Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The number of people killed has risen to 16 and a dozen are missing after five days of these devastating fires.

    經過五天的大火肆虐,死亡人數已上升到 16 人,十幾人失蹤。

  • The two biggest blazes in the city remain largely uncontained and more strong winds are forecast over the coming days.

    該市最大的兩處大火在很大程度上仍未得到控制,預計未來幾天還會有更多強風。

  • Now those two fires have destroyed an area more than twice the size of New York's Manhattan.

    現在,這兩場大火燒燬的面積是紐約曼哈頓的兩倍多。

  • No cause has yet been established for these fires and firefighters have made some progress against the worst of the infernos, the Palisades fire which has scorched nearly 35 square miles and it's described as being 11% contained.

    這些大火的起因尚未查明,但消防員在撲滅最嚴重的大火帕利塞德大火(Palisades fire)方面取得了一些進展。

  • Now that basically means that barriers or fire breaks have been placed around 11% of its perimeter and the Palisades fire is now threatening Brentwood.

    現在,這基本上意味著在其周圍 11% 的區域設置了障礙物或防火隔離帶,帕利塞茲大火現在正威脅著布倫特伍德。

  • That's one of LA's most exclusive neighborhoods where celebrities like Arnold Schwarzenegger and the basketball star LeBron James have their homes.

    這是洛杉磯最高級,上等的社區之一,阿諾德-施瓦辛格和籃球明星勒布朗-詹姆斯等名人在這裡都有自己的家。

  • There have also been dramatic scenes of aircraft dropping thousands of gallons of fire retardant on the hills and the scrub.

    飛機向山丘和灌木叢投放數千加侖阻燃劑的場面也十分壯觀。

  • It's all in an attempt to put out the blazes but if the winds do pick up it will be harder to get those aircraft and the helicopters into the air.

    這都是為了撲滅大火,但如果風力真的增大,就更難讓這些飛機和直升機升空了。

  • More than 12,000 homes and other buildings have been destroyed so far.

    迄今為止,已有 12,000 多所房屋和其他建築被毀。

  • The second biggest blaze is the Eaton fire and it's destroyed more than 20 square miles and it was described as being 15% contained.

    第二大大火是伊頓大火,它燒燬了 20 多平方英里的土地,據說有 15%的土地被燒燬。

  • Firefighters have mostly contained two smaller blazes, the Kenneth and the Hurst fires.

    消防員已基本控制了兩場較小的火災,即肯尼斯大火和赫斯特大火。

  • However the National Weather Service is warning that the Santa Ana winds that whipped up the fires at the outset could increase again over the weekend and also in the next coming few days.

    不過,美國國家氣象局警告說,在火災發生之初颳起的聖安娜風在週末和未來幾天可能會再次加大。

  • Seven neighboring states, the federal Our first report comes from Helena Humphrey who is in LA.

    七個鄰州、聯邦 我們的第一份報告來自洛杉磯的海倫娜-漢弗萊。

  • Still the fires grow, hungry and unrelenting as firefighters remain locked in a battle against nature's fury.

    大火仍在蔓延,如飢似渴,無情無義,消防員們仍在與大自然的狂暴搏鬥。

  • From the sky it's an all-out assault to keep the largest of these deadly wildfires in the Pacific Palisades from spreading any further, bombarding the flaming hills with water and fire retardant.

    為了防止太平洋帕利塞德地區最大的致命野火進一步蔓延,天空中展開了全面攻擊,用水和阻燃劑轟炸著熊熊燃燒的山丘。

  • Meanwhile on the ground the National Guard is out in force.

    與此同時,國民警衛隊在當地大舉出動。

  • A nighttime curfew is in effect to clamp down on those profiting from the chaos.

    為了打擊那些從混亂中獲利的人,夜間宵禁已經生效。

  • A lot of crime, a lot of people trying to steal things but if you protect yourself and your family, I mean I have to be there to protect my wife, my son, my kids, my mom and I cannot even go and see them.

    有很多犯罪,很多人想偷東西,但如果你保護自己和家人,我的意思是,我必須在那裡保護我的妻子、兒子、孩子和媽媽,我甚至不能去看他們。

  • I've been in the street for three years, my sister lived on the street.

    我在街上住了三年,我姐姐也住在街上。

  • But this unprecedented crisis is also bringing out the best in humanity.

    但是,這場史無前例的危機也激發出了人性中最美好的一面。

  • At a local shelter in Pasadena volunteers are caring for more than 450 animals dropped off by evacuees or found wandering amid the destruction.

    在帕薩迪納的一個當地收容所裡,志願者們正在照看 450 多隻由疏散人員丟下或在破壞中流浪的動物。

  • Others who escaped with only the clothes on their backs are desperately searching for the beloved pets they lost in the scramble to get out.

    還有一些人只穿著衣服就逃了出來,他們正在拼命尋找在逃難過程中丟失的心愛的寵物。

  • Survivors here have lost everything, entire homes reduced to rubble and with days of winds now forecast it's a race against time to stop these fires from spreading further.

    這裡的倖存者已經失去了一切,整個家園變成了一片廢墟,現在又預報將有幾天的大風,要阻止大火進一步蔓延,只能與時間賽跑。

  • Los Angeles knows it needs all the help it can get and with a change of administration looming in Washington, local officials say they've yet to hear from the incoming president.

    洛杉磯知道它需要一切可以得到的幫助,而隨著華盛頓政府的換屆迫在眉睫,當地官員說他們還沒有從即將上任的總統那裡得到任何消息。

  • I wrote a letter to President-elect Trump inviting him to engage in wildfire recovery efforts and to visit the county to see the impact firsthand that it has on every socioeconomic individual in this county.

    我給當選總統特朗普寫了一封信,邀請他參與野火恢復工作,並訪問本縣,親眼看看野火對本縣每個社會經濟個體造成的影響。

  • For now it is all hands on deck.

    目前,我們需要全員參與。

  • Firefighting crews have arrived from across the United States with Mexico and Canada sending in battle-tested teams of their own.

    消防隊員從美國各地趕來,墨西哥和加拿大也派出了久經考驗的消防隊。

  • They know that any pickup in the now notorious Santa Ana winds could wipe out their hard-won progress in an instant.

    他們知道,現在聲名狼藉的聖安娜風的任何風力增大,都可能使他們來之不易的進展瞬間化為烏有。

  • Helena Humphrey, BBC News, Los Angeles.

    海倫娜-漢弗萊,BBC 新聞,洛杉磯。

  • Well as Helena was mentioning there Mexico is among one of the countries which has sent firefighters to assist in combating these wildfires as local officials seek to draft in help from across the U.S. as well.

    正如海倫娜提到的,墨西哥是派遣消防員協助撲滅野火的國家之一,當地官員也在尋求來自美國各地的幫助。

  • Two plane loads of 70 firefighters along with their equipment landed in LA International Airport on Saturday and they were greeted by California's Governor Gavin Newsom.

    兩架滿載 70 名消防員及其裝備的飛機於週六降落在洛杉磯國際機場,加州州長加文-紐森(Gavin Newsom)迎接了他們。

  • The firefighters are expected to join combating efforts within the next 36 hours and Gavin Newsom talked about the new help efforts.

    消防員預計將在未來 36 小時內加入救災工作,加文-紐森(Gavin Newsom)談到了新的救援工作。

  • This is what friends do.

    這就是朋友的作用。

  • This is what relationships are all about.

    這就是人際關係的真諦。

  • Friends in need being there for one another.

    患難與共的朋友

  • We want to be there for the people of Mexico in times of need and disasters and we're incredibly humbled and grateful that the President was willing to send the crew you see behind me.

    我們希望在墨西哥人民需要幫助和遭受災難的時候,為他們提供幫助。總統願意派遣你們在我身後看到的機組人員,我們感到無比的謙卑和感激。

  • They'll be out on the lines within the next 24-36 hours and we're very very grateful.

    他們將在 24-36 小時內到達現場,我們非常感謝他們。

  • Well they're going to be joining the hundreds of firefighters who are working around the clock to tackle these blazes.

    他們將加入數百名消防員的行列,晝夜不停地撲滅大火。

  • Liz Lynn is President of the LA Fire Department Foundation.

    Liz Lynn 是洛杉磯消防局基金會主席。

  • It's been assisting firefighters in the area.

    它一直在協助該地區的消防員。

  • She spoke about just how tough it's been for them.

    她談到了他們的艱難處境。

  • The firefighters are now on day five or six.

    目前,消防員已經工作了五六天。

  • They have been there since day one.

    他們從第一天起就在那裡。

  • We are normally during a fire season which happens in the fall.

    我們通常處於秋季火災多發季節。

  • Very rarely do we have something in January.

    我們很少在一月份有活動。

  • You see one fire.

    你看到一團火。

  • There's something like six fires and they keep popping up and what's even more usual is that the fire behavior and the winds are things we've never seen.

    大概有六場大火,而且還在不斷地發生,更常見的是,火勢和風力都是我們從未見過的。

  • We saw this in Hawaii a couple years ago and we're seeing it here and unpredictable behavior, uncontrollable winds driving these fires to cause mass devastation.

    幾年前我們在夏威夷看到過這種情況,現在我們在這裡也看到了,不可預測的行為、無法控制的風力推動著這些大火造成了大規模的破壞。

  • It's unprecedented in the city of LA and in the nation for what we're seeing and my only mission is to serve the Los Angeles Fire Department.

    我的唯一使命就是為洛杉磯消防局服務。

  • With that, anything that they need during these fires, anything that the budget students support, anything that helps them do the job that they do to save lives and protect the community, we will fund.

    是以,他們在火災中需要的任何東西,預算中學生支持的任何東西,任何幫助他們完成拯救生命和保護社區工作的東西,我們都會資助。

  • Our funding depends on the general public.

    我們的資金來源取決於廣大公眾。

  • This morning I was at Palisades and I bought some technology equipment because some of the computers and things were failing.

    今天上午,我在帕利塞茲買了一些技術設備,因為有些電腦和其他設備出現了故障。

  • Hero wipes, eye goggles, something as simple as eye to keep them doing this job.

    英雄溼巾、護目鏡,這些簡單的東西能讓他們繼續從事這項工作。

  • I was in Palisades this morning touring the sites.

    今天上午,我在帕利塞茲參觀景點。

  • We had a couple of our canine therapy dogs available not only for the firefighters but for the families that were starting to come in and seeing their homes and the devastation that you know a street and a block where it's completely decimated and then there's one house standing and you ask yourself why and so it's very very emotional and unfortunately we have some resources that we can use to help not only the firefighters but also the public as well.

    我們有幾隻犬類治療犬,它們不僅可以幫助消防員,還可以幫助那些陸續趕來的家庭,它們看到自己的家園遭到破壞,一條街道和一個街區被徹底摧毀,只有一棟房子屹立不倒,你會問自己為什麼會這樣,所以這是非常非常令人感動的,不幸的是,我們有一些資源,不僅可以用來幫助消防員,還可以幫助公眾。

  • Lin there on the many many challenges facing the firefighters.

    林就消防員面臨的許許多多挑戰發表了講話。

  • Well our North America correspondent David Willis is in Altadena.

    我們的北美記者大衛-威利斯正在阿爾塔蒂納。

  • He spoke to Nikki Schiller a little bit earlier and Nikki asked David about the evacuation order which is extending into the Brentwood area.

    他稍早與尼基-席勒(Nikki Schiller)進行了交談,尼基向戴維詢問了延伸至布倫特伍德地區的疏散令。

  • That's an area that includes the University of California and also the Getty Center which is home to thousands of priceless works of art.

    該地區包括加利福尼亞大學和蓋蒂中心,後者是數千件無價藝術品的所在地。

  • It's a very nerve-wracking time and this is also something that affects other less populated but nonetheless quite busy areas, Encino, Tarzana and so on.

    這是一個非常令人緊張的時刻,這也影響到其他人口較少但相當繁華的地區,如恩西諾(Encino)、塔扎那(Tarzana)等。

  • It's a very very difficult time for the firefighters because they thought they were starting to get the edge on this the biggest blaze the Pacific Palisades fire and it was just this twist in the wind last night which caused the fire to grow a thousand acres in size overnight.

    對於消防員來說,這是一個非常艱難的時刻,因為他們本以為已經開始控制住了這場最大的大火--太平洋帕利塞德大火,但就在昨晚,風向突變導致火勢一夜之間擴大了一千英畝。

  • That's the sort of challenge that firefighters are up against at the moment Nikki because it is just down to the elements ultimately.

    這就是消防員尼基目前面臨的挑戰,因為最終還是要靠自然因素。

  • They're bombing these fires from the air, pouring gallons of water, flame retardant and so on.

    他們從空中轟炸火場,傾瀉數加侖的水、阻燃劑等等。

  • You've seen pictures of that of course and it's having an effect but they can only do it when it's safe to get those aircraft up in the air and of course as soon as the winds change they're not able to do that and there is a very small window because Monday night into Tuesday the winds are expected to pick up very violently once again, perhaps up to 70 or 80 miles an hour, almost hurricane speed winds and that will mean that the challenge for firefighters is all the greater.

    當然,你們已經看到了相關圖片,這已經產生了影響,但他們只能在飛機能夠安全升空的情況下才能這樣做,當然,一旦風向發生變化,他們就無法這樣做了,而且時間非常緊迫,因為預計週一晚上到週二,風速將再次猛增,可能達到每小時 70 或 80 英里,幾乎是颶風的速度,這意味著消防員面臨的挑戰將更加嚴峻。

  • Grim prospect that the authorities face of trying to piece together what happened here, what caused these wildfires.

    當局面臨著嚴峻的前景,試圖拼湊出這裡發生了什麼,是什麼導致了這些野火。

  • You're absolutely right, teams with cadaver dogs due to go into worst affected areas such as this one, Pasadena, Altadena and of course the area that was completely destroyed in Pacific, Palisades.

    你說得很對,帶著搜屍犬的小分隊將深入受災最嚴重的地區,比如這裡、帕薩迪納、阿爾塔迪納,當然還有帕利塞德太平洋被完全摧毀的地區。

  • We heard today from the LA coroner's office that 16, identified 16 different human remains and of course identifying those will be almost impossible because of the state of them and the sheriff's deputies here have been hinting for days that the death toll could rise considerably.

    我們今天從洛杉磯驗屍官辦公室瞭解到,已經確認了16具不同的遺骸,當然,由於遺骸的狀況,確認這些遺骸幾乎是不可能的,而這裡的警長已經暗示了好幾天,死亡人數可能會大幅上升。

  • There was reports a few days ago of a man, the body of a man being found in his driveway with a hose pipe in his hand, just a sign of the terrible tragedy that has befallen this part of southern California.

    幾天前有報道稱,一名男子的屍體在自家車道上被發現,他手裡拿著一根水管,這只是南加州這一地區遭遇可怕悲劇的一個跡象。

  • It's going to be very difficult, I mean the question rises as well, do people want to go back to these communities?

    這將是非常困難的,我的意思是問題也隨之而來,人們願意回到這些社區嗎?

  • I spoke to one person the other day whose house had survived the fires but it was the only one in the street that had done so, so he lost as well as his neighbor's houses, gone was the local church, the local grocery store and so on.

    前幾天我和一個人聊過,他的房子在大火中倖免於難,但這是這條街上唯一倖免於難的房子,所以他和鄰居的房子都沒了,當地的教堂、雜貨店等等也都沒了。

  • So it begs the question, are these communities going to want to rebuild and if so at what cost and where does the come from because there aren't enough construction workers you wouldn't have thought to rebuild the size of the area around here, Autadena, Pasadena, where I'm speaking to you from, let alone the area along the coast there.

    這就引出了一個問題:這些社區是否願意重建,如果願意,費用是多少,資金從哪裡來,因為沒有足夠的建築工人。

  • So a lot of questions really and these are questions that will be dogging officials here and residents here for years probably to come.

    是以,問題真的很多,而且這些問題可能在未來幾年都會困擾著這裡的官員和居民。

  • One thing I would say is this is a part of the world that has seen natural disasters in the past, seen earthquakes and riots and floods and so on and has a reputation as the capital of reinvention if you like.

    我想說的一點是,這裡是世界上曾經發生過自然災害、地震、騷亂和洪水等的地區,享有 "重塑之都 "的美譽。

  • This is a place where people come to chase their dreams and those dreams can be quite durable, the people here are quite durable and I think a lot of them won't be put back for too long by the terrible disaster that has unfolded and continues to unfold here over the last few days and weeks.

    這是一個人們來追逐夢想的地方,而這些夢想可能是相當持久的,這裡的人們也是相當持久的,我認為他們中的很多人不會因為過去幾天和幾周在這裡發生並將繼續發生的可怕災難而退縮太久。

The number of people killed has risen to 16 and a dozen are missing after five days of these devastating fires.

經過五天的大火肆虐,死亡人數已上升到 16 人,十幾人失蹤。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋