字幕列表 影片播放
Snow White A version of the tale by thefablecottage.com Once upon a time, in a kingdom very far away, there lived a king and a queen.
白雪公主》 a version of thefablecottage.com 很久很久以前,在一個非常遙遠的王國裡,住著一位國王和一位王后。
The king was handsome and kind.
國王英俊善良。
Everybody loved him.
每個人都愛他。
But the real ruler of the kingdom was his wife, the queen.
但王國真正的統治者是他的妻子,王后。
Before she became queen, she worked in the castle kitchen.
在成為王后之前,她曾在城堡的廚房工作過。
She was very poor.
她非常貧窮。
But she was also very beautiful and funny and very good at scrabble.
但她也非常漂亮、風趣,而且很擅長拼字遊戲。
So the king fell in love with her and married her.
於是,國王愛上了她並娶了她。
The king loved the queen very much.
國王非常愛王后。
But the queen was always afraid that the king would meet someone more beautiful.
但王后總是擔心國王會遇到更漂亮的人。
Luckily, the queen had a magic mirror.
幸運的是,王后有一面魔鏡。
The mirror saw everything and knew everything.
鏡子看到了一切,也知道了一切。
Every day, the queen looked at herself in the mirror and asked, Magic mirror on the wall, who is the most beautiful of all?
王后每天對著鏡子問:"牆上的魔鏡,誰最美麗?
And the mirror replied, You are, my queen.
鏡子回答說:是的,我的王后。
You are the most beautiful woman in the whole world.
你是全世界最美麗的女人。
The queen was happy.
王后很高興。
She knew there was nobody in the world as beautiful as her.
她知道,世界上沒有人像她一樣美麗。
But one day, everything changed.
但有一天,一切都變了。
The queen stood in front of the mirror and asked her usual question.
王后站在鏡子前,提出了她的老問題。
Magic mirror on the wall, who is the most beautiful of all?
牆上的魔鏡,誰最美?
And the mirror replied, You are very beautiful, my queen.
鏡子回答說:王后,你真美。
But the most beautiful woman in the world is Snow White.
但世界上最美麗的女人是白雪公主。
The queen was shocked.
王后大吃一驚。
Who is this Snow White?
白雪公主是誰?
She asked the mirror.
她問鏡子。
Snow White works in the castle kitchen.
白雪公主在城堡廚房工作
She has hair black as night, lips as red as roses and skin as white as snow.
她的頭髮像夜一樣黑,嘴脣像玫瑰一樣紅,皮膚像雪一樣白。
As of 8 a.m. this morning, she is a wee bitty bit more beautiful than you.
今天早上 8 點,她比你還漂亮一點點。
Ah!
啊!
yelled the queen.
女王大喊。
She stomped her feet.
她跺了跺腳。
She pulled her hair.
她扯了扯頭髮。
Then she sat down and sobbed.
然後,她坐了下來,泣不成聲。
I will lose everything.
我會失去一切。
The queen was afraid, and that fear turned her heart cold and hard.
王后害怕了,這種恐懼讓她的心變得冰冷而堅硬。
She called a trusted hunter to her room.
她把一個值得信賴的獵人叫到了自己的房間。
Find the girl, Snow White, she ordered.
找到那個女孩,白雪公主,她命令道。
Take her far, far away.
帶她走得遠遠的
Take her deep into the woods.
帶她去森林深處
And then the queen looked deep into the hunter's eyes.
然後,王后深深地看了獵人一眼。
She must never come back.
她再也回不來了
The hunter found Snow White and took her into the forest.
獵人找到了白雪公主,並把她帶到了森林裡。
When they reached the deepest, darkest part of the forest, the hunter stopped.
當他們走到森林最深處、最黑暗的地方時,獵人停了下來。
Go, he whispered.
去吧,他低聲說道。
Run fast and far and don't ever go home.
跑得快,跑得遠,永遠不要回家。
Snow White watched the hunter disappear.
白雪公主目送獵人消失。
Well, I can't go home now, she muttered.
她嘟囔道,我現在回不了家了。
She looked around at the dark and silent forest.
她環顧四周,森林裡漆黑一片,寂靜無聲。
It started to rain.
開始下雨了。
But I can't stay here either.
但我也不能留在這裡。
Okay, feet, let's go.
好吧,腳,我們走吧。
Snow White ran and ran.
白雪公主跑啊跑
She ran across a stream, up a hill and down into a dark valley.
她跑過一條小溪,爬上一座小山,然後跌入一個黑暗的山谷。
She ran all morning.
她跑了一上午。
By midday, her pale skin and rosy cheeks were covered in mud and scratches.
到了中午,她蒼白的皮膚和紅潤的臉頰上滿是泥巴和抓痕。
By early afternoon, her long black hair was full of sticks and leaves.
到了下午,她的黑色長髮上沾滿了樹枝和樹葉。
By night, she was not beautiful anymore.
到了晚上,她不再美麗。
She was tired, hungry and shivering with cold.
她又累又餓,凍得瑟瑟發抖。
But then Snow White smelled wood smoke in the air.
但這時,白雪公主聞到了空氣中的木煙味。
She followed the smell and found a cottage in the woods.
她循著氣味找到了樹林中的一間小屋。
There was a warm, golden glow from the windows.
窗外散發著溫暖的金色光芒。
She knocked on the door.
她敲了敲門。
Hello?
喂?
she called out.
她喊道。
Is anyone home?
有人在家嗎?
There was no answer.
沒有人回答。
She pushed the door open and went inside.
她推開門走了進去。
Inside the cottage were seven tiny beds, seven tiny chairs and a roaring fire.
小屋內有七張小床、七把小椅子和熊熊燃燒的爐火。
A big table was covered with dirty dishes.
一張大桌子上擺滿了髒盤子。
Snow White was very hungry and thirsty.
白雪公主又飢又渴。
She found some bread and ate the whole loaf.
她找到一些麵包,把整條麵包都吃掉了。
She found some milk and drank the whole bottle.
她找到一些牛奶,把整瓶都喝了。
Then she sat in front of the fire to get warm.
然後,她坐在火爐前取暖。
And just like that, she fell asleep.
就這樣,她睡著了。
When she woke up, there were seven dwarfs standing around her.
當她醒來時,身邊站著七個小矮人。
Snow White rubbed her eyes.
白雪公主揉了揉眼睛。
Who are you?
你是誰?
she said.
她說。
This is our house, said one dwarf angrily.
這是我們的房子,一個小矮人憤怒地說。
Who are you?
你是誰?
Shhh, you'll scare her, said another.
噓,你會嚇著她的,另一個人說。
She's a giant.
她是個巨人
She scares me, said yet another.
另一個人說,她讓我害怕。
Can I stay with you?
我能和你待在一起嗎?
asked Snow White.
白雪公主問道。
It seems I can't go home.
看來我回不了家了。
The dwarfs whispered amongst themselves.
矮人們竊竊私語。
OK, they agreed.
好吧,他們同意了。
But only if you help us wash the dishes.
但前提是你得幫我們洗盤子。
We hate washing dishes.
我們討厭洗碗。
It's a deal, said Snow White.
一言為定,白雪公主說。
And so Snow White found a new home with the seven dwarfs.
於是,白雪公主在七個小矮人那裡找到了新家。
Every morning she washed the dishes.
每天早上,她都要洗碗。
And every morning as the dwarfs left for work, they said, Be careful.
每天早上,小矮人出門工作時,他們都會說:"小心點。
Don't open the door for anyone.
不要為任何人開門。
And thank you for washing the dishes.
謝謝你幫我洗碗。
We really hate washing dishes.
我們真的很討厭洗碗。
Back at the castle, the Queen was feeling better.
回到城堡後,王后感覺好多了。
She thought Snow White was gone forever.
她以為白雪公主永遠離開了她。
But she was still a little afraid.
但她還是有點害怕。
Come and play Scrabble with me, my love, shouted the King from the bottom of the stairs.
來和我玩拼字遊戲吧,親愛的,國王在樓梯下面喊道。
You can go first.
你可以先走。
Maybe later, dearest, replied the Queen.
也許以後吧,親愛的,王后回答道。
She stood in front of her magic mirror.
她站在魔鏡前。
Magic mirror on the wall, who is the most beautiful of all?
牆上的魔鏡,誰最美?
The mirror replied, You are very beautiful, my Queen.
鏡子回答說:王后,您非常美麗。
But the girl Snow White is the most beautiful woman in the world.
但白雪公主卻是世界上最美麗的女人。
Snow White is alive, shouted the Queen.
白雪公主還活著,王后喊道。
She is living with the seven dwarfs in the forest, said the mirror.
鏡子說,她和七個小矮人住在森林裡。
Last night she was not very beautiful.
昨晚,她並不漂亮。
But as of 1 p.m. today, she is more beautiful than you.
但從今天下午 1 點起,她比你更漂亮。
Rats, shouted the Queen.
女王喊道:"老鼠。
She went to her closet and got her old coat and old boots.
她走到衣櫃裡,拿出舊外套和舊靴子。
I'll have to kill her myself.
我得親手殺了她
She ran out of the palace, jumped into her fastest carriage and sped off towards the forest.
她跑出宮殿,跳上最快的馬車,向森林飛奔而去。
Snow White was reading beside the fire when there was a knock on the door.
敲門聲響起時,白雪公主正在火爐旁看書。
Knock, knock.
咚,咚
She peeked through the window.
她透過窗戶偷看。
There was a woman holding a basket of fruit.
有一位婦女提著一籃水果。
The woman had a beautiful face, but she was wearing an old dress and old boots.
這位女士面容姣好,卻穿著一件舊衣服和一雙舊靴子。
Fruit, fresh fruit.
水果,新鮮水果。
Apples and bananas and pears and oranges.
蘋果、香蕉、梨和橘子。
Oh, I want some fruit, thought Snow White.
哦,我想吃水果,白雪公主想。
The woman saw Snow White through the window.
女人透過窗戶看到了白雪公主。
Hello, dear, said the woman.
你好,親愛的。
Do you want some fruit?
想吃水果嗎?
I have delicious apples today.
我今天吃到了美味的蘋果。
I love apples, said Snow White.
白雪公主說,我愛吃蘋果。
But I'm not supposed to open the door for anyone.
但我不應該給任何人開門。
Those apples might be poisoned.
那些蘋果可能有毒
Oh, how silly, said the woman.
哦,真傻,女人說。
She cut an apple in half.
她把一個蘋果切成兩半。
Here, you can taste half and I will eat the other half.
來,你嘗一半,我吃另一半。
That way you know it's not poisoned.
這樣你就知道它沒有被下毒。
Snow White opened the door.
白雪公主打開了門。
The woman gave one half of the apple to Snow White and ate the other half.
女人把蘋果的一半給了白雪公主,自己吃了另一半。
When Snow White saw the woman eating the juicy apple, her mouth watered.
當白雪公主看到那個女人吃著多汁的蘋果時,她的口水都流出來了。
She couldn't stop herself.
她無法控制自己。
She took a big bite of the apple.
她咬了一大口蘋果。
Almost immediately, Snow White fell to the ground.
幾乎就在一瞬間,白雪公主倒在了地上。
The apple was poisoned, but only on one half.
蘋果被下毒了,但只有一半。
The queen sighed with relief.
王后鬆了一口氣。
Quickly, she got back into her carriage and rode back to the castle.
很快,她坐上馬車,回到了城堡。
When the dwarfs arrived home, they found Snow White lying on the floor.
小矮人回到家後,發現白雪公主躺在地板上。
They yelled in her ears.
他們在她耳邊大喊大叫。
They tickled her feet.
它們弄得她的腳癢癢的。
They poured cold water on her face.
他們往她臉上潑冷水。
But she didn't wake up.
但她沒有醒來。
Is she dead?
她死了嗎?
asked one dwarf.
一個小矮人問道。
She doesn't seem to be alive, said a second.
第二個人說,她似乎已經不在人世了。
And so the dwarfs made a glass coffin for their beloved friend.
於是,小矮人為他們心愛的朋友做了一口玻璃棺材。
They set it on a table in a beautiful part of the forest, surrounded by flowers.
他們把它放在一張桌子上,桌子位於森林的一個美麗的地方,周圍鮮花環繞。
Snow White lay there for over a year, through spring, summer, autumn and winter.
白雪公主在那裡躺了一年多,經歷了春夏秋冬。
One day, a prince from a different kingdom was walking through the forest with his dog.
一天,一位來自另一個王國的王子帶著他的狗在森林裡散步。
He saw Snow White's strange glass coffin.
他看到了白雪公主奇怪的玻璃棺材。
He brushed off the leaves and saw Snow White inside.
他拂去樹葉,看到了裡面的白雪公主。
Just then, he tripped over his dog and knocked the coffin off the table.
就在這時,他被自己的狗絆倒,把棺材從桌子上撞了下來。
Snow White rolled out of the coffin and onto the grass.
白雪公主從棺材裡滾到草地上。
Oh no, oh dear, oh fiddlesticks, the prince shouted.
哦,不,哦,親愛的,哦,小笨蛋,王子喊道。
But then an amazing thing happened.
但是,令人驚奇的事情發生了。
The piece of poisoned apple that was stuck in Snow White's throat fell out and she began to cough.
卡在白雪公主喉嚨裡的那塊毒蘋果掉了出來,她開始咳嗽。
The prince rushed to help her.
王子急忙去扶她。
Apples, she coughed.
蘋果,她咳嗽了一聲。
I beg your pardon, said the prince.
請原諒,王子說。
No more apples.
沒有蘋果了
That night, the queen stood in front of the magic mirror and asked her question.
那天晚上,王后站在魔鏡前提出了她的問題。
Magic mirror on the wall, who is the most beautiful of all?
牆上的魔鏡,誰最美?
And to her surprise, the mirror said.
出乎她意料的是,鏡子裡說
You are very beautiful, my queen.
你真美,我的王后。
But Snow White is again the most beautiful woman in the world.
但白雪公主又是世界上最美麗的女人。
What?
什麼?
screamed the queen.
女王尖叫道。
And in her anger, she picked up a shoe and threw it at the mirror.
一氣之下,她拿起一隻鞋扔向鏡子。
The mirror smashed into a thousand pieces and the magic inside it was released.
鏡子碎成了無數碎片,裡面的魔力也被釋放出來。
No!
不
screamed the queen.
女王尖叫道。
She collapsed on the floor and fell into a deep sleep.
她癱倒在地上,沉沉睡去。
While she slept, the queen had a strange dream.
睡夢中,王后做了一個奇怪的夢。
In her dream, she was dancing in hot iron shoes.
在夢中,她穿著熱鐵鞋在跳舞。
Her feet burned and burned, but she couldn't stop dancing.
她的雙腳火辣辣地疼,卻無法停止舞蹈。
When the queen woke up from this terrible dream, it was morning.
當王后從這個可怕的夢中醒來時,天已經亮了。
The sun was shining and the queen felt different.
陽光明媚,女王的感覺與眾不同。
The magic mirror's spell was broken, so she didn't feel anxious or jealous anymore.
魔鏡的咒語被打破了,所以她不再感到焦慮或嫉妒。
She felt free.
她感到自由。
She went downstairs to find her husband.
她下樓去找丈夫。
She really wanted to play Scrabble.
她很想玩拼字遊戲。
And what happened to Snow White?
白雪公主後來怎麼樣了?
The dwarves were very happy to see Snow White alive.
小矮人們看到白雪公主還活著,都非常高興。
They invited the prince for dinner.
他們邀請王子共進晚餐。
When the prince learned that nobody liked washing dishes, he bought them a dishwasher.
當王子得知大家都不喜歡洗碗時,就給他們買了一臺洗碗機。
Everybody lived happily ever after.
大家從此過上了幸福的生活。