Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There are no small parts, there are only small actors.

    沒有小角色,只有小演員。

  • All right, okay, all right.

    好吧,好吧,好吧。

  • The way...

    方式...

  • What you have to get over in order to do what I do for a living, and a handful of other people in this room also do for a living, is you have to get past any sense of self-consciousness.

    你必須克服自我意識,才能以我為生,以及在座的其他一些人也以我為生。

  • You cannot care what you look like or what you sound like.

    你不能在乎自己的長相或聲音。

  • You cannot care if you are sounding...

    你不能在乎你的聲音...

  • You cannot be artificial.

    不能矯揉造作。

  • You can only get up, hit the marks, and tell the truth, no matter what the line is, no matter what the circumstance is, no matter what the emotion is, that you must not fake, but recreate at that individual moment.

    你只能站起來,打出標記,說出真相,無論臺詞是什麼,無論環境是什麼,無論情感是什麼,你都不能偽造,而是在那一刻再現。

  • Spencer Tracy said you have to hit the marks and tell the truth.

    斯賓塞-特雷西(Spencer Tracy)說過,你必須擊中要害,說出真相。

  • That is a very hard thing to do naturally.

    這是一件很難自然做到的事情。

  • So we are all going to take part in an acting class tonight, every single one of you.

    所以我們今晚都要參加表演課,你們每個人都要參加。

  • All right, this first and probably most precious exercise is called repetitions.

    好了,這第一個也可能是最寶貴的練習叫做重複。

  • If you take an acting class, which, in all honesty, I never did, but if you take an acting class, one of the ways you break down self-consciousness, which is your own concept of what you look like and how you sound, you do this little exercise called repetition.

    如果你上過表演課,老實說,我從來沒上過,但如果你上過表演課,你打破自我意識的方法之一,就是你自己對自己的長相和聲音的概念,你要做一個叫做重複的小練習。

  • I'm going to give you a line.

    我給你說幾句。

  • It's a very simple line.

    這是一句非常簡單的臺詞。

  • And what you have to do, and we're going to do it out loud so everybody can get past any of that.

    你要做什麼,我們要大聲說出來,這樣每個人都能克服這些困難。

  • No one's going to be called on the carpet, but everybody does have to participate, otherwise I'll cripple you.

    沒有人會被叫到地毯上,但每個人都必須參與,否則我會讓你癱瘓。

  • You have to say these words.

    你必須說出這些話。

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • But you can't just say the words.

    但你不能只是說說而已。

  • You have to ring out every possible meaning, every possible cadence, every possible variation of that line of dialogue.

    你必須把這句臺詞的每一個可能的含義、每一個可能的節奏、每一個可能的變奏都想出來。

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • In a repetitions class, you would have to stand in front of everybody else in the class and keep saying it again and again and again in a different form, and you only lose your chance to do that when you repeat yourself.

    在複述課上,你必須站在全班所有人面前,以不同的形式一遍又一遍地重複說,而只有當你重複自己的時候,你才會失去這樣做的機會。

  • So the line is, is there something I can do for you?

    那麼問題來了,我能為你做些什麼嗎?

  • And we are all going to now say that as many different ways as we can.

    現在,我們要以各種不同的方式說出這句話。

  • You're just you.

    你就是你

  • You're nobody else.

    你不是別人

  • You're just who you are.

    你就是你

  • The line, once again, is, is there something I can do for you?

    還是那句話,我能為你做些什麼嗎?

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • Let's begin in three, two, one.

    讓我們從三、二、一開始。

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • All right.

    好吧

  • Fine.

    很好

  • So you know the words, and you've already experienced them.

    所以,你知道這些詞,你已經體驗過了。

  • Okay, now I'm going to give you the circumstance.

    好了,現在我給你們介紹一下情況。

  • You are you, all right?

    你就是你,好嗎?

  • You are having a magnificent day.

    你今天過得很開心。

  • You're going to go off, and you're going to have a cup of coffee with someone that you have a great crush on, and you believe that person has a great crush on you.

    你會去和一個你很喜歡的人喝杯咖啡,你相信那個人也很喜歡你。

  • You're at the beginning of a marvelous relationship with someone who you think is going to perhaps give you, if not a lifetime of happiness, a few weeks or a few months.

    你正處於一段美妙關係的開端,你認為這個人即使不能給你一生的幸福,也能給你幾周或幾個月的時間。

  • All right?

    行嗎?

  • You're done with your work for the day.

    你今天的工作結束了。

  • You get to sleep in late tomorrow.

    明天你可以睡到很晚。

  • It's going to be a lovely, lovely evening, and you are going to go and have a delightful exchange with somebody you're looking forward to.

    這將是一個可愛的夜晚,你將去和你期待的人進行愉快的交流。

  • But up in front of you, an elderly person carrying a package has tripped and fallen down onto their knees.

    但在你面前,一位揹著包裹的老人被絆倒了,跪倒在地。

  • All right?

    行嗎?

  • What do you say at that moment?

    那一刻你會說什麼?

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • Okay, ready?

    好了,準備好了嗎?

  • So, all right, now, now, okay.

    所以,好吧,現在,現在,好吧。

  • All right, you have the circumstance.

    好了,情況都告訴你了。

  • It's outside.

    在外面

  • It's cold.

    好冷

  • And someone who looks like one of your grandparents or an elderly neighbor has fallen down and landed on one knee.

    還有一個看起來像你祖父母或老鄰居的人摔倒了,單膝著地。

  • And you say in 3, 2, 1.

    你說 3、2、1。

  • Let's try it again.

    讓我們再試一次。

  • Let's try it again.

    讓我們再試一次。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • 3, 2, 1.

    3, 2, 1.

  • All right.

    好吧

  • Let's try it one more.

    讓我們再試一次。

  • It must be different from what you just did.

    肯定和你剛才做的不一樣。

  • Okay, ready?

    好了,準備好了嗎?

  • 1, 3, 2, 1.

    1, 3, 2, 1.

  • Okay, very good.

    好的,很好

  • And cut.

  • Excellent.

    好極了

  • Well, all right.

    好吧

  • Now, the same exact words.

    現在,同樣的原話。

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • Except now you are a civic employee.

    只不過現在你是公民僱員了。

  • You work in an information booth at City Hall.

    你在市政廳的資訊亭工作。

  • All you do all day long is say those words to everybody that comes in through the door.

    你整天做的就是對每個進門的人說這些話。

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • These people are idiots.

    這些人都是白痴。

  • They're morons.

    他們都是白痴。

  • They're clucks.

    它們是咯咯叫。

  • Sometimes they don't speak your same language, but it doesn't matter because your job, the way you earn your living, is to sit in that booth and all day long say, is there something I can do for you?

    有時他們與你語言不通,但這並不重要,因為你的工作,你謀生的方式,就是坐在那個亭子裡,整天說,我能為你做些什麼嗎?

  • You've said it 8 million times in the course of the last 3 years, right?

    在過去的三年裡,你已經說過八百萬次了,對嗎?

  • Not only that, your spouse at home, you've been arguing with them like crazy, your kids are all brats, you'd like to go off, you haven't been to see a movie in months because you can't afford it.

    不僅如此,你的配偶在家,你和他們吵得不可開交,你的孩子都是小毛頭,你想出去玩,你已經好幾個月沒去看電影了,因為你沒錢。

  • You are not a happy person on this midweek exchange your hours that you're putting in.

    在這個週中,你並不是一個快樂的人,因為你付出了很多時間。

  • You are bored, you are tired, and you're angry.

    你感到無聊、疲憊和憤怒。

  • But guess what you have to say to everybody that comes in to the hallway.

    但你猜猜你要對走廊裡的每個人說什麼?

  • You have to say, you're way too passive, far too interested.

    你不得不說,你太被動了,太感興趣了。

  • Again, you're going to be, look at the clock, realize that it's still 17 minutes to lunch, and you're going to look up and say, OK, ready?

    同樣,你要看看時間,意識到還有 17 分鐘才吃午飯,然後抬頭說,好了,準備好了嗎?

  • 3, 2, 1.

    3, 2, 1.

  • Alright, that's not bad.

    好吧,還不錯。

  • Can you be a little more angry, bored, and vituperative, if I'm using that word properly. 1, 2, 3.

    你能不能再憤怒一點、無聊一點、尖刻一點,如果我用這個詞恰當的話。1, 2, 3.

  • Alright, let's change it a little bit.

    好吧,我們稍微改一下。

  • Someone has stood in front of you for a few minutes and hasn't asked a question.

    有人在你面前站了幾分鐘,卻一個問題也沒問。

  • You're just going to look up to them and say, 3, 2, 1.

    你只需抬頭對他們說:3、2、1。

  • Something I can do for you?

    我能為你做什麼?

  • Alright, look at the difference between those two lines.

    好吧,看看這兩條線之間的區別。

  • The two different circumstances.

    兩種不同的情況。

  • One, you're incredibly happy and you feel sorry for somebody who's there.

    第一,你會感到無比幸福,併為在場的某個人感到遺憾。

  • This one, you're incredibly bored and unhappy and you have to say this to this person.

    這一次,你感到無比無聊和不開心,你必須對這個人說這些。

  • Is there something I can do for you has very different connotations.

    我能為你做什麼嗎?"這句話的內涵截然不同。

  • Alright, here's the last one.

    好了,這是最後一個。

  • You ready for this?

    準備好了嗎?

  • You're a shopkeeper in a relatively tough part of town.

    你是城裡一個相對艱苦地區的店主。

  • And you have to deal with thieves who steal cigarettes from you, theft from all of your shelves.

    你還得應付從你這裡偷香菸的小偷,以及從你所有貨架上偷東西的小偷。

  • You come in and you get hassled by the neighborhoods who don't like you.

    你一進來,就會受到不喜歡你的鄰居的騷擾。

  • Essentially, you have to deal with people that are going to possibly rob you.

    從根本上說,你必須與那些可能會搶劫你的人打交道。

  • Because as they walk in, you don't like the color of their skin, you don't like the clothes that they're wearing, you don't like that you've seen them around before and you just know this person is going to be trouble.

    因為當他們走進來時,你不喜歡他們的膚色,你不喜歡他們穿的衣服,你不喜歡你以前見過的人,你就知道這個人會是個麻煩。

  • And you are not going to let anybody rip you off again because you've worked too hard in order to build this little shop, in order to pay for your kids' clothes and the house that you live in.

    你不會讓任何人再欺騙你,因為你為了開這個小店,為了給孩子買衣服和住的房子,已經付出了太多的努力。

  • So the last thing you're going to do is be polite to this person because you know that this person is probably going to steal from you.

    所以,你最不能做的就是對這個人彬彬有禮,因為你知道這個人很可能會偷你的東西。

  • So what do you say to them?

    那麼你該對他們說什麼呢?

  • In 3, 2, 1.

    3、2、1

  • Right, right.

    對,對

  • As in, you know, you sure you want to come in here right now?

    你確定現在要進來嗎?

  • Let's try it again. 3, 2, 1.

    再來一次3, 2, 1.

  • Alright, that's not bad.

    好吧,還不錯。

  • But wouldn't it kind of be like, hey, is there something I could do for you?

    但這不就像是,嘿,我能為你做些什麼嗎?

  • Right?

    對不對?

  • Alright, let's try it again.

    好吧,我們再試一次。

  • One more time.

    再來一次

  • You hate this person that walked in.

    你討厭這個走進來的人。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • You're going to call the cops on this person.

    你要報警抓這個人。

  • If it gives you any lip whatsoever, you're going to call the policemen. 3, 2, 1.

    如果它讓你有任何反應,你就要叫警察了。3, 2, 1.

  • That's what I'm looking for.

    這就是我要找的。

  • Alright.

    好吧。

  • A third variation on a very simple line.

    非常簡單的線條的第三種變化。

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • What have you learned about yourself just in those three iterations?

    僅僅在這三次迭代中,你對自己有了哪些認識?

  • One, that you can be kind and you can fake it.

    第一,你可以善良,你可以偽裝。

  • Two, you can be bored and you can fake it.

    第二,你可以感到無聊,也可以假裝無聊。

  • But three, you can be angry and suspicious and you can fake it.

    但是,第三,你可以憤怒,可以懷疑,也可以偽裝。

  • But it's a thousand times better and will hit the audience in a way that is undeniable if you truly are kind to that old lady who fell down or bored by that person who comes in.

    但是,如果你真的對摔倒的老太太有愛心,或者對進來的人感到無聊,它就會千真萬確地打動觀眾。

  • Because what you say and how you say it is part of the procedure and the behavior of how we all live our lives right now.

    因為你說的話和你說的話的方式是我們現在生活的程序和行為的一部分。

  • And you, the audience, we've all been in, we've all sat down and watched a movie and said, I don't believe that.

    而你們,觀眾們,我們都經歷過,我們都坐下來看過一部電影,然後說,我不相信。

  • The reason you don't believe that is because those people didn't really go there.

    你之所以不相信,是因為那些人並沒有真正去過那裡。

  • So if you see a movie in which somebody says, can I help you because an old lady, or is there something I can do for you because someone fell?

    所以,如果你看到一部電影中有人說:"老太太,我能幫你什麼嗎?"或者 "有人摔倒了,我能幫你什麼嗎?"你會怎麼想?

  • You, the actor that is in that place, has to be the conduit of that reality and that true procedure and behavior.

    你,身在其中的行動者,必須成為現實、真實程序和行為的傳播者。

  • Because at the end of the day you can have as many humps and different makeup styles and hair and wigs and costumes, but if you're not actually adhering to the procedure and behavior of the moment, you're faking it, and therefore you're not part of the great social purchase that goes between the audience and the storytellers, because that's what we all are.

    因為說到底,你可以有很多駝峰、不同的化妝風格、髮型、假髮和服裝,但如果你沒有真正遵守當時的程序和行為,你就是在裝,是以你就不是觀眾和講故事的人之間偉大的社會購買的一部分,因為我們都是如此。

  • Alright, now we're going to flip it now.

    好了,現在我們要翻轉它。

  • We're going to have another line.

    我們將有另一條線。

  • We'll start with a repetitions exercise.

    我們先從重複練習開始。

  • The line is, it's alright, I'm okay.

    臺詞是:沒事,我很好。

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • Say it once.

    說一遍

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • Now let's have a few minutes of repetitions.

    現在讓我們重複幾分鐘。

  • Work out that line in as many different ways as you can.

    用盡可能多的不同方法找出這條線。

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • Go ahead.

    說吧

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • It's alright, I'm okay. I'm okay.

    沒事,我很好。 我沒事

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • Same scenarios, except this time you're playing the other character.

    同樣的場景,只不過這次你扮演的是另一個角色。

  • You're the elderly person who fell down.

    你就是那個摔倒的老人。

  • You're who you are and you fell down.

    你就是你,你摔倒了。

  • You're embarrassed.

    你很尷尬

  • You were trying to juggle all these things.

    你在努力兼顧所有這些事情。

  • You're trying to get home at a particular time.

    你想在某個特定時間回家。

  • You hit a slippery part of the sidewalk and you went down.

    你撞到了人行道上溼滑的地方,摔倒了。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • And you actually did hurt your knee a little bit.

    而且你的膝蓋確實受了點傷。

  • Alright?

    好嗎?

  • But what you hear from behind you is is there something I can do for you?

    但你從身後聽到的是,我能為你做些什麼嗎?

  • Was that the line?

    那是臺詞嗎?

  • What was it?

    是什麼?

  • How can I help you?

    我能為您做什麼?

  • Alright?

    好嗎?

  • So, I will give the line How can I help you?

    是以,我想說的是:"有什麼可以幫您?

  • And you tell me, it's alright, I'm okay.

    你告訴我,沒事,我很好。

  • But this first time you're embarrassed.

    但這是你第一次感到尷尬。

  • You don't want anybody to help you.

    你不想讓任何人幫你。

  • You just want to get out of an uncomfortable social circumstance.

    你只是想擺脫不自在的社交環境。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • Alright.

    好吧。

  • I'll give you the line and you'll say, it's alright, I'm okay.

    我給你臺詞,你會說,沒事,我很好。

  • And...

    還有

  • What was the line?

    臺詞是什麼?

  • Is there something I can do?

    我能做些什麼嗎?

  • It's alright.

    沒關係。

  • By the way, this is a problem when you get a little bit old and you start forgetting, though.

    順便說一句,當你年紀稍長,開始遺忘時,這就是個問題了。

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • Thank you.

    謝謝。

  • Alright.

    好吧。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • Hey, is there something I can do for you?

    嘿,我能為你做點什麼嗎?

  • Let's try that again, alright?

    我們再來一次,好嗎?

  • You're falling down.

    你摔倒了

  • Feel the pain in your knee right now.

    現在就感受膝蓋的疼痛吧

  • Actually, be rubbing your knee as I say this, okay?

    其實,我說這話的時候,你可以揉揉膝蓋,好嗎?

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • In three, two, one.

    三、二、一

  • Hey, is there something I can do for you?

    嘿,我能為你做點什麼嗎?

  • That's a little loud, guys.

    這聲音有點大,夥計們。

  • I think, you know, you can bring it down just a little bit.

    我想,你知道,你可以把它降下來一點。

  • Just almost be saying it to yourself.

    就差對自己說了。

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • It's alright.

    沒關係。

  • Okay.

    好的

  • Alright.

    好吧。

  • Good.

    很好。

  • Alright.

    好吧。

  • So what have you learned about yourself there?

    那麼,你在那裡學到了什麼?

  • You can be humiliated at the same time you can be helpful.

    你可以受辱,同時也可以助人。

  • Okay, now the next scenario.

    好了,現在是下一個場景。

  • The bored person at the...

    無聊的人在...

  • You have come into City Hall.

    你們來到了市政廳。

  • You know exactly what room you have to be in.

    你很清楚自己應該待在哪個房間。

  • And yet you're not quite sure if you have all the correct papers and you'd like to ask this person in the booth whose job it is to help you get through your day when you're right there.

    但你又不太確定自己是否帶齊了所有正確的證件,你想問問服務檯裡的這個人,他的工作就是在你就在那裡的時候幫助你度過一天。

  • But this person has been looking down at their watch and you are waiting for them to acknowledge you and they don't, they don't, they don't until they look up and say is there something I can do for you?

    但這個人一直在低頭看錶,你在等他承認你,但他不承認,不承認,直到他抬起頭說,我能為你做點什麼嗎?

  • Alright?

    好嗎?

  • And you're going to say no.

    你會拒絕的

  • Now why would you say that in this circumstance?

    在這種情況下,你為什麼要這麼說?

  • Why would you say that?

    你為什麼這麼說?

  • Because you're intimidated.

    因為你被嚇到了。

  • Because you've been ashamed by this person.

    因為這個人讓你感到羞愧。

  • You've been embarrassed by this person.

    你被這個人弄得很尷尬。

  • You don't have the social confidence in order to say yeah, I need some help.

    你沒有社交自信,無法說 "是的,我需要幫助"。

  • No, you actually don't want to be in more trouble from this lady.

    不,其實你不想因為這位女士而惹上更多麻煩。

  • Okay, ready?

    好了,準備好了嗎?

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • Again, way too confident folks.

    還是那句話,太自信了,夥計們。

  • Imagine you're saying it and backing away at the same time.

    想象你一邊說一邊後退。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • Alright.

    好吧。

  • Alright.

    好吧。

  • You've been in another incredibly uncomfortable circumstance and if you actually felt uncomfortable while you were doing that, you've told the truth.

    你已經處於另一種令人難以置信的不舒服的環境中,如果你在這樣做的時候確實感到不舒服,那你就說了實話。

  • Okay, now it's the last one.

    好了,現在是最後一個了。

  • You are exactly who you are.

    你就是你自己。

  • You look exactly the way you do.

    你看起來就是這樣。

  • You're going into, you're just going to pick up, you know, a packet of crisps and a soda to a shop that you're not familiar with.

    你要去一家你並不熟悉的商店,買一包薯片和一瓶蘇打水。

  • And the person who owns this shop obviously hates your guts for some reason.

    而這家店的老闆顯然出於某種原因對你恨之入骨。

  • You have no idea why.

    你不知道為什麼。

  • You're just a customer wanting to do it.

    你只是一個想做這件事的顧客。

  • And as soon as they hit you with this line, is there something I can do for you, you realize that this person looks at me like I'm the enemy.

    一旦他們對你說 "我能為你做什麼嗎",你就會意識到,這個人把我當成了敵人。

  • I'm the enemy.

    我是敵人

  • So the fact is no, I'll just pick this stuff up and I'll pay and I'll get out of here as soon as I can.

    所以事實是不行,我只需要把這些東西撿起來,付了錢就能儘快離開這裡。

  • Alright?

    好嗎?

  • So that's your circumstance right now.

    這就是你現在的情況。

  • Your line again is it's okay.

    你的臺詞又是沒關係。

  • What is it?

    是什麼?

  • It's alright, I'm okay.

    沒事,我很好。

  • Alright, ready?

    好了,準備好了嗎?

  • Okay, ready?

    好了,準備好了嗎?

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • One more time, okay?

    再來一次,好嗎?

  • Maybe add just a tiny bit of moment because it's almost like he slapped your face.

    也許可以加一點時間,因為他幾乎是在打你的臉。

  • You're not quite sure why you're getting this attitude from this person.

    你不太清楚為什麼這個人對你是這種態度。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • Is there something I can do for you?

    我能為你做些什麼嗎?

  • Then I'm just going to follow you around.

    那我就跟著你到處轉轉。

  • Okay, so there you just had this little acting lesson that leads into a couple of territories I think that are undeniable if you're open to the necessities of telling the story.

    好了,你剛剛上了這堂小小的表演課,這堂課引出了幾個領域,我認為如果你願意接受講故事的必要性,這些領域是不可否認的。

  • It's not only an examination of a social circumstance but it is also a situation where you, the individual, the character, gets to participate in an empathetic process because the person who said can I help you to the old folk, that's just caring for somebody.

    這不僅是對社會環境的審視,也是你,個人,角色,參與共情過程的一種情境,因為那個對老人說 "我能幫你嗎 "的人,就是在關心別人。

  • That's actually kind.

    這其實是一種善意。

  • The person at the information booth might, at the end of that night, come back and say, well I was in such a cranky mood with that guy last night.

    當晚結束時,資訊亭的人可能會回來說,我昨晚和那個人在一起心情很煩躁。

  • Maybe I should examine my own part in this.

    也許我應該檢討一下自己在其中的角色。

  • The shopkeeper said, I jumped all over that guy and he turned out to be a pretty cool guy.

    店主說,我對那傢伙一見鍾情,結果發現他是個很酷的人。

  • He wasn't one of the people that ripped me off.

    他不是騙我的人之一。

  • Likewise, the old person who hurt their knee would go home and say, a young person just was so kind to me today and they didn't have to be and I really appreciated that.

    同樣,膝蓋受傷的老人回家後會說,今天有個年輕人對我很好,他們沒必要對我這麼好,我真的很感激。

  • You actually made my day.

    你真的讓我很開心。

  • The person in the city hall that was bringing in the papers would say, well I ran smack dab into the man today and guess what, the patriarchy is still taking something out of me.

    市政廳裡送報紙的人會說,我今天和那個男人撞了個滿懷,你猜怎麼著,父權制還是從我身上拿走了一些東西。

  • So I'm going to avoid that person from now on.

    所以從現在開始,我要避開這個人。

  • I'm not going to have to do it again.

    我不會再這樣做了。

  • And the last one, the guy walked into a shop and just said, so long, I love you so much.

    最後一個,那傢伙走進一家商店,只說了一句:再見,我非常愛你。

  • Ha, ha, ha, ha.

    哈哈哈哈

  • No, we're all very busy.

    不,我們都很忙。

  • Emma Watson, ladies and gentlemen.

    艾瑪-沃特森 女士們先生們

  • I love you.

    我愛你

  • We made a movie together called The Circle.

    我們一起拍了一部電影,叫《圓圈》。

  • It was one of the most magnificent times.

    那是最壯麗的時光之一。

  • Yeah.

    是啊

  • Take care, darling.

    保重,親愛的

  • Emma Watson.

    艾瑪-沃特森

  • Now everybody, please be cool.

    現在大家請冷靜下來。

  • Don't try to search Emma out.

    不要試圖把艾瑪找出來。

  • Just acknowledge the fact that she's here studying and advancing the nature of storytellers just the same way we all are.

    我們只需承認,她和我們一樣,都在研究和推進故事講述者的本質。

  • What I wanted to do in that basic exercise is, there's this old saying that there are no small parts, there are only small actors.

    在這項基本練習中,我想做的是,俗話說 "沒有小角色,只有小演員"。

  • If you go back in the great lexicon of film, you end up, if you study old movies, you can find these tiny moments where someone who is great actually has a very small part in a very big movie.

    如果你回溯到電影的偉大詞典中,你會發現,如果你研究老電影,你會發現這些微小的瞬間,一個偉大的人實際上在一部非常大的電影中只扮演了一個非常小的角色。

  • You look at Turner classic films, you probably know all these yourselves.

    看看特納的經典電影,你們可能就知道這些了。

  • Sometimes there is just somebody in a film, you just say, who is that?

    有時,電影中的某個人,你會問,那是誰?

  • And they end up being something huge and big.

    而它們最終會成為巨大而重要的東西。

  • Why?

    為什麼?

  • Because they told the truth.

    因為他們說的是實話。

  • Because they actually touched the concept of the empathetic moment that anybody can have in a movie.

    因為他們實際上觸及了 "共情時刻 "的概念,任何人都可以在電影中產生共鳴。

  • If they say something so beautifully and so truthfully, so accurately and is so real, even if the lines are only, is there something I can do for you?

    如果他們說的話如此美妙、如此真實、如此準確、如此真實,即使臺詞只是這樣,我是否能為你做些什麼?

  • Or, it's alright, I'm okay.

    或者,沒關係,我很好。

  • You can move mountains just with those two lines.

    僅憑這兩句話,你就能移山填海。

  • Thanks everybody.

    謝謝大家。

  • So now we'll talk.

    現在我們來談談。

There are no small parts, there are only small actors.

沒有小角色,只有小演員。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋