Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There have been some seismic changes in the tech world today that could have far-reaching consequences for all of us, involving some of the key players in Silicon Valley.

    當今科技界發生了一些地震般的變化,可能會對我們所有人產生深遠的影響,其中涉及硅谷的一些關鍵人物。

  • Mark Zuckerberg has announced that Meta, the company that runs Facebook, WhatsApp and Instagram, is to remove fact-checking from all its services.

    馬克-扎克伯格(Mark Zuckerberg)宣佈,營運 Facebook、WhatsApp 和 Instagram 的 Meta 公司將取消其所有服務中的事實核查功能。

  • In a video message, he said the recent US elections felt to him like a cultural tipping point prioritising free speech.

    他在一段視頻講話中說,最近的美國大選讓他感覺像是一個將言論自由放在首位的文化轉捩點。

  • Meanwhile, Apple has refused to withdraw a new artificial intelligence feature which has generated inaccurate news alerts.

    與此同時,蘋果公司拒絕撤回一項新的人工智能功能,因為該功能產生了不準確的新聞提醒。

  • More on that in a moment, but first, more on Meta from Sarah Smith in Washington.

    稍後會有更多報道,但首先是來自華盛頓的薩拉-史密斯(Sarah Smith)關於梅塔(Meta)的報道。

  • With a whole new team about to take charge in Washington, and Elon Musk, owner of the social media platform X, enjoying boys' nights out with his new best friend Donald Trump, the battle's on to stay on the right side of the president-elect.

    華盛頓即將迎來一個全新的團隊,而社交媒體平臺 X 的所有者埃隆-馬斯克(Elon Musk)正與他的新摯友唐納德-特朗普(Donald Trump)享受著男孩之夜的樂趣。

  • Meta owner Mark Zuckerberg, who controls Facebook, Instagram and threads, has a much trickier relationship with Mr Trump, having banned him from Facebook after the January 6th riots four years ago.

    Meta 的所有者馬克-扎克伯格(Mark Zuckerberg)控制著 Facebook、Instagram 和線程,他與特朗普先生的關係要棘手得多,四年前的 1 月 6 日騷亂後,他曾禁止特朗普進入 Facebook。

  • Stolen by the fake news media, that's what they've done and what they're doing.

    被假新聞媒體偷走,這就是他們的所作所為。

  • Now he's entirely rewriting his content moderation practices, ending the fact-checking that prevents the spread of misinformation.

    現在,他完全改寫了自己的內容審核做法,終止了防止錯誤信息傳播的事實核查。

  • He says his rules were too restrictive.

    他說他的規定過於嚴格。

  • We've reached a point where it's just too many mistakes and too much censorship.

    我們已經到了錯誤太多、審查太多的地步。

  • The recent elections also feel like a cultural tipping point towards once again prioritizing speech.

    最近的選舉也像是一個文化轉捩點,再次將言論置於優先地位。

  • So we're going to get back to our roots and focus on reducing mistakes, simplifying our policies and restoring free expression on our platforms.

    是以,我們將回歸本源,專注於減少錯誤、簡化政策和恢復平臺上的自由表達。

  • Would you like to apologize for what you've done to these good people?

    你願意為你對這些好人所做的一切道歉嗎?

  • Mark Zuckerberg came under heavy political criticism less than a year ago for not restricting content that allowed online child exploitation.

    不到一年前,馬克-扎克伯格因為沒有限制允許在線剝削兒童的內容而受到了嚴厲的政治責備。

  • He publicly apologized to the families affected.

    他公開向受影響的家庭道歉。

  • Now the martial arts fan is fighting by different rules, saying political bias had infected his fact-checking and now's the time for more of an information free-for-all.

    現在,這位武俠迷開始按照不同的規則進行鬥爭,他說政治偏見已經感染了他的事實核查工作,現在是資訊自由競爭的時候了。

  • Elon Musk radically changed the rules and the vibe at X since he bought what was then called Twitter.

    自從埃隆-馬斯克收購了當時還叫 Twitter 的 X 公司後,他徹底改變了 X 公司的規則和氛圍。

  • And Donald Trump believes that helped him to get elected.

    唐納德-特朗普認為,這有助於他當選。

  • Now he's about to take charge, others are bending their rules to suit him too.

    現在他要掌權了,其他人也在為迎合他而改變規則。

  • It's notable that Mark Zuckerberg said that these rule changes will apply for now only in America and that he's got no plans to introduce them into Europe or the rest of the world.

    值得注意的是,馬克-扎克伯格(Mark Zuckerberg)表示,這些規則變化目前僅適用於美國,他沒有計劃將其引入歐洲或世界其他地區。

  • And in fact, Donald Trump himself has just been giving a news conference and he was asked there if he thinks that Meta are introducing these changes in response to his threats toward the company and he said probably.

    事實上,唐納德-特朗普本人剛剛在新聞發佈會上被問及,他是否認為美達推出這些變化是為了應對他對公司的威脅,他說很有可能。

  • Now it was actually a very wide-ranging news conference with a lot of pretty dramatic statements, a taste I think of what's to come when he takes over as president in less than two weeks' time now.

    實際上,這是一場涉及面很廣的新聞發佈會,發表了很多很有戲劇性的聲明,我認為這是他在不到兩週的時間內就任總統後的一次嘗試。

  • I'll run you through some of the headlines of what he was saying.

    我將向你們介紹他所說的一些頭條新聞。

  • He threatened that he would introduce really high tariffs against Denmark if the country refuses to give up control of Greenland, which is a territory that Donald Trump wants the United States to control.

    他威脅說,如果丹麥拒絕放棄對格陵蘭島的控制,他將對丹麥徵收非常高的關稅,而格陵蘭島是唐納德-特朗普希望美國控制的領土。

  • And he even refused to rule out the use of force to take over Greenland and or the Panama Canal if that's what's necessary to obtain US control of those territories.

    他甚至拒絕排除使用武力奪取格陵蘭島或巴拿馬運河的可能性,如果這是美國控制這些領土的必要條件的話。

  • And he was also talking in that press conference about renaming the Gulf of Mexico.

    在那次新聞發佈會上,他還談到了為墨西哥灣重新命名的問題。

  • Have a listen to this and it'll give you a flavor of what he was talking about.

    聽聽這段話,你就會明白他在說什麼。

  • And we're going to be announcing a future date pretty soon.

    我們很快就會宣佈未來的日期。

  • We're going to change because we do most of the work there and it's ours.

    我們要改變,因為我們在那裡做了大部分工作,那裡是我們的。

  • We're going to be changing the name of the Gulf of Mexico to the Gulf of America.

    我們將把墨西哥灣改名為美國灣。

  • He also mentioned a couple of very serious foreign policy issues.

    他還提到了幾個非常嚴肅的外交政策問題。

  • He talked about wanting NATO countries to contribute 5% of their budgets in defence if they're going to be NATO members instead of the 2% which the current rules currently stipulate.

    他談到,如果北約國家要成為北約成員,就必須將其預算的 5%用於國防,而不是目前規定的 2%。

  • And he also said about the hostages, the Hamas held hostages in Gaza, that all hell will break loose if they are not released before he takes office in about two weeks' time.

    他還談到了人質問題,哈馬斯在加沙扣押的人質,他說,如果在兩週後他上任之前這些人質還不獲釋,一切都將不歡而散。

  • He didn't explain what that would be, but said it would be bad for Hamas and bad for everybody.

    他沒有解釋那會是什麼,只是說那會對哈馬斯和所有人都不利。

  • All right.

    好吧

  • Sarah, thank you.

    莎拉,謝謝你。

  • Sarah Smith there, our North America editor live in Washington.

    我們的北美編輯莎拉-史密斯(Sarah Smith)在華盛頓現場報道。

There have been some seismic changes in the tech world today that could have far-reaching consequences for all of us, involving some of the key players in Silicon Valley.

當今科技界發生了一些地震般的變化,可能會對我們所有人產生深遠的影響,其中涉及硅谷的一些關鍵人物。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋