Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Here's a question for you.

    我有個問題要問你。

  • In the last 20 years, has the proportion of the world's population living in extreme poverty A. doubled, B. halved, or C. stayed the same?

    在過去 20 年中,世界赤貧人口比例是 A. 翻了一番,B. 減了一半,還是 C. 保持不變?

  • Let's find out.

    讓我們一探究竟。

  • To help us, enter the Millennium Development Goals, MDGs.

    為了幫助我們,請輸入千年發展目標。

  • In 2000, all member countries of the United Nations, that's almost the entire world, agreed to eight goals to reduce extreme poverty.

    2000 年,聯合國所有會員國(幾乎是全世界)就減少極端貧困的八個目標達成一致。

  • In a nutshell, the MDGs are the global promises to the world's poor.

    簡而言之,千年發展目標是全球對世界貧困人口的承諾。

  • Let's take a look at each one and see how we're tracking.

    讓我們逐一看看我們的跟蹤情況。

  • Number one, eradicate extreme poverty and hunger.

    第一,消除極端貧困和飢餓。

  • In 1990, 36% of the world's population was living in extreme poverty.

    1990 年,世界上有 36% 的人口生活在極端貧困之中。

  • In 2010, that proportion was down to 18%.

    2010 年,這一比例降至 18%。

  • That means we've already halved extreme global poverty.

    這意味著我們已經將全球極端貧困人口減少了一半。

  • In 1990, 25% of children under five years old were underweight.

    1990 年,25%的五歲以下兒童體重不足。

  • In 2012, that had reduced to 15.1%.

    2012 年,這一比例降至 15.1%。

  • Number two, achieve universal primary education.

    第二,普及初等教育。

  • In 1990, 120 million children couldn't go to primary school.

    1990 年,有 1.2 億兒童無法上小學。

  • In 2012, that number was 58 million.

    2012 年,這一數字為 5 800 萬。

  • We're more than halfway along the road to universal primary education.

    在普及初等教育的道路上,我們已經走了一半多。

  • Number three, promote gender equality and empower women.

    第三,促進性別平等,增強婦女權能。

  • The proportion of seats held by women in national parliaments has gone up from 12.8% in 1990 to 22.1% in 2014.

    婦女在國家議會中所佔席位比例已從 1990 年的 12.8%增至 2014 年的 22.1%。

  • Number four, reduce child mortality.

    第四,降低兒童死亡率。

  • In 1990, 90 kids in a global village of 1,000 children died before they turned five.

    1990 年,在一個由 1000 名兒童組成的地球村中,有 90 名兒童在五歲前死亡。

  • In 2012, that's down to 48 kids in every 1,000.

    2012 年,這一比例下降到每 1000 名兒童中有 48 名兒童。

  • In some countries, like Malawi and Timor-Leste, under five mortality rates have been slashed by 75%.

    在馬拉威和東帝汶等一些國家,五歲以下兒童的死亡率降低了 75%。

  • That's a lot of young lives saved.

    這拯救了許多年輕的生命。

  • Number five, improve maternal health.

    第五,改善產婦保健。

  • The goal here was to reduce the number of mothers dying during pregnancy and childbirth by 75%.

    其目標是將妊娠和分娩期間死亡的母親人數減少 75%。

  • In 1990, for every 100,000 babies born, 380 mums died.

    1990 年,每 10 萬名新生兒中就有 380 名母親死亡。

  • In 2013, for every 100,000 babies born, only 210 mums died.

    2013 年,每 10 萬名新生兒中,只有 210 名母親死亡。

  • So this goal hasn't been reached, but the situation is improving.

    是以,這一目標尚未實現,但情況正在改善。

  • Number six, combat preventable diseases like HIV-AIDS and malaria.

    第六,防治艾滋病毒/艾滋病和瘧疾等可預防疾病。

  • By working together, the global community has made a lot of ground in the battle against these diseases.

    通過共同努力,全球社會在與這些疾病的鬥爭中取得了很大進展。

  • For instance, better access to treatment for tuberculosis has saved 22 million lives in the last 20 years.

    例如,在過去 20 年裡,更好地獲得結核病治療挽救了 2 200 萬人的生命。

  • Number seven, ensure environmental sustainability.

    第七,確保環境的可持續性。

  • Since 1990, 2.3 billion people who previously didn't have safe drinking water have gained access to clean water. 89% of the world's population now has clean, safe water to drink.

    自 1990 年以來,以前沒有安全飲用水的 23 億人已經喝上了乾淨的水。現在,全球 89% 的人口都能喝上乾淨、安全的水。

  • Number eight, develop a global partnership for development.

    第八,建立全球發展夥伴關係。

  • While there's more to be done in all these areas, some great progress has been made.

    儘管在所有這些領域還有更多工作要做,但已經取得了一些重大進展。

  • Some countries have made better progress than others.

    一些國家比其他國家取得了更好的進展。

  • Again, there is spatial inequality.

    再次,存在空間不平等。

  • As the UN Secretary-General Ban Ki-moon said, we're on our way to freeing the world from extreme poverty.

    正如聯合國祕書長潘基文所說,我們正走在讓世界擺脫極端貧困的道路上。

  • So even though time's up on the MDGs, the global community is preparing a new plan to improve human well-being.

    是以,儘管千年發展目標的期限已到,但全球社會正在制定一項新計劃,以改善人類福祉。

  • In 2015, the Sustainable Development Goals, SDGs, will be finalised, and the world will continue to address the symptoms and causes of extreme poverty.

    2015 年,可持續發展目標(SDGs)將最終確定,世界將繼續解決極端貧困的症狀和原因。

  • For more UN videos visit www.un.org

    欲瞭解更多聯合國視頻,請訪問 www.un.org

Here's a question for you.

我有個問題要問你。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

千年發展目標--人類福祉的進步 | 澳洲世界宣明會 (Millenium Development Goals – progress in human well-being | World Vision Australia)

  • 1 0
    李芷瑢 發佈於 2024 年 12 月 25 日
影片單字