字幕列表 影片播放
Do you have any evidence of election fraud or irregularities in the 2020 election?
您是否有任何證據表明 2020 年大選中存在選舉舞弊或違規行為?
So, first senator.
那麼,第一位參議員。
Yes or no? It's a yes or no question.
是還是不是?這是一個 "是 "或 "否 "的問題。
First senator.
第一位參議員
Do you have evidence? Yes or no?
你有證據嗎?有還是沒有?
First senator.
第一位參議員
When we met yesterday.
我們昨天見面時
You pointed your finger at me and said you were speaking.
你用手指著我,說你在說話。
You did not seem to be familiar with the citizenship clause, the 14th amendment.
你似乎並不熟悉公民權條款,即第 14 修正案。
I'm here to answer your questions. I'm not here to do your homework and study for you.
我是來回答你的問題的。我不是來替你做作業和學習的。
Senator, no one has asked me to investigate Liz Cheney. That is a hypothetical.
參議員,沒有人要求我調查利茲-切尼。這只是一個假設。
The president has called for it publicly. You are aware of that, aren't you?
總統已經公開呼籲了。你知道這一點吧?
No one has asked me to investigate Liz.
沒人讓我調查莉茲
We're also worried about Liz Cheney, senator.
我們也很擔心利茲-切尼參議員
The president has called for this.
總統呼籲這樣做。
You know what we should be worried about?
你知道我們應該擔心什麼嗎?
Ms. Bondi, please answer my questions.
邦迪女士,請回答我的問題。
The crime rate in California right now is three of the roof.
加州目前的犯罪率是世界上最高的。
You are aware, Ms. Bondi.
你知道的 邦迪女士
Your robberies are 87% higher than the national average.
你們的搶劫案比全國平均水平高出 87%。
My question is this.
我的問題是
That's what I want to be focused on, senator.
這就是我想關注的,參議員。
Do you have the power to say no to the president?
你有權力對總統說 "不 "嗎?
Senator, what I can tell you is I will never play politics.
參議員,我可以告訴你的是,我永遠不會玩弄政治。
You're trying to engage me in a gotcha.
你想跟我玩捉迷藏。
I won't do it.
我不幹。
I'll just ask you a simple question.
我只問你一個簡單的問題。
If you can speak truth to power, so let me ask you another.
如果你能用事實說話,那我再問你一個問題。
Like you did leaking your colleague Devin Nunez's memo.
就像你洩露你同事德文-努涅斯的備忘錄一樣。
I just want to remind us all for the record that the 34 convictions, not indictments, convictions of former president, incoming president Trump were by a jury of his peers.
我只想鄭重提醒大家,對前總統、即將上任的總統特朗普的34項定罪,而不是起訴,是由他的同儕陪審團做出的。
Thank you, Ms. Bondi, for being here today.
邦迪女士,感謝您今天的光臨。
And I, too, would like to welcome your family and friends who are here.
我也歡迎你們的家人和朋友來到這裡。
Thank you.
謝謝。
Appreciate the opportunity to meet yesterday to learn about your priorities and discuss a number of issues that are important to me.
感謝昨天有機會與您會面,瞭解您的工作重點,並討論了一些對我很重要的問題。
But I got to tell you, as I reflected on our conversation yesterday, and as I've observed the hearing today,
但我得告訴你,當我回想我們昨天的談話時,當我觀察今天的聽證會時、
I continue to have significant reservations on your ability to function as a truly independent attorney general for your friend.
我仍然對你作為你朋友真正獨立的總檢察長的能力持重大保留意見。
Let's say you keep referring to him, your friend, president elect Trump.
比方說,你一直提到他,你的朋友,當選總統特朗普。
So I hope you can address some of these concerns through your responses to my questions here.
是以,我希望你們能通過回答我在這裡提出的問題來解決其中的一些問題。
Now, the first issue area is something that we didn't get a chance to touch on yesterday.
現在,第一個問題領域是我們昨天沒有機會觸及的。
So I actually want to follow up on some of Senator Durbin's questions from earlier about the 2020 election.
是以,我實際上想跟進杜賓參議員之前提出的關於2020年大選的一些問題。
And to be specific, on the day after the 2020 presidential general election, you traveled to Philadelphia to appear alongside
具體來說,在 2020 年總統大選後的第二天,你前往費城與
President Trump's then attorney, Rudy Giuliani.
特朗普總統當時的律師魯迪-朱利安尼。
And together, you falsely asserted that President Trump had, quote, won Pennsylvania in that election.
你們還一起謊稱,特朗普總統在那次選舉中贏得了賓夕法尼亞州。
And I want to be clear, at that moment, there were still at least a million ballots left to be counted in Pennsylvania.
我想說明的是,當時賓夕法尼亞州仍有至少一百萬張選票有待計票。
Of course, President Biden went on to win the state by more than 80,000 votes.
當然,拜登總統最終以 8 萬多票的優勢贏得了該州的選舉。
But in the following days, even after the results were clear, you continued to double down on the big lie, promoting falsehoods about election fraud and cheating without offering any actual evidence.
但在接下來的日子裡,甚至在結果已經明朗之後,你們仍在繼續重複彌天大謊,在沒有提供任何實際證據的情況下鼓吹選舉舞弊和作弊的謊言。
And I remember it clearly because I served as California Secretary of State at the time, and I invited anybody associated with the Trump campaign who was making these claims to come forward with evidence of irregularities in the election or massive voter fraud.
我記得很清楚,因為當時我擔任加利福尼亞州州務卿,我邀請任何與特朗普競選團隊有關聯的人,如果他們提出這些主張,請拿出選舉違規或大規模選民舞弊的證據。
Four years later, I still have seen none.
四年過去了,我還是一個也沒見過。
So I ask you today, do you have any evidence of election fraud or irregularities in the 2020 election?
所以我今天問你,你有任何證據表明 2020 年大選中存在選舉舞弊或違規行為嗎?
So, first senator.
那麼,第一位參議員。
Yes or no? It's a yes or no question.
是還是不是?這是一個 "是 "或 "否 "的問題。
First senator.
第一位參議員
Do you have evidence? Yes or no?
你有證據嗎?有還是沒有?
First senator. First senator.
第一參議員第一參議員
I'm so sorry about the fires to you and Senator Schiff and what you're going through in your states.
我對你和希夫參議員遭受的火災以及你們各州正在經歷的一切深表遺憾。
I have to say that.
我不得不說
I appreciate that.
我很感激。
All of our hearts go out to everyone in California for what you're facing right now.
我們全心全意為加利福尼亞州的每一個人所面臨的困難而努力。
I'm glad you asked the question about Pennsylvania.
我很高興你問了關於賓夕法尼亞州的問題。
It's a yes or no question.
這是一個 "是 "或 "否 "的問題。
I was hoping someone would.
我希望有人會這樣做。
Do you have evidence? Yes or no?
你有證據嗎?有還是沒有?
Senator, I was hoping you'd ask the question.
參議員,我希望你能提出這個問題。
Do you have evidence? Yes or no?
你有證據嗎?有還是沒有?
I traveled to Pennsylvania.
我去了賓夕法尼亞州。
Do you have evidence? Yes or no?
你有證據嗎?有還是沒有?
I traveled, Senator, to Pennsylvania.
參議員,我去過賓夕法尼亞州。
OK. You're not answering my question.
好吧你沒有回答我的問題。
If you have no evidence to offer, let me ask you this.
如果你沒有證據,讓我問你一個問題。
Will you now retract your previous statements that Trump won Pennsylvania in the 2020 election?
你現在會收回之前關於特朗普在 2020 年大選中贏得賓夕法尼亞州的說法嗎?
Yes or no?
是還是不是?
Oh, Senator, I traveled to Pennsylvania.
哦,參議員,我去過賓夕法尼亞州。
And let me tell you what I saw firsthand.
讓我告訴你們我親眼所見。
Yes or no?
是還是不是?
I didn't talk about California because I was not in California.
我沒有談加州,因為我不在加州。
I talked about.
我談到了
Yes or no?
是還是不是?
I talked about.
我談到了
I talked about Pennsylvania because I was there.
我談到賓夕法尼亞州是因為我在那裡。
I'm going to move on because she's clearly not answering my questions.
我要走了,因為她顯然沒有回答我的問題。
And I want to know, colleagues, for everybody, for everybody, members of the committee and everybody watching, that the other, the attorney who stood beside Mr. Giuliani was making very similar statements.
我想知道,同事們,對每個人來說,對每個人來說,委員會成員和每個人都在看,另一個,站在朱利安尼先生身邊的律師發表了非常相似的聲明。
And he has since been disbarred from multiple jurisdictions for making these false claims about the 2020 election in court.
此後,他又因在法庭上對 2020 年大選發表虛假言論而被多個司法管轄區取消律師資格。
And like Mr. Giuliani, as you've noted today, you've taken an oath to uphold the Constitution just as an attorney.
和朱利安尼先生一樣,正如你今天所指出的,你作為一名律師宣誓維護憲法。
And now you're asking us to consider you to serve as the chief law enforcement officer in our country.
現在,你要求我們考慮讓你擔任我國的首席執法官。
So it's imperative, Ms. Bondi, that you subscribe to facts and evidence and not politically convenient conspiracy theories.
是以,邦迪女士,你必須接受事實和證據,而不是政治上方便的陰謀論。
Your job will be, I'm speaking, your job will be to protect voters and election workers, not to undermine and dox them.
你的工作是,我是說,你的工作是保護選民和選舉工作人員,而不是破壞和誹謗他們。
Now, I know that earlier you agreed that Joe Biden is, in fact, president, but many of the president-elect's inner circle continue to spread the big lie about the 2020 election.
現在,我知道你早些時候同意喬-拜登事實上是總統,但當選總統的許多核心圈子仍在繼續散佈關於2020年大選的彌天大謊。
Then we'll move on to a different topic.
然後,我們再換個話題。
Senator, you were speaking, may I speak?
參議員,您正在發言,我可以發言嗎?
You cut me off when I was speaking.
你在我說話的時候打斷了我。
I'm going to ask you the next question, you can speak, and I hope you answer, Ms. Bondi.
我將問你下一個問題,你可以發言,我希望你回答,邦迪女士。
Well, I'd like to answer the previous one, Senator.
參議員,我想回答前一個問題。
When we met yesterday...
我們昨天見面時...
You pointed your finger at me and said you were speaking.
你用手指著我,說你在說話。
You did not seem to be familiar with the citizenship clause...
你似乎並不熟悉公民權條款......
Let me answer my question.
我來回答我的問題。
I'm not going to be bullied by you, Senator Padilla.
我不會被你欺負的 帕迪拉參議員
...the 14th Amendment of the United States of America, which was deeply disappointing.
......美利堅合眾國第 14 修正案,這令人深感失望。
I guess you didn't want to hear my answer about Pennsylvania.
我猜你不想聽我關於賓夕法尼亞州的回答。
And I'm hoping you're more familiar with it today after I gave an opportunity to study overnight.
今天,我給了你們一個通宵學習的機會,希望你們對它更加熟悉。
So can you tell me in this committee what the citizenship clause of the 14th Amendment says?
那麼,你能在這個委員會里告訴我第 14 修正案的公民權條款是怎麼規定的嗎?
Senator, I'm here to answer your questions.
參議員,我是來回答您的問題的。
I'm not here to do your homework and study for you.
我不是來替你做作業和學習的。
If I am confirmed as attorney general...
如果我被任命為總檢察長...
You're the one asking for a confirmation vote, ma'am.
是你要求進行確認投票的,女士。
Hey, you cut me off. Can I please finish?
嘿,你打斷我了我能說完嗎?
What does the 14th Amendment say?
第 14 修正案怎麼說?
Senator, Senator, the 14th Amendment, we all know, addresses birthright citizenship.
參議員,參議員,我們都知道,第 14 條修正案涉及出生公民權。
I've been a state prosecutor. I've been a state AG.
我當過州檢察官我當過州檢察長
I look forward to even given your remarks today, working with you and the people of California if I am confirmed as the 87th Attorney General of the United States of America.
如果我被任命為美利堅合眾國第 87 任司法部長,我期待著與您和加州人民合作,甚至在您今天發表講話時也是如此。
I didn't take your homework assignment.
我沒有接受你的家庭作業。
I'm sorry. I was preparing for today.
我很抱歉我在為今天做準備
So on the 14th Amendment, now you've testified repeatedly to this committee that you will uphold the laws of this country and defend the Constitution of the United States.
關於第十四修正案,你曾多次向本委員會作證,表示你將維護國家法律,捍衛美國憲法。
Do you believe birthright citizenship is the law of the land?
你認為與生俱來的公民權是國家的法律嗎?
And will you defend it regardless of a child born in the United States, regardless of their parents' immigration status?
無論孩子是否在美國出生,無論其父母的移民身份如何,你都會為其辯護嗎?
Senator, I will study birthright citizenship.
參議員,我會研究與生俱來的公民權。
I would love to meet with you regarding birthright citizenship.
我很樂意就出生公民權問題與您會面。
Ma'am, you're asking us to continue to serve as the Attorney General of the United States, and you still need to study the 14th Amendment of the Constitution?
女士,您要求我們繼續擔任美國司法部長,您還需要研究憲法第14修正案嗎?
That is not helping me have more confidence in your ability to do this job.
這並不能讓我對你的工作能力更有信心。
One other immigration-related question, and I'll steer clear of the Constitution and the law.
還有一個與移民有關的問題,我會避開憲法和法律。
Senator Hirono asked you earlier, but I don't think you answered her question.
希羅諾參議員之前問過你,但我認為你沒有回答她的問題。
Can you please tell us, do you agree with the statement that immigrants are, quote, poisoning the blood of our country, yes or no?
請您告訴我們,您是否同意 "移民正在毒害我們國家的血液 "這一說法?
I did not say that.
我可沒這麼說。
I did not say that. You said that.
我可沒這麼說。是你說的
I'm asking if you agree with it, yes or no.
我在問你是否同意,同意還是不同意。
I did not say that.
我可沒這麼說。
Do you agree with it, yes or no?
你同意還是不同意?
My great-grandparents are immigrants.
我的曾祖父母是移民。
Do you agree with it, yes or no?
你同意還是不同意?
They came here from Sicily through Ellis Island when they were teenagers.
他們十幾歲時從西西里通過埃利斯島來到這裡。
Do you agree with it, yes or no?
你同意還是不同意?
Senator, let me answer the question.
參議員,請允許我回答這個問題。
Yes or no?
是還是不是?
My great-grandparents came here, immigrated to this country from Sicily, recently went and found each of their birth certificates.
我的曾祖父母是從西西里島移民到這個國家的,最近我找到了他們每個人的出生證明。
We are a nation made up of immigrants.
我們是一個由移民組成的國家。
Do I believe immigrants are poisoning our country?
我相信移民正在毒害我們的國家嗎?
No, Senator.
不,參議員。
Thank you very much.
非常感謝。
Mr. Chair, I can't wait for the second round.
主席先生,我迫不及待地想聽第二輪發言。
Ms. Bondi, as you know, the Supreme Court in Trump versus United States held the president has absolute immunity to commit crimes in certain core areas of the president's responsibility.
邦迪女士,如你所知,最高法院在 "特朗普訴美國 "一案中認定,總統在某些核心職責領域犯罪時擁有絕對豁免權。
One of those core areas is the Justice Department.
其中一個核心領域就是司法部。
So in a breathtakingly dangerous and irresponsible decision,
是以,這是一個令人窒息的危險和不負責任的決定、
Justice Roberts and the majority held the president could commit crimes using the Department of Justice and be immune from prosecution.
羅伯茨大法官和多數法官認為,總統可以利用司法部犯罪,並免受起訴。
Justice Sotomayor correctly said this new immunity lies about like a loaded weapon.
索托馬約爾大法官正確地指出,這種新的豁免權就像一把上膛的武器。
So the fear and the concern we have is that the incoming president will use that loaded weapon, that immunity to commit crimes through the Department of Justice.
是以,我們擔心和憂慮的是,即將上任的總統會利用這把上膛的武器和豁免權,通過司法部犯下罪行。
And for that reason, it is all the more important that we have an attorney general who has the independence, the strength, the intestinal fortitude to say no to the president when it is necessary.
正因如此,我們更需要一位有獨立性、有力量、有膽識的總檢察長,在必要時對總統說 "不"。
So my first set of questions has to do whether you have the independence to say no when you must say no.
所以,我的第一組問題是,當你必須說 "不 "的時候,你是否有說 "不 "的獨立性。
And you can say this is hypothetical, but it is not hypothetical.
你可以說這是假設,但這不是假設。
So let me start with one very specific non-hypothetical.
是以,讓我從一個非常具體的非假設開始。
The president has said
總統說過
Jack Smith should go to jail.
傑克-史密斯應該進監獄。
Will you investigate Jack Smith?
你會調查傑克-史密斯嗎?
Senator, I haven't seen the file.
參議員,我還沒有看到文件。
I haven't seen the investigation.
我沒有看到調查報告。
I haven't looked at anything.
我什麼都沒看。
It would be irresponsible of me to make a commitment regarding anything without...
如果我不做任何承諾,那就是不負責任。
You're a long practicing attorney without looking at a file.
你是一名長期執業的律師,不用看文件。
So you would need a factual predicate to open an investigation of Jack Smith.
是以,你需要一個事實前提來對傑克-史密斯展開調查。
Is that right?
是這樣嗎?
Not a summary by you sitting here.
不是你坐在這裡總結出來的。
Yes, sir.
是的,先生。
And not a summary by the president either, right?
也不是總統的總結,對嗎?
Absolutely.
當然。
So a summary by the president or his desire to investigate Jack Smith would not be enough for you to open an investigation of Jack Smith.
是以,總統的總結或他想調查傑克-史密斯的願望不足以讓你對傑克-史密斯展開調查。
Is that right?
是這樣嗎?
I will look at the facts and evidence in any case.
在任何情況下,我都會看事實和證據。
You know, 72% excuse me,
你知道,72% 對不起、
Senator, 72% of Americans have lost faith in the Department of Justice.
參議員,72% 的美國人對司法部失去了信心。
Sitting here today, are you aware of any factual predicate to investigate Jack Smith?
今天坐在這裡,你是否知道有任何調查 傑克-史密斯的事實依據?
Sitting here today, yes or no?
今天坐在這裡,是還是不是?
Senator, I will look at the facts and the circumstances.
參議員,我會研究事實和情況。
You can't answer that question.
你無法回答這個問題。
You're not a part of the department yet.
你還不是部門的一員。
There's no worry about divulging law enforcement sensitive information.
不用擔心洩露執法部門的敏感資訊。
So just tell us, are you aware of a factual predicate to investigate Jack Smith?
那麼請告訴我們,你是否知道調查傑克-史密斯的事實前提?
Yes or no?
是還是不是?
Senator, what I'm hearing on the news is horrible.
參議員,我從新聞上聽到的消息太可怕了。
Are you aware of a...
您是否知道...
Do I know if he committed a crime?
我知道他是否犯了罪嗎?
I have not looked at it.
我沒有看過。
You seem reluctant to answer a simple question.
你似乎不願回答一個簡單的問題。
Let me ask you a different simple question.
讓我再問你一個簡單的問題。
The president also wants to jail Liz Cheney.
總統還想把利茲-切尼關進監獄。
Sitting here today, are you aware of any factual basis to investigate Liz Cheney?
今天坐在這裡,你是否知道 有任何事實依據來調查利茲・切尼?
Yes or no?
是還是不是?
Senator, that's a hypothetical and I'm not going to answer that question.
參議員,這是一個假設,我不會回答這個問題。
No, no, it's not hypothetical.
不,不,這不是假設。
I'm asking you sitting here today whether you are aware of a factual predicate to investigate Liz Cheney.
我今天坐在這裡問你 你是否知道調查利茲・切尼的事實依據
Senator, no one has asked me to investigate Liz Cheney.
參議員,沒有人要求我調查利茲-切尼。
That is a hypothetical.
這只是一個假設。
The president has called for it publicly.
總統已公開呼籲這樣做。
You are aware of that, aren't you?
你知道這一點吧?
No one has asked me to investigate Liz.
沒人讓我調查莉茲
We're also worried about Liz Cheney, Senator.
我們也很擔心利茲-切尼,參議員。
You know what we should be worried about?
你知道我們應該擔心什麼嗎?
Ms. Bondi, please answer my questions.
邦迪女士,請回答我的問題。
The crime rate in California right now is through the roof.
現在加州的犯罪率已經突破了屋頂。
You are aware, Ms. Bondi.
你知道的 邦迪女士
Your robberies are 87% higher than the national average.
你們的搶劫案比全國平均水平高出 87%。
My question is this.
我的問題是
That's what I want to be focused on, Senator.
參議員,這正是我想關注的。
Do you have the power to say no to the president?
你有權力對總統說 "不 "嗎?
And what you're suggesting today by your non-answer is you don't have the independence to say no to the president.
而你今天不回答的意思是,你沒有對總統說 "不 "的獨立性。
So let me ask you a different question.
那麼,讓我問你一個不同的問題。
It also requires you, if you're going to be a good attorney general, to be able to tell hard truths to the president.
如果你想成為一名優秀的總檢察長,這也要求你能夠對總統說出硬道理。
So my questions now are can you tell hard truths to the president?
所以我現在的問題是,你能對總統說真話嗎?
So let me start with an easy truth that you could speak to the president.
所以,讓我先說一個簡單的道理,你可以對總統說。
Can you tell us, can you tell him that Donald Trump lost the 2020 election?
你能告訴我們,你能告訴他唐納德-特朗普輸掉了2020年大選嗎?
Can you say that?
你能這麼說嗎?
Do you have the independence to say that?
你有這樣的獨立性嗎?
Do you have the gravitas, the stature, the intestinal fortitude to say,
你是否有足夠的威嚴、氣度和膽量說出這樣的話?
Donald Trump, you lost the 2020 election.
唐納德-特朗普,你輸掉了 2020 年大選。
Can you tell us that here today?
你今天能在這裡告訴我們嗎?
Senator, what I can tell you is I will never play politics.
參議員,我可以告訴你的是,我永遠不會玩弄政治。
You're trying to engage me in a gotcha.
你想跟我玩捉迷藏。
I won't do it.
我不幹。
I won't play politics with any ongoing investigation like you did leaving your colleague
我不會像你離開你的同事那樣,在任何正在進行的調查中玩弄政治。
Devin Nunes' memo.
德文-努內斯的備忘錄
If you can't answer the question, let me ask you a different, what should be a simple truth, not a hard one.
如果你無法回答這個問題,那我就問你一個不同的問題,這應該是一個簡單的道理,而不是一個難題。
Was there massive fraud affecting the result of the 2020 election, yes or no?
是否存在影響 2020 年大選結果的大規模舞弊行為,是還是不是?
Senator, I'm glad you asked that question.
參議員,很高興您能提出這個問題。
If you'll let me answer what I saw in Pennsylvania.
請允許我回答一下我在賓夕法尼亞州看到的情況。
No, I asked a simple question about massive fraud.
不,我只是問了一個關於大規模欺詐的簡單問題。
I can only tell you what I saw in Pennsylvania.
我只能告訴你我在賓夕法尼亞州看到的情況。
I know you want to answer a different question, but my question is, can you tell us whether there was massive fraud affecting the results of the 2020 election, yes or no?
我知道你想回答另一個問題,但我的問題是,你能告訴我們是否存在影響2020年大選結果的大規模舞弊行為,是還是不是?
I can tell you what I saw when I went as an advocate to the campaign.
我可以告訴你們,我作為宣傳員參加競選時看到了什麼。
That's not my question.
這不是我的問題。
So you can't answer that question.
所以你無法回答這個問題。
You can't speak that even easy truth to us, let alone to the president.
你不能對我們說這種簡單的道理,更不能對總統說。
So let me ask you a different question.
那麼,讓我問你一個不同的問題。
It will also be important that you give good advice to the president.
你向總統提出好的建議也很重要。
Are you prepared to advise the president not to pardon people who beat police officers?
你是否準備建議總統不要赦免毆打警察的人?
Senator, as I said, the pardons are at the direction of the president.
參議員,正如我所說,赦免是總統的訓示。
We will look and we will advise.
我們會關注並提供建議。
I will look at every case on a case-
我將逐案審查每一個案件。
Let me finish.
讓我說完。
On a case-by-case basis.
根據具體情況而定。
And I abhor violence to police officers.
我憎惡對警察的暴力行為。
Follow up with that.
接著說。
So will it be your advice to the president,
那麼,這將是你給總統的建議嗎?
Mr. President,
主席先生
I know you said you want to issue hundreds of pardons on day one.
我知道你說過,你想在第一天就簽發數百份赦免令。
Will it be your advice to the president?
這將是你給總統的建議嗎?
No, Mr. President,
不,總統先生、
I need to go over them on a case-by-case basis.
我需要逐個檢查。
Do not issue blanket pardons.
不要簽發一攬子赦免令。
Will that be your advice to the president?
這是你給總統的建議嗎?
Senator, I have not looked at any of those files.
參議員,我沒有看過這些文件。
If confirmed, I will look at the files-
如果得到確認,我將查看這些文件。
And will you be able to do-
你能做到
Will you be able to review hundreds of cases on day one?
您能否在第一天就審查數百個案例?
I will look at every file.
我會查看每一份文件。
I am asked to look at-
我被要求查看
Of course you won't.
你當然不會。
So will you advise the president-
那麼您是否會建議總統
Can I answer the question?
我能回答這個問題嗎?
Well, my question is-
我的問題是
I would have plenty of staff.
我會有很多工作人員。
You said, of course you want.
你說,你當然想。
You'll be able to review hundreds of cases on the first day?
第一天就能審查數百個案例?
I'm not going to mislead this body, nor you.
我不會誤導這個機構,也不會誤導你們。
All right, let me ask another question.
好吧,讓我再問一個問題。
You don't want to answer that.
你不想回答這個問題。
Let me ask another question.
讓我再問一個問題。
You were censured by Congress, Senator, for comments just like this that are so reckless.
參議員,你曾因這樣魯莽的言論受到國會的譴責。
It will also be important for you to be able to preserve the records, the evidence of the department.
保存部門的記錄和證據也很重要。
Are you ready to commit that none of the evidence in the January 6th investigation will be destroyed under your watch?
你是否準備承諾,在你的監督下,1 月 6 日調查中的任何證據都不會被銷燬?
Senator, I will follow the law.
參議員,我會依法辦事。
I will consult with ethical officials in the department.
我將與該部門的道德官員協商。
Do you see any ethical basis to destroy evidence in the January 6th investigation?
你認為在 1 月 6 日的調查中銷燬證據有任何道德依據嗎?
Then why can't you answer the question?
那你為什麼不回答問題?
Why can't you say,
你為什麼不能說
I commit to this committee.
我向本委員會承諾。
We will never destroy the evidence in the January 6th investigation.
我們絕不會銷燬 1 月 6 日調查的證據。
Why can't you give this committee and the American people that assurance?
你為什麼不能向委員會和美國人民做出這樣的保證?
Are you frightened because evidence was destroyed against President Trump that was false?
你是否因為針對特朗普總統的虛假證據被銷燬而感到恐懼?
Is that why you're frightened now?
這就是你現在害怕的原因嗎?
Why do you have difficulty answering that question?
你為什麼難以回答這個問題?
I can't believe you're asking such a question.
我真不敢相信你會問這樣的問題。
Why do you have difficulty promising to preserve evidence at the Department of Justice?
你為什麼難以承諾在司法部保存證據?
Why is that a difficult question?
為什麼這個問題很難回答?
I will follow the law.
我會遵守法律。
It shouldn't be a difficult question.
這不應該是個難題。
It shouldn't be a difficult question.
這不應該是個難題。