Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ?

    ?

  • Ma, how can you undermine my parenting like this?

    媽,你怎麼能這樣破壞我的家教?

  • You don't have to be so strict with Jenny!

    你不必對珍妮那麼嚴格!

  • She's still young!

    她還年輕!

  • Yeah, life is hard for young people these days!

    是啊,現在的年輕人生活很艱難!

  • I'm still learning to tie my shoes!

    我還在學系鞋帶!

  • Exactly! Life IS hard!

    沒錯!生活就是如此艱難!

  • That's why we have to teach her to be independent!

    所以我們必須教會她獨立!

  • Otherwise she'll end up a 50-year-old loser still living with her parents!

    否則,她就會變成一個 50 歲還和父母住在一起的失敗者!

  • Hey!

    嘿!

  • Sorry, D, but you know what I mean.

    對不起,D,但你知道我的意思。

  • At least you've charged her rent!

    至少你收了她的房租

  • Uh, yeah, I was going to talk to you about that.

    嗯,是的,我正想和你談談這個。

  • Oh my god, this is why I hate Taiwan.

    天哪,這就是我為什麼討厭臺灣。

  • You guys never talk about things up front!

    你們從來都不把話說在前面!

  • Is there anything else I should know about my daughter?

    關於我的女兒,我還需要知道些什麼嗎?

  • Yes!

    是的!

  • She owes AT&T in tolls and $6,000 for a parking barrier!

    她欠 AT&T 公司通行費和 6000 美元的停車障礙費!

  • She tried to pay me with an iPhone 6!

    她想用 iPhone 6 付我錢!

  • Ah!

    啊!

  • She skipped out on your dental bill!

    她逃掉了你的牙醫賬單

  • Also, she owes me a sports car.

    另外,她還欠我一輛跑車。

  • Okay, that's it!

    好吧,就這樣!

  • Jenny, we are going back to America!

    珍妮,我們要回美國了!

  • But mom, I...

    但是媽媽,我...

  • I don't want to hear it!

    我不想聽!

  • I'm not going to let you throw your life away!

    我不會讓你放棄自己的生活!

  • No!

  • Ah!

    啊!

  • Jenny can decide for herself!

    珍妮可以自己決定!

  • She's an adult!

    她已經成年了!

  • Obviously not!

    顯然不是!

  • And she'll never be if you keep giving her hongbaos!

    如果你一直給她紅包,她永遠也不會這樣!

  • I'll give my granddaughter hongbaos if I want to!

    如果我想的話,我會給我的孫女紅包!

  • Uh, can I say something?

    我能說句話嗎?

  • Uh, you're ruining my daughter!

    你毀了我女兒

  • You've forgotten what it means to be Taiwanese!

    你已經忘記了臺灣人的含義!

  • Yeah, it means living off your family instead of being a real adult!

    是啊,這意味著要靠家人生活,而不是成為一個真正的成年人!

  • At least I'm allowed to take care of our parents!

    至少我可以照顧我們的父母!

  • But you could have been an engineer!

    但你本可以成為一名工程師!

  • Well, you could have been a nice person!

    你本可以成為一個好人的!

  • Guys!

    夥計們

  • I'm not going to let you all destroy Jenny's life!

    我不會讓你們毀了珍妮的生活!

  • She has a great life here with us!

    她在我們這裡生活得很好!

  • No, she doesn't!

    不,她沒有!

  • She's just confused!

    她只是糊塗了!

  • Hey, look!

    嘿,你看

  • I found my shoes!

    我找到我的鞋了

  • Stop it!

    別說了

  • Dad!

    爸爸

  • Mom, I know you don't like Taiwan because of the humidity, the mosquitoes, and worst of all, the filial codependence.

    媽媽,我知道你不喜歡臺灣,因為那裡潮溼、蚊子多,最糟糕的是,你還不孝順。

  • But it really feels like home to me, and I like my life here.

    但對我來說,這裡真的有家的感覺,我喜歡這裡的生活。

  • I get to spend time with Grandma and Grandpa, we play chess, go on walks, and they tell me stories from the past.

    我可以和爺爺奶奶在一起,我們下棋、散步,他們給我講過去的故事。

  • Including a story of their own stubborn daughter who never finished her PhD because she was too eager to move to America and start a new life.

    其中包括他們自己固執的女兒的故事,她從未完成博士學位,因為她太想移居美國,開始新的生活。

  • And honestly, I do know how important education is.

    老實說,我確實知道教育有多麼重要。

  • I want to finish college, I just need some time to figure out what I want to study and where.

    我想完成大學學業,只是需要一些時間來想清楚自己想學什麼,在哪裡學。

  • Maybe I'll even end up at a Taiwan university.

    說不定,我最後還能進臺灣的大學呢。

  • That's where you went, and you didn't turn out so bad, right?

    你去了那裡,結果還不錯吧?

  • But at least now, for the first time in my life,

    但至少現在,這是我人生中的第一次、

  • I feel like I have space to think and try some of the hobbies I've always wanted to try.

    我覺得我有了思考的空間,可以嘗試一些我一直想嘗試的愛好。

  • Like ceramics! I've been working on these for months.

    比如陶瓷!幾個月來,我一直在研究這些東西。

  • I made one for each of you as a thank you for taking such good care of me.

    我給你們每人做了一個,以感謝你們對我的悉心照顧。

  • Maybe you should try more hobbies.

    也許你應該嘗試更多的愛好。

  • This one's for you, Mom.

    這是給你的,媽媽

  • 珍妮,我不是不支持你住在台湾, 我只是担心你会遇到更大的遗憾。 但珍妮,我可以自己想办法解决这些问题, 而且我才19岁。 那这样吧,你现在可以住在台湾, 但是如果你不回学校, 那你就得回美国当你21岁。 25!

    珍妮,我不是不支持你住在臺灣, 我只是擔心你會遇到更大的遺憾。 但珍妮,我可以自己想辦法解決這些問題, 而且我才19歲。 那這樣吧,你現在可以住在臺灣, 但是如果你不回學校, 那你就得回美國當你21歲。 25!

  • 22!

    22!

  • 23!

    23!

  • 合计!

    合計!

  • 干杯!

    乾杯!

  • 干杯!

    乾杯!

  • 请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

    請不吝點贊 訂閱 轉發 打賞支持明鏡與點點欄目

?

?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔

Mom, Chill!| EP.8 | 《珍妮秀》第二季 (Mom, Chill! | EP. 8 | The Jennie Show Season 2)

  • 8 0
    tw660829 發佈於 2024 年 12 月 19 日
影片單字