證才能離開你的村莊,才能從一個地方去到另一個地方。
You should ask them about that on Xichangshu.
你應該去西昌書問問他們。
But yeah, look, I'm enjoying people learning more about the world and I think it's a good thing.
不過,聽著,我很高興人們能更多地瞭解這個世界,我認為這是一件好事。
Yeah, it's earnest and it's sweet and I think anytime we can break down those human to human barriers, it's a good thing.
是的,它很真誠,也很溫馨,我認為任何時候我們能打破人與人之間的隔閡,都是一件好事。
This is also kind of funny.
這也很有趣。
Apparently, the interest in learning Mandarin has like skyrocketed.
顯然,人們對學習國語的興趣急劇上升。
That's good.
很好
Duolingo is, you know, seizing on this moment as well.
Duolingo 也抓住了這一時機。
I can put this up on the screen.
我可以把這個放到螢幕上。
It's just kind of funny to say, oh, so now you're learning Mandarin and they've been putting out a bunch of tweets about.
說 "哦,你現在在學國語,他們還發了一大堆關於國語的推文",實在有點滑稽。
And also, I did see a graph just showing the tremendous spike in people who are trying to learn Mandarin or at least the basics who've had their interest sparked by this whole thing.
此外,我還看到了一張圖表,上面顯示了試圖學習國語或至少學習基礎知識的人數激增,他們的興趣被這件事點燃了。
So it's just sort of funny and ironic that the attempt to ban TikTok over concerns about like Chinese influence and infiltration, whatever, has led to this response of people learning on a very visceral human to human basis way more about China than they ever had before.
是以,因擔心中國的影響和滲透而試圖封禁 TikTok 的做法,導致人們在人與人之間非常直觀地瞭解到比以往任何時候都更多的關於中國的資訊,這實在有點滑稽和諷刺。
Caricatures of people are never accurate.
人物漫畫從來都不準確。
China is a country of what, 1.1 billion?
中國有 11 億人口?
Even saying Chinese people is insane, right?
說中國人也是瘋了吧?
You have all of these different provinces.
你們有這麼多不同的省份。
Minority groups.
少數群體。
There are so many different, yeah, which they don't like to talk about.
他們不喜歡談論的事情太多了。
Ask them about that, too.
也可以問問他們。
You know, ask them about Han Chinese domination and how they feel about that.
你知道,問他們漢族人統治的情況,以及他們對此有何感受。
You've got, what, multiple, well, actually, they're on one time zone, which is insane.
你有,什麼,多個,嗯,實際上,他們在一個時區,這太瘋狂了。
Like people in Tibet are on the same time zone as in Beijing and have to keep the same time.
就像西藏人和北京人在同一時區,必須保持同一時間一樣。
But it's a vast country.
但這是一個幅員遼闊的國家。
They have everything from, like I said, rural to multi-tech oligarch billionaires.
他們什麼都有,就像我說的,從農村到高科技寡頭億萬富翁。
They've got people who don't even drive cars to people who take some of the world's most advanced transportation.
他們有的人甚至不會開車,有的人卻乘坐著世界上最先進的交通工具。
That's why it's interesting.
這就是有趣的原因。
I encourage people to learn a ton about it.
我鼓勵大家多瞭解這方面的知識。
And I think the more that you will learn, you will understand exactly how they use their corporations and others to try, at the detriment, in my opinion, of the United States, of their competition, of their ability to plan long-term, baked in to their government and foreign policy since the days of Deng Xiaoping.
我認為,你瞭解得越多,你就會明白他們究竟是如何利用自己的公司和其他公司進行嘗試的,在我看來,這不利於美國,不利於他們的競爭,不利於他們的長遠規劃能力,自鄧小平時代起,這就融入了他們的政府和外交政策。
And I think the most interesting thing about them is the duality of China.
我認為他們最有趣的地方在於中國的雙重性。
Like I said, the rural and the urban, the communist and the capitalist, like the oligarchy but the communist party.
就像我說的,農村和城市,共產黨和資本主義,就像寡頭政治,但卻是共產黨。
It's a fascinating country.
這是一個迷人的國家。
And look, we're gonna have to live with them no matter what.
聽著,無論如何,我們都得和他們一起生活。
So it's great.
所以這很棒。
Learn Mandarin.
學習國語。
The more you can learn.
你能學到的越多。
I wish I knew it.
真希望我知道。
I wish I could speak some of it.
我希望自己也能說幾句。
Learn Cantonese, too.
還要學習廣東話。
It's actually one of the coolest sounding languages, in my opinion.
在我看來,這其實是聽起來最酷的語言之一。
Hong Kong, that would be the next one on my list if I was able to go.
香港,如果我能去的話,那將是我名單上的下一個。
So we'll see.
我們拭目以待。
Yeah, I would love to go to China.
是的,我很想去中國。
That's definitely on my list.
這絕對在我的清單上。
There you go.
這就對了。
All right, let's go ahead and get to Faisal Shakir, who has announced a run for DNC party chair.
好了,讓我們來談談宣佈競選民主黨全國委員會主席的費薩爾-沙克爾(Faisal Shakir)。
Very interesting to hear what he has to say.
聽聽他怎麼說非常有意思。
That's next.
下一個
Hey, if you liked that video, hit the like button or leave a comment below.
如果您喜歡這段視頻,請點擊 "喜歡 "按鈕或在下方留言。
It really helps get the show to more people.
這確實有助於讓更多人瞭解節目。
And if you'd like to get the full show, ad-free and in your inbox every morning, you can sign up at BreakingPoints.com.
如果您想每天早晨在收件箱中收到無廣告的完整節目,可以在 BreakingPoints.com 上註冊。
That's right, get the full show, help support the future of independent media at BreakingPoints.com.
沒錯,在 BreakingPoints.com 獲取完整節目,支持獨立媒體的未來。