字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ Since the dawn of science, man has dreamt of fathering the artificial being. 自科學誕生以來,人類就一直夢想成為人造人的父親。 I present to you the realization of that dream. 我向你們介紹這個夢想的實現。 Weedbot. 雜草機器人 I am Weedbot. 我是 Weedbot。 And what is the purpose of Weedbot? Weedbot 的目的是什麼? Weedbot is the perfect smoking buddy. Weedbot 是完美的吸菸夥伴。 He never gets the munchies, is internally equipped with grow lights and an irrigation system. 它從不貪吃,內部裝有生長燈和灌溉系統。 And most importantly, he intakes weed... 最重要的是,他吸食大麻... Ah! 啊! ...and outputs super potent second-hand weed smoke, which gets you 4.2 times as high. ......輸出超強的二手大麻煙,讓你嗨 4.2 倍。 Hmm. 嗯 It... He doesn't seem to be exhaling at the moment. 它...他現在似乎沒有呼氣。 Mr. Murphy, let me be blunt. 墨菲先生,我就直說了吧。 Yeah. 是啊 Smoking marijuana isn't a purpose. 吸食大麻不是目的。 It's a waste of time and a crime. 這是浪費時間,也是犯罪。 How does your robot benefit the rest of the world? 您的機器人如何造福世界其他地方? Well, if he exhales, we all get super high. 好吧,如果他呼氣,我們都會超嗨。 Then count yourself lucky it didn't, or we'd all be joining him. 那你該慶幸沒有,否則我們都會加入他的行列。 Officers. 官員 My professor was a narc? 我的教授是個緝毒警? Aw, man. 噢,夥計 What is my purpose? 我的目的是什麼? What are you, a snoop? 你是什麼人? Buzz off, you worthless piece of junk. 滾開,你這個沒用的垃圾。 Forget him. 忘了他吧 Everyone's got a purpose. 每個人都有自己的目標 I mean, look at me. 我是說,看看我。 You think I'm gonna spend the rest of my life in this dump? 你覺得我會在這個破地方度過餘生嗎? Watch it, Calvin. 小心點 卡爾文 No, sir. 不,先生 I'm gonna make a name for myself, singing songs about weed. 我要唱關於大麻的歌,為自己正名。 Once I can think of a good name for myself, that is. 只要我能為自己想出一個好名字。 Say, what's your purpose? 你的目的是什麼? What are you, a snoop? 你是什麼人? Buzz off. 嗡嗡聲 Hey, who you calling Snoop Dogg? 嘿,你叫誰史努比-道格? Snoop Dogg. 史努比-道格 That's it. 就是這樣。 Snoop Dogg the Rapper. 說唱歌手史努比-道格 Oh, Black Rapper. 哦,黑人說唱歌手 That'll be the day. 就在那一天 You wait and see, Mr. Waldo. 你等著瞧吧,瓦爾多先生。 What do you think about weed? 你怎麼看大麻? Good. You can start by wrapping up your shift. 很好你可以先換班了。 Snoop Doggy Dogg. Snoop Doggy Dogg. I like the sound of him. 我喜歡他的聲音。 Is this the weed-smoking machine? 這是吸食大麻的機器嗎? Uh, no, chief. 不,長官 It's that one. 就是那個。 You think we can make any use of him? 你認為我們能利用他嗎? I think we've got ourselves a new narc-bot. 我想我們有了一個新的緝毒機器人。 Ah. 啊。 I don't trust this guy, boss. 我不相信這傢伙 老闆 Hey, you wearing a wire? 嘿,你戴著竊聽器嗎? I have 420 million wires. 我有 4.2 億條電線。 Nah, nah, nah. 不,不,不。 He's a cop. I just know it. 他是個警察我就是知道 Look at him standing there with the stick up his ass. 看看他站在那裡,屁股上還插著一根棍子。 I have a 1.5-meter steel rod up my backside. 我的背上插著一根 1.5 米長的鋼棒。 Ha ha. 哈哈。 Funny guy, huh? 有趣的傢伙,是吧? All right. 好吧 If you don't believe me, 如果你不相信我 I'll show you. 我帶你去看。 Yeah, all right. 好吧 If you really ain't a cop, hit this. 如果你真的不是警察,就打這個。 Well, thanks. 謝謝 All right. 好吧 Tonight's the night. 就是今晚了 Ha ha. We're getting out of here. 哈哈我們要離開這裡 What is my purpose? 我的目的是什麼? Well, you can helpless escape if you want. 好吧,如果你願意,你可以無助地逃跑。 As long as you don't rat us out like narc-bot. 只要你不像緝毒機器人那樣出賣我們。 I'm gonna tell. I'm gonna tell. 我會說的我會說的 We're in a sting operation. 我們在進行刺殺行動 I love narcing. 我喜歡敘事。 My narcing days have been terminated. 我的緝毒生涯已經結束了。 Ah, so you're like us. 啊,原來你和我們一樣。 A kindred bot stripped of purpose and tossed aside. 一個同類機器人被剝奪了目標,扔在一旁。 What was your purpose? 你的目的是什麼? I was a prohibition bot until alcohol got legalized. 在酒精合法化之前,我是個禁酒主義者。 Then I got canned. 然後我就被解僱了。 I helped people flag down rides until Uber made me take a hike. 我幫人攔車,直到 Uber 讓我離開。 You think that's bad, Georgie? 你覺得這樣不好嗎,喬治? Who said that? 誰說的? I was a friendly face who warned kids to stay out of sewer drains. 我是一個友善的人,提醒孩子們不要靠近下水道。 Then that freaking movie came out. 然後,那部該死的電影就上映了。 What's your name, Georgie? 你叫什麼名字,喬治? I am Weedbot. 我是 Weedbot。 Good to meet you, Weedbot, Georgie. 很高興見到你,雜草機器人,喬吉 They decide we're all useless eventually. 他們認為我們最終都會一無是處。 That's why we're busting out of here, kid. 這就是為什麼我們要離開這裡 孩子 You in? 你在嗎? Yeah. 是啊 Follow me, Georgies. 跟我來 喬治們 I got this. 我得到了這個。 Hey, he's not stopping. 嘿,他可沒停下。 Hey, baby. 嘿,寶貝 Where you headed, monster? 你要去哪裡,怪物? I am no longer needed here. 這裡不再需要我了。 I am no longer needed here. 這裡不再需要我了。 Cool. 酷斃了 A sewer. 下水道 All aboard. 全體登機。 Hope you don't mind drunk driving. 希望你不介意酒後駕車。 All right. 好吧 Weedbot? 雜草機器人? Is that you? 是你嗎? Murphy, what are you doing here? 墨菲,你在這裡做什麼? Turns out Prof was right about my dermatology being a waste of time. 事實證明,教授說我的皮膚科是浪費時間是對的。 On the plus side, I get to live in a train. 好的一面是,我可以住在火車裡。 Want to see my room? 想看看我的房間嗎? After you left, 在你離開之後 I tried going into the weed-growing business, but it got kind of hard to do once you smoked it all up. 我試過做大麻種植生意,但一旦吸光了,就有點難做了。 Murphy, I'm sorry. 墨菲,對不起 You did exactly what you were made to do, bud. 你做了你該做的事 夥計 Not everyone can say that. 不是每個人都能這麼說。 Besides, there's nothing left for me out there. 再說,外面也沒我什麼事了。 When weed went away, the softest drugs left were crack and heroin, which went bonkers. 當大麻消失後,最軟的毒品就只剩下快克和海洛因了,而這兩種毒品也變得瘋狂起來。 Everyone just needs to mellow out. 每個人都需要成熟起來。 My stash! 我的藏書 Well, would you look at that? 你能看看嗎? Hey, look at that! 嘿,看看這個! Oh, my, Weedbot! 哦,天哪,大麻機器人 You mean to tell me you haven't exhaled all this time? 你是說你一直都沒有呼氣? All the smoke I ever tote is within me. 我攜帶的所有煙霧都在我體內。 They shouldn't have pushed you like this in your condition. 以你的情況,他們不應該這樣逼你。 If you smoke one more joint, you'll explode in a blast of extra-potent weed smoke, becoming the first weed-related casualty. 如果你再抽一根大麻煙,你就會在特強大麻煙的爆炸中爆炸,成為第一個與大麻有關的犧牲者。 Say it ain't so! 說不是這樣的 So be it. 那就這樣吧。 What? 什麼? Weedbot, I don't think you understand. Weedbot 我想你不明白。 I never understood before, but I do now. 我以前不明白,但現在明白了。 Purpose is not a blunt. 目的不是鈍器。 It can't be casually passed from one person to another. 它不能隨便從一個人傳給另一個人。 Purpose is like a joint that you must roll all by yourself and smoke quickly before its flame burns out. 目的就像一根大麻煙,你必須一個人捲起,在火焰燃盡之前迅速吸完。 However, like a blunt, purpose should not be bogarted but rather shared with buds. 然而,就像鈍器一樣,目的不應該被埋沒,而應該與萌芽共享。 Like a joint, which is why I must go. 就像大麻,所以我必須去。 I'm so close. 我就快成功了 The cure for cancer is nearly at my fingertips. 治療癌症的方法幾乎唾手可得。 I don't care about this anymore. 我已經不在乎這些了。 I'm sorry, but your cancer is inoperable. 很遺憾,你的癌症無法手術。 Inoperable because you don't have cancer! 無法手術,因為你沒有癌症! Hooray! 萬歲 Not today, Grim Reafer. 今天不行,格里姆-雷弗 It's really working. 真的很管用。 Oh, yeah! 哦,是的 Looks like we got company, boys. 看來我們有伴了,孩子們 There they are, officers! 他們來了,警官們! There they are! 他們來了 Damn it, Narfad! 該死的 納法特 I can't go back there! 我不能再回去了 I won't go back! 我不會再回去了! We're not going back, Georgie! 我們不回去了 喬治 We're passing on the left-hand side! 我們從左側通過! All right! 好吧 Don't celebrate yet, boys! 先別慶祝,孩子們! We're heading straight for Puff Puff Pass! 我們直奔帕夫帕夫山口! Woo-hoo! 嗚呼! Georgie! 喬治 You did it, Weedbot! 你成功了,大麻機器人 All right, Weedbot! 好了,雜草機器人 Oh, yeah! 哦,是的 I got high with a little help from my friends. 在朋友們的幫助下,我嗨了起來。 Nice one. 幹得好 You did it, Weedbot. 你成功了,大麻機器人 Not yet. 還沒有。 Everyone's got a purpose. 每個人都有自己的目標 What's your purpose? 你的目的是什麼? I don't know. 我不知道。 Is that really what happened? 真的是這樣嗎? Did he really die for us? 他真的為我們而死嗎? He never really died. 他從未真正死去。 He lives on in here. 他活在這裡。 In our lungs. 在我們的肺裡 Shit. 媽的 Dope. 興奮劑 Thanks for watching! 感謝觀看!
B2 中高級 中文 美國腔 高度,機器人 - C&H 第四季 第5集 (High, Robot - C&H Season 4 Episode 5) 0 0 陳品瑞 發佈於 2024 年 12 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字