Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ? ? ?

    ???

  • Okay, sir, that will be $25.50.

    好的,先生,一共是 25.50 美元。

  • Check this out.

    看看這個

  • Yeah, I got it.

    好的,我知道了

  • Check it out.

    看看吧

  • It's working now.

    現在可以了。

  • Please get off Ice Bear's ride.

    請從冰熊的坐騎上下來。

  • Oh, is this yours?

    哦,這是你的嗎?

  • We were admiring your upgrades and customizations.

    我們很欣賞你們的升級和定製。

  • This is a really high quality product you have here.

    你們這裡的產品真是質量上乘。

  • So, how much do you want for it?

    那麼,你想要多少錢?

  • Not for sale.

    非賣品。

  • Sorry, what was that?

    對不起,那是什麼?

  • He said it's not for sale.

    他說這是非賣品。

  • I know what he said, Bryce!

    我知道他說什麼 布萊斯

  • Sorry about that.

    很抱歉。

  • I'm not sure you understood my question.

    我不確定你是否理解了我的問題。

  • I want to buy your product.

    我想購買你們的產品。

  • And when I want something, I get it.

    我想要什麼,就能得到什麼。

  • Ice Bear repeats, not for sale.

    冰熊復讀機,非賣品。

  • Get up, man!

    起來

  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • Excuse me, sir.

    對不起,先生

  • You need to sign for the card.

    您需要簽收該卡。

  • Have a nice night, sir.

    祝您晚安,先生

  • Thank you.

    謝謝。

  • I'm fortunate that we had to borrow your modified vacuum cleaner, but hey, we call that fair use.

    我很幸運,我們不得不借用你改裝過的吸塵器,但嘿嘿,我們稱之為合理使用。

  • Sir, you want me to call the police?

    先生,你要我報警嗎?

  • Ice Bear will take care of this.

    冰熊會處理好的。

  • You need my help again?

    你又需要我幫忙了?

  • For Ice Bear, please.

    請給冰熊

  • One last time.

    最後一次

  • I will never bother you again.

    我再也不會打擾你了。

  • Do not tell a single soul I gave you this.

    不要告訴任何人是我給你的。

  • Their headquarters is on the far side of town.

    他們的總部就在鎮子的遠處。

  • Be careful.

    小心點

  • They're very dangerous.

    他們非常危險。

  • Oh, snap! Fatality!

    哦,"啪 "的一聲!死亡

  • Enough of that noise!

    別吵了

  • Who's brave enough to challenge these bro-grabbers?

    誰有足夠的勇氣來挑戰這些 "兄弟搶奪者"?

  • Move it, buddy.

    快走 夥計

  • I'll grind your new bot to dust with my new ultimate destroyer, S-235!

    我會用我的新終極毀滅者 S-235 把你的新機器人碾成粉末!

  • That's the best you got?

    你就這點本事?

  • This is going to be too easy!

    這太容易了

  • You're right.

    你說得對。

  • It is.

    就是這樣。

  • It is.

    就是這樣。

  • Huh?

    啊?

  • Well, well, well.

    好,好,好。

  • I had a feeling you'd show up.

    我有預感你會出現

  • This here?

    這裡?

  • It's just something we tech guys like to do for fun.

    這只是我們技術人員喜歡做的娛樂活動。

  • After developing code all day, building servers, creating frameworks, it's nice to destroy something once in a while, you know?

    整天開發代碼、構建服務器、創建框架,偶爾毀掉一些東西也不錯,你知道嗎?

  • Look, we're always scouting for new talent in the tech industry, so I propose we make a deal.

    聽著,我們一直在尋找科技行業的新人才 所以我建議我們做個交易

  • Join our company.

    加入我們的公司。

  • Become one of us.

    成為我們的一員

  • What do you say?

    你怎麼說?

  • Ice Bear will break you.

    冰熊會讓你崩潰

  • Hmm.

  • Well, you can't blame me for trying.

    好吧,你不能責怪我的嘗試。

  • If it's a fight you want, then a fight you shall have!

    如果你想打架,那就打吧!

  • Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!

    戰鬥戰鬥!戰鬥!戰鬥!打!打!打!

  • I guess that settles it.

    我想就這麼定了。

  • And you know what?

    你知道嗎?

  • I've got the perfect opponent for you.

    我為你準備了一個完美的對手。

  • Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!

    戰鬥戰鬥!戰鬥!戰鬥!打!

  • Should have left it alone, Bear.

    你不該管的,大熊。

  • I told you.

    我告訴過你

  • When I want something, I get it.

    我想要什麼,就能得到什麼。

  • Oh, shoot!

    哦,該死

  • Looks like we've got our first ever bot versus bear match!

    看來我們有了第一場機器人對熊的比賽!

  • Let the games begin.

    遊戲開始

  • Huh?

    啊?

  • What?

    什麼?

  • What the?

    怎麼了?

  • Get the bear!

    抓住那隻熊

  • All robots in the pit, now!

    現在,所有機器人都在坑裡!

  • Finish the vacuum cleaner.

    完成吸塵器。

  • Ha ha! Yeah!

    哈哈是啊 Yeah!

  • Woo hoo!

    嗚呼!

  • Ha ha ha ha ha!

    哈哈哈哈

  • Ha ha ha ha ha!

    哈哈哈哈

  • Huh?

    啊?

  • Hey!

    嘿!

  • Where are you guys going?

    你們要去哪裡?

  • Come back here!

    回來

  • Ice Bear's gonna find you one day.

    冰熊總有一天會找到你的

  • Ha ha ha ha.

    哈哈哈哈

  • Good luck.

    祝你好運

  • Whoa!

    哇哦

  • What's up with the lights?

    這些燈是怎麼回事?

  • Ice Bear is sure he paid the electric bill.

    冰熊確信他付了電費。

  • Whoa!

    哇哦

  • Huh? Who was that?

    咦?那是誰?

  • Yana.

    亞娜

  • We have the barista.

    我們有咖啡師

  • Come if you are here to live.

    如果你是為了生活而來,那就來吧。

  • Ice Bear is ready.

    冰熊準備好了

  • Huh?

    啊?

  • It's a trap!

    這是一個陷阱!

  • I see you got my invitation.

    看來你收到我的邀請了

  • You've fallen right into my trap.

    你中了我的圈套。

  • And now I've finally got you where I want.

    現在我終於把你帶到了我想要的地方。

  • Get the vacuum!

    用真空吸塵器

  • Watch the girl.

    看好那個女孩

  • What?

    什麼?

  • How did she escape?

    她是怎麼逃出來的?

  • Get the bear!

    抓住那隻熊

  • Do what you have to do.

    做你必須做的。

  • Just take care of them and get me that vacuum.

    照顧好他們,把吸塵器給我。

  • Ice Bear is ready to party.

    冰熊準備好狂歡了。

  • Huh?

    啊?

  • Huh? It's the screens.

    什麼?是螢幕。

  • Ice Bear had that.

    冰熊就有。

  • Ugh, whatever.

    唉,管他呢。

  • Just aim for the heads.

    只要瞄準頭部就可以了。

  • Ice Bear had that first one.

    冰熊有第一個。

  • Spasibo.

    斯帕西博

  • So, where to now?

    那麼,現在該何去何從?

  • Wow, this building has lots of lobby space.

    哇,這棟樓的大廳空間真大。

  • What does this company even do?

    這家公司到底是做什麼的?

  • Ice Bear honestly has no idea.

    冰熊真的不知道。

  • You don't have a very big accent at vacuum, do you?

    你的口音不是很重,對吧?

  • Ugh!

    唉!

  • You don't have a very big accent at vacuum, do you?

    你的口音不是很重,對吧?

  • Ugh, look what you did to my face!

    唉,看你把我臉弄成什麼樣了!

  • And now you're going to pay.

    現在你要付出代價了。

  • With this new robot, I'll finally crush you, take your vacuum, and my dad will finally respect me.

    有了這個新機器人,我終於可以碾碎你,拿走你的吸塵器,我爸爸也終於可以尊重我了。

  • I mean, so I can defeat you once and for all!

    我是說,這樣我就能一勞永逸地打敗你!

  • Uh, what was that?

    那是什麼?

  • I said I'm finally gonna crush you!

    我說我終於要把你捏碎了

  • No, no, the first part.

    不,不,是第一部分。

  • Uh, something about your dad?

    關於你爸爸的事?

  • Never mind that part!

    別管那部分了!

  • Yeah, stop.

    是啊,停止。

  • But it's so easy to bug this kid.

    但這孩子太好騙了。

  • I've had just about enough of you.

    我受夠你了。

  • And you've outgrown your use to me.

    你對我來說已經沒有用處了。

  • Dasvidanya, barista.

    達斯維丹亞,咖啡師。

  • No! Dad is gonna kill me!

    不 爸爸會殺了我的 No!爸爸會殺了我的

  • Thanks for the hand.

    謝謝你的手。

  • You dropped this.

    你掉了這個

  • So, you got any bright ideas?

    你有什麼好主意嗎?

  • Ugh, do you know how much this robot costs?

    唉,你知道這個機器人要多少錢嗎?

  • Ugh!

    唉!

  • Where'd they go?

    他們去哪兒了?

  • That laser is a problem.

    脈衝光是個問題。

  • You have to get me closer, Mishka.

    你得讓我靠近點 米什卡

  • I spare no trying.

    我不遺餘力。

  • So much for the nice lobby.

    漂亮的大廳也不過如此。

  • Quick, give me one more shot.

    快,再給我打一針

  • Pathetic.

    真可悲

  • And now I'm going to finally take what I want.

    現在,我終於要拿走我想要的東西了。

  • No.

  • Finally!

    最後

  • Now that the vacuum is mine, I have no use for either of you.

    現在真空是我的了,我對你們倆都沒用了。

  • Say goodbye!

    說再見吧

  • Goodbye.

    再見

  • That is the tiniest axe I have ever seen!

    這是我見過的最小的斧頭!

  • You foolish bear!

    你這隻笨熊

  • You may have won this round, but you'll never beat me!

    這一局你可能贏了,但你永遠贏不了我!

  • To be continued...

    待續...

? ? ?

???

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔

Icy Nights ❄️ | We Bear Bears | Cartoon Network (Icy Nights ❄️ | We Bear Bears | Cartoon Network)

  • 5 1
    tw660829 發佈於 2024 年 12 月 21 日
影片單字