Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You're on no mercy.

    對你絕不手軟

  • I'm gonna make you hurt.

    我要讓你痛不欲生

  • Oh, you're gonna get hurt.

    你會受傷的

  • What are we playing for pride or clothing?

    我們是為了榮譽還是為了衣服?

  • Half of the guys here are waiting for Prince.

    這裡一半的人都在等王子。

  • You don't just jump the line.

    你不能隨便跳線。

  • Oh, I think somebody feels threatened I'm not threatened.

    哦,我想有人感到威脅了,我沒有受到威脅。

  • No, I get it.

    不,我明白了。

  • I can call the mayor and you can't we have procedure protocol Yeah, and you always come to a complete stop at a red light and you never fund your taxes Tell me something you ever have any fun, you know, let your hair down drop your top little cops gone wild You do know I'm wearing a gun It's nice to have met you detective Beckett Richard Castle you are under arrest for felony theft and obstruction of justice You forgot making you look bad You know for a minute there.

    我可以打電話給市長,你不能 我們有程序協議 是啊,你總是來 在紅燈完全停止 你從來沒有資助你的稅 告訴我的東西 你曾經有任何樂趣, 你知道,讓你的頭髮下來 降低你的頂部 小警察走了野 你知道我穿著槍 很高興認識你 偵探貝克特理查德・卡塞爾

  • You actually made me believe that you were human Cuff him.

    你居然讓我相信你是人類拷住了他。

  • Oh Bondage my safe word is apples.

    哦,"捆綁",我的安全詞是蘋果。

  • Oh, there's no need to be gentle.

    哦,沒必要這麼溫柔。

  • He's dying Who's dying?

    他快死了 誰快死了?

  • Tisdale you wanna hot dog?

    Tisdale 你要熱狗嗎?

  • I want hot dog.

    我想吃熱狗

  • What do you take on your?

    你要帶什麼?

  • What makes you think he's dying, okay Thought you ditched me back at the precinct didn't you?

    你憑什麼認為他快死了? 我以為你把我丟在分局了,是嗎?

  • Come on Danny McDead is found on spin-dry.

    來吧,丹尼-麥克戴德是在旋風乾燥機上找到的。

  • You don't think the captain's gonna let me in on that story You're a castle my bad Exactly How much longer do I have to expect you to be shadowing me on my cases like this?

    你不會以為隊長會讓我知道你的故事吧 你是個城堡,我的壞蛋 究竟我還要指望你像這樣跟蹤我多久?

  • Hard to say when I'm writing a new character is no telling when inspiration might strike.

    當我在寫一個新角色時,很難說什麼時候會有靈感。

  • I thought I was your inspiration Oh, you are detective and in so many ways But what I thought she might find really interesting is the fact that she had sex within the hours before her death sex I'll explain how that works later might even been within a few minutes of the murder.

    我還以為我是你的靈感來源呢 哦,你是偵探,在很多方面都是 但我覺得她可能會覺得很有趣的是 她在死前幾小時內發生過性關係 我稍後會解釋是怎麼回事 甚至可能是在謀殺發生後幾分鐘內

  • So what's the evidence of sex traces of spermicide?

    那麼,殺精劑的性痕跡有什麼證據呢?

  • The guy wore a condom boy really has been a long time for you, hasn't it?

    那個戴套的男孩對你來說真的很久了,不是嗎?

  • You're very good at bossing men around I've noticed You're telling me exactly how many times have you been married Castle twice?

    我注意到你很擅長對男人發號施令 你告訴我你到底結過幾次婚 卡塞爾,兩次?

  • Isn't that enough?

    這還不夠嗎?

  • How about you me?

    你呢?

  • No, never been really You'd be good at it.

    不,從來沒有過,你會很擅長的。

  • You're both controlling and disapproving.

    你既控制又不贊成。

  • I should really try it One time I had this ex-girlfriend she loved me.

    我真的應該試試 有一次,我有個前女友,她很愛我。

  • I drank every meal for a week.

    一週來,我每餐都喝。

  • I didn't even like her if I loved her Wow, I don't know No, there's this one time Started for another time.

    我甚至不喜歡她 如果我愛她 哇,我不知道 不,還有這一次 下次再開始吧

  • What did horn do crack down on the ecstasy this one time?

    這一次,號角是如何打擊搖頭丸的?

  • I was trying to figure out how to throw someone off the Empire State Building and that movie sleepless and say I don't just Come out so many lonely women approached me thinking I was there Tom Hanks.

    我在想怎麼把人從帝國大廈上扔下去,那部電影讓我睡不著覺,說我不出來,所以很多寂寞的女人都來找我,以為我是湯姆-漢克斯。

  • I got Lee Castle Something that would guarantee you the election Castle This was premeditated You are watching me do paperwork it's creepy did you have somewhere else to be I like it here You really base your next character on detective Beckett.

    我找到了李-卡斯爾 能保證你當選的東西 卡斯爾 這是有預謀的 你在看我做文書工作 真讓人毛骨悚然 你有別的地方可去嗎 我喜歡這裡 你的下一個角色真的是以貝克特偵探為原型的

  • Every artist needs a muse Call me a muse again, and I will break both your legs.

    每個藝術家都需要一個繆斯女神 再叫我繆斯女神,我就打斷你的兩條腿

  • Okay, okay detective Beckett Of course This female detective of yours exactly how much will she be based on me?

    好吧,好吧,貝克特偵探 當然,你的這個女偵探 究竟有多少是以我為原型的?

  • Well, she's not too bright and kind of slutty right?

    她不太聰明,而且有點放蕩,對吧?

  • So is that wise ass or jackass?

    那你是智障還是蠢驢?

  • Actually, that was jackass No, honestly, you don't have anything to be embarrassed about she's gonna be She's gonna be really smart very savvy haunting good looks Really good at her job And kind of slutty Castle Castle what are you doing?

    不,老實說,你沒有什麼好尷尬的 她會很聰明,很精明,很有魅力 她工作很出色,也很放蕩

  • Promise not to hate me.

    答應我不要恨我

  • I already hate you fair enough this morning with the body I took a couple of pictures you took photos of my crime scene.

    我已經夠恨你的了,今天早上我給你的屍體拍了幾張照片,你卻給我的犯罪現場拍了照片。

  • You get mad I emailed a couple of them to a friend of mine.

    你生氣了吧,我用電子郵件發送了幾張給我的一個朋友。

  • You emailed them to a friend.

    你通過電子郵件發送給了朋友。

  • Well, not exactly a friend She's my interior decorator, but then we slept together.

    她是我的室內設計師,但我們睡過覺。

  • So I don't really know what she is now You know, right you work together you think it'll be fun, but then it always makes things weird It's a real cautionary tale Yeah, I'm talking about the photographs of the body.

    所以我不知道她現在是什麼樣子 你知道,你們在一起工作的時候 你覺得會很有趣,但後來事情就變得怪怪的 這真是個警世故事

  • What no, I didn't send her pictures the body I sent her pictures of the rug I thought maybe she may be able to tell me where it came from and guess what?

    不,我沒有給她寄屍體的照片,我給她寄的是地毯的照片,我想也許她能告訴我地毯的來源,你猜怎麼著?

  • She did That's the rug That's the same rug You Don't gloat okay, cuz it's really unattractive Now can we arrest him All right, just do it the easy way Castle what are you doing?

    就是那塊地毯 就是那塊地毯 你不要幸災樂禍 因為這真的很不美觀 現在我們能逮捕他了嗎 好吧 就用簡單的方法 卡塞爾 你在幹什麼?

  • Hi, my name is Richard I'm a very generous man looking to arrange a very special date with Tiffany Just give me a call on my phone, which is three four seven five five five.

    你好,我叫理查德,我是一個非常慷慨的人,想和蒂芙尼安排一個非常特別的約會,請給我打電話,我的電話是3 4 7 5 5 5。

  • Oh one seven nine.

    哦,179

  • Thank you Castle you can't just call and arrange a date with a prostitute.

    謝謝你 卡塞爾,你不能就這樣打電話安排和妓女約會。

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • Because we're the police.

    因為我們是警察

  • No, no, you're the police I'm just a lonely upscale gentleman looking for a date Bet I find it first.

    不,不,你才是警察,我只是個孤獨的高級,上等紳士,在尋找約會對象 Bet I find it first.

  • I Mean how bad can he be?

    我是說他能有多壞?

  • Beckett guess who's got a date with a prostitute?

    貝克特,猜猜誰和妓女約會了?

  • That was some quite a reading very moving Are you making fun of me?

    你在取笑我嗎?

  • Good, she thought as the wind Gathered up her hair No one will see my tears How does wind gather up hair?

    很好,她想,風把她的頭髮攏了起來,沒有人會看到我的眼淚。 風怎麼會把頭髮攏起來呢?

  • I'm just curious.

    我只是好奇。

  • Oh, you're telling me how to do my job irritating, isn't it?

    哦,你告訴我如何做我的工作,是不是很令人惱火?

  • What kind of a name is Nikki heat a cop name it's a stripper name Well, I told you she was kind of slutty change it castle what hang on think of the titles summer heat heat way in heat Change the name.

    尼基-熱是個什麼樣的名字?"熱 "是個警察的名字,"熱 "是個脫衣舞娘的名字 我告訴過你,她有點放蕩,改成 "卡斯特 "吧 你覺得 "夏熱 "和 "熱 "這兩個名字怎麼樣?

  • No, yes.

    不,是的。

  • No change it.

    不換。

  • No castle.

    沒有城堡

  • Sorry.

    對不起。

  • I have artistic integrity Change the name Now How do you know I read the case file she kicked the habit met and married Samuel Kavanaugh She worked in a restaurant.

    我有藝術品格 現在改名字 你怎麼知道我讀了案卷 她戒掉了嗜好,與塞繆爾-卡瓦諾相識並結婚,她在一家餐館工作。

  • He managed a bank.

    他管理著一家銀行。

  • They have two kids.

    他們有兩個孩子。

  • When did you read the case file?

    你什麼時候看過案件卷宗?

  • When you were in the little girls room, I was gone for like a minute speed reader Something I picked up from my years stranded in the New York Public Library I Must have a reason for running away.

    當你在小女孩的房間裡時,我大概離開了一分鐘 快速閱讀器 我在紐約公共圖書館滯留的幾年裡學到了一些東西 我一定有逃跑的理由

  • Hmm.

  • I'm not judging her.

    我不是在評判她。

  • Some people love the institution hate the day-to-day Are you one of those people castle?

    有些人喜歡機構討厭日常工作 你是其中之一嗎?

  • Guess I just haven't met the right girl All right, so you and I are married We're not married.

    我想我只是沒有遇到合適的女孩 好吧,你和我結婚了,我們還沒結婚。

  • Relax.

    放鬆。

  • It's just pretend.

    這只是假裝。

  • I don't want to pretend schedule like it Okay, if we're married, I want a divorce.

    好吧,如果我們結婚了,我想離婚。

  • Are you two like this all the time?

    你們倆一直都這樣嗎?

  • Yes It's not a duel Scaramouche here square up to target Feet shoulder distance apart Okay, gauntlet your right fist in your left palm shot too soon Yeah, well, you know, we could always just cuddle castle.

    是的 這不是決鬥 疤面煞星在此 正視目標 雙腳與肩保持一定距離 好了 右拳放在左手掌裡 太快了

  • Oh Funny and a smile good That's better Hmm, you know, I came down to ask you if I could take home some of those stolen property photos Photos of the jewelry.

    我是來問你能不能把那些贓物的照片帶回家的 珠寶的照片。

  • Why no, I thought it might spark something I've cut her Tell you what, you put any of the next three in the ten ring and I will give you the files.

    為什麼不呢,我覺得這可能會激發出我已經剪掉她的東西 告訴你吧,你把後面三個人中的任何一個放進十環裡,我就把文件給你。

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah You Are a very good teacher You brought a thief to a crime scene.

    你是個好老師,你把小偷帶到了犯罪現場。

  • It was very helpful It was criminal trespassing made or tomorrow Tell your friend to keep up his disappearing act and the next time you show up at a crime scene without me I'll show you how my taser works promise What's this your winnings from the other night, I'm not an idiot I know you threw the last hand How Did you figure it out That's not the point.

    告訴你的朋友繼續他的消失行為 下次你不等我就出現在犯罪現場 我會告訴你我的電擊槍是怎麼用的 我保證 這是你那晚贏的錢 我不是白痴 我知道你最後一把是擲的

  • Well, my mother called you didn't she you owe me a rematch Fine you want to play let's play.

    我媽給你打電話了 是吧 你還欠我一場重賽呢 Fine you want to play let's play.

  • How about tomorrow night?

    明晚怎麼樣?

  • With your mystery buddies.

    和你的神祕夥伴們一起

  • What are you kidding?

    你開什麼玩笑?

  • No, no, no, those guys would eat you alive No, I was thinking something a little more local my Gotham City crew guys.

    不,不,不,那些傢伙會把你生吞活剝的 不,我在想一些更本地化的東西,我的高譚市船員們。

  • I beat on a regular basis your Gotham City crew Yeah, captain the mayor and judge Markaway, you know your boss your boss's boss and the guy that signs your warrants Or would that make you nervous?

    我經常打你們高譚市的人 市長和法官馬卡威 你知道你的老闆 你老闆的老闆 還有給你籤逮捕令的人

  • I mean, I wouldn't want to throw your game, but I also don't want you to feel patronized Just set it up and prepare to get your ass kicked Sunday morning shouldn't you be slinking home from a scandalous liaison?

    我的意思是,我不想破壞你的比賽,但我也不想讓你覺得受到了優待,你只需做好準備,星期天早上就會被揍得屁滾尿流,難道你不應該從緋聞聯絡中溜回家裡嗎?

  • Would you be jealous if I were?

    如果是我,你會嫉妒嗎?

  • In your dreams actually my dreams you never jealous in my dreams.

    在你的夢裡,其實是在我的夢裡,你從未在我夢裡吃過醋。

  • You just joined Oh Somebody's dead doesn't mean you have to be grumpy.

    你剛加入 Oh Somebody's Dead 並不意味著你必須脾氣暴躁。

  • Oh, do you want to see grumpy?

    哦,你想看暴脾氣嗎?

  • How about the cover art for your new novel Nikki cover art?

    你的新小說《尼基》的封面設計如何?

  • That's only available.

    這是僅有的。

  • Oh My god, you subscribe to my website.

    天哪,你訂閱了我的網站。

  • Wait a minute.

    等一下

  • Are you Castle Freak 1 2 1 2?

    你是城堡怪客 1 2 1 2 嗎?

  • Castle lover 45.

    城堡情人 45.

  • Did you realize that most people would be creeped out by crazy anonymous fans like you?

    你知道大多數人會被你這樣瘋狂的匿名粉絲嚇得毛骨悚然嗎?

  • It was strictly professional curiosity, so what did you think of your alter-ego Nikki pretty sweet, right sweet She's naked.

    這完全是出於職業好奇心,你覺得你的另一個偶像尼基怎麼樣? 她很可愛吧?

  • She's not naked.

    她沒有裸體。

  • She's holding a gun Strategically, are you reading me?

    她拿著一把槍 從戰略上講,你聽到了嗎?

  • We don't have to read you we can see you now shut up and focus What is it with men and boobs anyway biological we can't help it but doesn't it bother you that they're so obviously not real Santa's not real.

    我們不需要讀你,我們能看到你,現在閉嘴,專心點 男人和胸部到底有什麼關係? 生物學上我們沒辦法,但它們顯然不是真的,聖誕老人不是真的,你不覺得困擾嗎?

  • We still love opening his presents Hey, can we talk about this, please?

    嘿,我們能談談這個嗎?

  • There's nothing to talk about Well, just at least let me know what I can do to make it up to you.

    沒什麼好談的 至少讓我知道怎麼補償你吧

  • I could buy you a pony Focus Castle crime scene, okay Too bad, I don't have a good book to read.

    我可以給你買一匹小馬 Focus Castle 犯罪現場,好嗎 太糟了,我沒有好書看。

  • Hmm.

  • I'd let you have heatwave, but my publisher doesn't want any copies leaking out Why'd you let that Cosmo reporter read it then?

    我本想把 "熱浪 "給你,但我的出版商不希望任何副本洩露出去 那你為什麼讓那個《Cosmo》的記者讀?

  • Well, that's for publicity purposes.

    那是為了宣傳。

  • You know, you want the press to have a little taste Wait, well is Is that why you've been so upset because I let her read it before you I am the inspiration I should be reading it before I reported us.

    你知道,你想讓媒體嚐點甜頭 等等,是不是因為我讓她在你之前讀了,你才這麼不高興?

  • Why didn't you just say so?

    你為什麼不直說呢?

  • Why didn't you just give it to me?

    你為什麼不直接給我?

  • Why didn't you ask?

    你為什麼不問?

  • Why didn't it occur to you?

    你怎麼就沒想到呢?

  • You'll have it by tomorrow good good Well, I haven't gotten to it yet What do you mean you haven't gone to it yet, I'm sorry, I've just been so busy with work I haven't had time you were all over me to get a copy of that book Do you have any idea how many hoops I had to jump through just so my editor wouldn't send an armed guard to watch over You while you read it.

    你明天就能拿到了 好的 好的 我還沒看完呢 什麼叫還沒看完 對不起 我工作太忙了 沒時間看 你為了弄到那本書可把我累壞了 你知道為了不讓我的編輯在你看書的時候派人看守你 我跳了多少個槽嗎

  • The least you could do was to oh Oh Yeah, I see what you're doing.

    你至少應該這樣做:哦,是的,我知道你在做什麼。

  • I'm not doing anything.

    我什麼都沒做。

  • Oh, yes, you are.

    哦,是的,你是。

  • Yes, you are You're trying to push my buttons, but it's not gonna work.

    是的,你是 你想刺激我,但沒用的

  • Really?

    真的嗎?

  • Hmm cuz it seems to be working just great I knew you were reading it.

    嗯,因為看起來效果很好,我就知道你在看。

  • I It's on page 105, by the way, what that sex scene you're looking for and each and gray was right It's steamy.

    順便說一下,你要找的性愛場面在第105頁,每個人都說對了,很熱辣。

  • I was it see you tomorrow So any word on a certain British secret agent who shall not be named I got the official offer Wow Congratulations, I haven't accepted it yet, but you're going to aren't you?

    我收到了正式邀請 哇,恭喜,我還沒接受,但你會接受的,不是嗎?

  • Well, you think I should yeah, I mean Is there a reason why you wouldn't?

    你覺得我應該這麼做嗎? 我是說,你有什麼理由不這麼做嗎?

  • So you'd be okay if I didn't write another Nikki.

    所以,如果我不寫另一部《尼基》,你也不會有意見。

  • I mean, why wouldn't I it's not like I asked you to write the first one You know, a lot of people would be flattered that someone chose to write a book based on them flattered.

    我的意思是,我為什麼不呢 這並不像我問你寫的第一個 你知道,很多人會受寵若驚 有人選擇寫一本書 根據他們受寵若驚。

  • Yeah Do you have any idea how much grief I've had to put up with over this Nikki heat thing gee, I'm sorry I'm not asking you to be sorry.

    是啊,你知道為了尼基發燒的事 我得忍受多少痛苦嗎? 天啊,對不起,我不是要你道歉

  • I'm just Just do whatever you want to do you always do anyway, well fine it's settled then fine I'll do the other book great.

    你想做什麼就做什麼,反正你總是這樣,好吧,就這麼定了,那好吧,我就做另一本書,很好。

  • Enjoy the party.

    享受派對

  • Thanks.

    謝謝。

  • I will you know what just as well because there really wasn't enough to the Character of Nikki heat for more than one novel.

    我想你也知道,因為尼基-熱這個角色真的不足以寫成一部以上的小說。

  • Anyway, oh, there's plenty to the character.

    不管怎麼說,這個角色還是很有魅力的。

  • She just needs a better writer fine fine Yes Captain would I be interested in doing three more Nikki heat?

    她只是需要一個更好的編劇,是的,船長,我有興趣再拍三部《尼基熱》嗎?

  • Yes.

    是的。

  • I am aware that the mayor is facing a tough reelection this year I'm sorry, how much no, I I would love to help the department out in whatever way I could no No, forget the other offer for that kind of money.

    我知道市長今年面臨艱難的連任,對不起,我不知道要多少錢,我很樂意盡我所能幫助這個部門,不,不,忘了其他要這麼多錢的提議。

  • I'll do a dozen Nikki.

    我會做一打 Nikki。

  • He wants me to what?

    他要我做什麼?

  • Oh, well, that was kind of a one-time only situation with her and me three books That would take forever you already spoke to the mayor No, no, no, no, sir, I wasn't talking to you I Okay, no need to thank me sir.

    哦,好吧,我和她只談了一次,就三本書 你已經和市長談過了,那得花很長時間 不,不,不,不,先生,我沒和你說話

  • I am happy to help his honor out in any way I can uh-huh You know what?

    我很樂意盡我所能為他的榮譽出一份力 你知道嗎?

  • I Think I'm gonna I'm gonna I had nothing to do with that phone call what?

    我想我會的 我會的 我和那個電話無關 什麼?

  • Okay, I'll be right there Where are you going?

    好的,我馬上就來 你去哪兒?

  • That was Esposito.

    是埃斯波西託

  • There's been a murder Are you coming or what?

    發生了一起謀殺案 你到底來不來?

  • Do you really expect me to believe you had nothing to do with that We're a little harder castle You

    你真的以為我會相信你與此事無關嗎?

You're on no mercy.

對你絕不手軟

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔

卡塞爾和貝克特的調情戲謔(第一部分) (Castle & Beckett's Flirty Banter (Part 1))

  • 4 0
    Skylr 發佈於 2024 年 12 月 26 日
影片單字