Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi, I'm Koen B and here is what a typical day in my life looks like.

    大家好,我是 Koen B,這是我生活中典型的一天。

  • Today it's minus 48 degrees Celsius.

    今天的氣溫是零下 48 攝氏度。

  • For most people it's hard to imagine, but for me it's just another winter day.

    對大多數人來說,這很難想象,但對我來說,這只是又一個冬日。

  • Before stepping outside we need several layers of special winter clothes.

    在出門之前,我們需要多穿幾層特殊的冬裝。

  • I start with camel wool knee pads to protect my joints and camel wool socks for insulation and warmth.

    我先用駝絨護膝保護關節,再用駝絨襪子隔熱保暖。

  • Then I put on insulated padded trousers and a light jacket under my down jacket.

    然後,我在羽絨服下穿上了絕緣襯墊長褲和輕便夾克。

  • Wearing two jackets is essential for me when it's below minus 45 degrees Celsius.

    當氣溫低於零下 45 攝氏度時,穿兩件外套對我來說是必不可少的。

  • My down jacket designed for extreme weather is filled with thick insulation like goose down.

    我的羽絨服專為極端天氣設計,裡面填充了鵝絨等厚厚的保溫材料。

  • Keeping your head, hands, feet and neck warm is crucial.

    保持頭部、手部、腳部和頸部溫暖至關重要。

  • My mittens feature traditional Yakutian beaded patterns combining style and warmth.

    我的手套上有傳統的雅庫特串珠圖案,既時尚又保暖。

  • I also wear Yakutian fur boots, which are essential since regular boots would freeze in minutes.

    我還穿著雅庫特毛皮靴子,這是必不可少的,因為普通靴子幾分鐘就會結冰。

  • Okay, now I am fully geared up and ready to step outside.

    好了,現在我已經整裝待發,準備好走出去了。

  • It takes quite a bit of effort and a lot of time to just get dressed for the cold.

    光是穿衣禦寒,就需要花費大量精力和時間。

  • Sometimes even a quick trip to the grocery store feels like a huge task in weather like this.

    有時,在這樣的天氣裡,即使是去趟雜貨店也會覺得是一項艱鉅的任務。

  • I live in an apartment building and our entrance is protected by two heavy doors to keep the cold from creeping in.

    我住在一棟公寓樓裡,我們的入口處有兩扇厚重的門,以防止寒氣入侵。

  • It's completely normal in Yakutia to have two or even three doors to block out the cold.

    在雅庫特,有兩扇甚至三扇門來抵禦寒冷是完全正常的。

  • When you step outside, the icy air hits your lungs like a shock, making it difficult to breathe.

    當你走到戶外,冰冷的空氣就會像衝擊波一樣襲擊你的肺部,讓你呼吸困難。

  • The freezing dry air irritates your airways and the dense cold feels heavy with every breath.

    冰冷乾燥的空氣刺激著你的呼吸道,每次呼吸都會感到濃重的寒冷。

  • In Yakutsk, infrastructure is built for extreme cold with roads, buildings and utilities adapted for temperatures below minus 70 degrees Celsius.

    在雅庫茨克,基礎設施是為應對極寒天氣而修建的,道路、建築和公用設施都能適應零下 70 攝氏度的氣溫。

  • Most apartments like mine have 24-7 central heating to stay warm.

    像我的公寓一樣,大多數公寓都有全天候的中央供暖,以保持溫暖。

  • Roads require constant maintenance to remain usable.

    道路需要不斷維護才能繼續使用。

  • Driving is tough with slippery conditions and the need for insulation and winter tires.

    由於路面溼滑,駕駛十分困難,是以需要使用保溫材料和冬季輪胎。

  • Maintaining a car is challenging, so I stick to public transport like buses.

    養車是一項挑戰,所以我堅持乘坐公車等公共交通工具。

  • The nearest bus stop is about 300 meters from my home, which takes me about 5 minutes to walk.

    最近的公交車站距離我家約 300 米,步行約需 5 分鐘。

  • But even in that short time, I can feel the cold seeping through, especially on exposed areas like my face.

    但即使在這麼短的時間內,我也能感覺到寒冷在滲透,尤其是在臉部等暴露部位。

  • This is my bus stop, right in front of our local cinema.

    這是我的公交車站,就在我們當地的電影院前面。

  • Yakutia's cinematography is considered some of the best in the country.

    雅庫特的電影製作被認為是全國最好的。

  • Despite our small population and extreme weather, film makers from Yakutia have gained worldwide recognition.

    儘管雅庫特人口稀少,氣候極端惡劣,但這裡的電影製作人卻獲得了全世界的認可。

  • Many of you might be wondering how we are managing to film in these freezing conditions.

    很多人可能想知道,我們是如何在如此嚴寒的條件下進行拍攝的。

  • Let me introduce you to my cameraman, Kim.

    讓我向你介紹我的攝影師,金。

  • Today we are using three different cameras to capture everything.

    今天,我們使用三臺不同的攝影機來拍攝一切。

  • Why so many?

    為什麼這麼多?

  • In temperatures like this, cameras freeze quickly, so we rotate them.

    在這樣的氣溫下,相機很快就會結冰,所以我們要輪換使用。

  • Each one is used for a maximum of 10 minutes before being placed back into a warm bag while we switch to another.

    每臺設備最多使用 10 分鐘,然後放回保溫袋,我們再換另一臺。

  • Even we can only stay outside for about 15 minutes at a time before we have to rush back indoors to warm up.

    即使是我們,每次也只能在室外呆 15 分鐘左右,然後就得趕回室內取暖。

  • Filming here is no small feat, cameras can malfunction, and every moment is a race against the cold.

    在這裡拍攝並非易事,攝影機可能會出現故障,每時每刻都在與嚴寒賽跑。

  • Buses in Yakutsk are a lifeline for many, especially during the harsh winter when driving a car becomes a challenge.

    雅庫茨克的公共汽車是許多人的生命線,尤其是在嚴寒的冬季,駕駛汽車成為一種挑戰。

  • They are usually well heated, providing a much-needed escape from the freezing cold.

    它們通常都有充足的暖氣,可以讓人們從嚴寒中解脫出來。

  • So, after just being outside for 10 minutes, see, I don't feel my nose and it's painfully itchy, so when I touch it, I can't feel my nose and it's really cold.

    在外面待了 10 分鐘後,我的鼻子就沒知覺了,癢得難受,一摸鼻子就沒知覺了,而且非常冷。

  • Walking outside for more than 10 minutes, you can already feel the cold biting into you.

    在室外走了 10 多分鐘,就已經感覺到寒氣逼人。

  • The exposed parts of your body, especially my nose, are the first to freeze.

    身體裸露的部分,尤其是我的鼻子,最先被凍住。

  • As you can see, the skin on my nose is starting to turn white, that's the first sign of frostbite.

    如你所見,我鼻子上的皮膚開始變白,這是凍傷的第一個跡象。

  • So, I decided to rush to the nearby mall to warm up before continuing.

    於是,我決定先趕到附近的商場暖和一下,然後再繼續趕路。

  • Even in these extreme conditions, we do have homeless people, like this woman standing in front of the mall.

    即使在這種極端條件下,我們也有無家可歸的人,就像這位站在商場門口的婦女。

  • The city provides shelters during winter to help them stay warm and safe, but unfortunately, not everyone uses them.

    該市在冬季提供庇護所,幫助他們保持溫暖和安全,但遺憾的是,並不是每個人都會使用這些庇護所。

  • Many homeless people suffer from severe frostbite, often losing fingers or toes to the extreme cold.

    許多無家可歸的人患有嚴重的凍傷,常常因為極度寒冷而失去手指或腳趾。

  • In Yakutsk, we have wardrobes in malls, cinemas and theaters, where people can leave their heavy jackets.

    在雅庫茨克,商場、電影院和劇院裡都有衣櫃,人們可以把厚外套放在裡面。

  • It's impossible to walk around comfortably in a heated building while wearing a thick down jacket and even moving in padded trousers is a challenge.

    穿著厚厚的羽絨服不可能在有暖氣的建築裡舒適地走來走去,即使穿著加絨長褲移動也是一種挑戰。

  • These wardrobes make it much easier to walk indoors after braving the cold outside.

    有了這些衣櫃,在室外冒著嚴寒走進室內就容易多了。

  • In Yakutia, we don't have big malls with lots of brands like in central Russia.

    在雅庫特,我們沒有像俄羅斯中部那樣擁有眾多品牌的大型商場。

  • Here, the malls are smaller and have fewer options, especially now that many international brands have left.

    這裡的購物中心規模較小,選擇較少,尤其是現在許多國際品牌都已離開。

  • It's a very different shopping experience compared to bigger cities.

    與大城市相比,這裡的購物體驗截然不同。

  • Most people in Yakutia prefer to order online and Chinese shopping apps are very popular.

    大多數雅庫特人喜歡在網上訂購,中國購物應用程序非常流行。

  • It's convenient, especially with limited choices locally.

    這很方便,尤其是在當地選擇有限的情況下。

  • Instead, we have many local jewelry brands, as Yakutia is the largest diamond mining region in the world.

    相反,由於雅庫特是世界上最大的鑽石開採區,我們有許多當地的珠寶品牌。

  • Most of the world's diamonds are mined here, but almost all are exported abroad and the few that stay are priced higher.

    世界上大部分鑽石都是在這裡開採的,但幾乎所有的鑽石都出口到了國外,留下來的少數鑽石價格也比較高。

  • Despite this, diamonds and jewelry are very popular among locals, with most pieces made from silver and gold.

    儘管如此,鑽石和珠寶仍深受當地人的喜愛,大多數珠寶都是用金銀製成。

  • Malls are social hubs in Yakutia, where people gather not just to shop, but to escape the cold and spend time together.

    商場是雅庫特的社交中心,人們聚集在這裡不僅是為了購物,也是為了躲避寒冷和共度時光。

  • With limited outdoor activities during winter, they are a place to meet friends, enjoy a warm meal, or let kids play while staying out of the freezing weather.

    由於冬季戶外活動有限,這些場所是朋友聚會、享用熱餐或讓孩子們在冰天雪地中玩耍的地方。

  • Another unique shopping experience in Yakutia is the local fur brands.

    雅庫特另一個獨特的購物體驗是當地的皮草品牌。

  • Yakutia has been a center of fur exports for centuries.

    幾個世紀以來,雅庫特一直是毛皮出口中心。

  • During the Russian Empire, high-quality furs like sable, mink, and fox were sold across Europe, mostly sourced from Yakutia.

    俄羅斯帝國時期,黑貂、貂皮和狐狸皮等優質毛皮銷往歐洲各地,其中大部分來自雅庫特。

  • Known as soft gold, these furs were priced for their luxury and durability.

    這些毛皮被稱為 "軟黃金",因其奢華和耐用而被定價。

  • Women here often shop for fur coats, as they are not just a luxury, but a necessity.

    這裡的婦女經常購買皮草大衣,因為它們不僅是奢侈品,更是生活必需品。

  • Even my two jackets will not be enough to handle the extreme cold for long, but the fur coat provides unmatched warmth and protection against the freezing temperatures.

    即使是我的兩件夾克也不足以長時間應對極寒天氣,但毛皮大衣卻能提供無與倫比的溫暖和保護,抵禦嚴寒。

  • The price of fur coats starts at $6,000 and goes up to $17,000 for a sable coat.

    裘皮大衣的價格從 6 000 美元起步,一件貂皮大衣的價格高達 17 000 美元。

  • But of course, with such high prices, not everyone in Yakutia can afford one.

    當然,由於價格昂貴,不是每個雅庫特人都買得起。

  • Many women save for years to invest in one.

    許多婦女為了投資購買一臺電腦,積攢了多年的積蓄。

  • So, in Yakutsk, I don't have any car.

    所以,在雅庫茨克,我沒有車。

  • At this level of coldness, the weather can easily freeze the car.

    在這種寒冷程度下,天氣很容易將汽車凍住。

  • So, I prefer just to walk outside or take a bus.

    所以,我更願意到外面走走,或者坐公車。

  • I've never owned a car in Yakutia, it's just too much effort.

    我從未在雅庫特擁有過汽車,因為太費勁了。

  • Engines must run all the time to avoid freezing, or you can use heated blanket systems, which turns the engines on and off automatically, but they are very heavy and hard to use.

    發動機必須一直運轉以避免結冰,或者您也可以使用加熱毯系統,它可以自動開啟和關閉發動機,但這種系統非常笨重,難以使用。

  • For me, taking the bus is easier, but walking to the bus stop and waiting in the cold is not easy either.

    對我來說,坐公車比較方便,但走到公交車站並在寒風中等待也不容易。

  • When I was a kid, I used to take the bus to school all by myself from the age of 6.

    小時候,我從 6 歲開始就一個人坐公車上學。

  • Sometimes the bus would be late by half an hour, and there were no heated bus stops back then.

    有時公車會晚點半小時,那時還沒有暖氣公車站。

  • I would just stand there, freezing, with the wind cutting right through me.

    我就站在那裡,凍得瑟瑟發抖,寒風直刺我的身體。

  • Because it was so cold, I even cried once, but my tears froze into little icicles.

    因為太冷了,我甚至哭了一次,但眼淚凍成了小冰柱。

  • After that, I realized, crying outside in Yakutia is not the best idea.

    從那以後,我意識到,在雅庫特戶外哭泣並不是一個好主意。

  • I guess when you are a kid, you don't feel the cold the same way and don't take it as seriously as you do when you get older.

    我想,當你還是個孩子時,你對寒冷的感受就不一樣,也不會像長大後那樣認真對待它。

  • Many kids here play outside even in minus 50 degrees Celsius, because they just don't want to go back home.

    這裡的許多孩子即使在零下 50 攝氏度的情況下也在戶外玩耍,因為他們不想回家。

  • They want to have fun, no matter how harsh the cold is.

    無論多麼嚴寒,他們都想玩得開心。

  • Using phones outside in Yakutia is a challenge, so we don't rely on them much.

    在雅庫特,在戶外使用電話是個挑戰,所以我們不太依賴電話。

  • We only take them out if absolutely necessary, as the cold drains the battery or shuts them off.

    我們只有在萬不得已的情況下才會把它們拿出來,因為寒冷會耗盡電池或關閉它們。

  • Phones here are more for emergencies than casual use.

    這裡的電話更多的是用於緊急情況,而不是隨意使用。

  • I started feeling cold again, so I found a small coffee shop nearby to warm up.

    我又開始感到寒冷,於是在附近找了一家小咖啡館取暖。

  • It's such a relief to step inside, feel the heat, and take a break from the freezing weather outside.

    走進室內,感受著熱氣,從室外的嚴寒天氣中解脫出來,真是一種解脫。

  • After warming up and taking a short break, I wanted to show you just how cold it is outside.

    在熱身和稍事休息後,我想讓大家看看外面有多冷。

  • I asked for a cup of hot water from the coffee shop to demonstrate something incredible, how hot water instantly turns to ice when thrown into the freezing air.

    我從咖啡店要了一杯熱水,想向大家演示一個不可思議的現象:當熱水被潑到冰冷的空氣中時,是如何瞬間變成冰的。

  • So now we are taking a taxi to the another district, the least safest district in Yakutsk, and even the taxi drivers are not taking us.

    所以,現在我們要打車去另一個區,雅庫茨克最不安全的區,連計程車司機都不載我們。

  • Yakutsk is a relatively small city with a population of around 400,000 people.

    雅庫茨克是一個相對較小的城市,人口約 40 萬。

  • Despite its size, it is a cultural and economic hub of the region.

    儘管面積不大,但它卻是該地區的文化和經濟中心。

  • The central areas of the city are more developed with government buildings, shopping malls, schools, and cultural landmarks like theaters and museums.

    城市中心區較為發達,有政府大樓、購物中心、學校以及劇院和博物館等文化地標。

  • Life here is busier and more modern compared to the outskirts.

    與郊區相比,這裡的生活更加繁忙和現代化。

  • But let me show you the other part of the city.

    不過,還是讓我帶你們看看這座城市的另一面吧。

  • Like any city, Yakutsk has its less safe areas.

    與其他城市一樣,雅庫茨克也有不太安全的地區。

  • These neighborhoods are often on the edges of the city where the infrastructure is less developed and living conditions can be quite rough.

    這些社區往往位於城市邊緣,基礎設施欠發達,生活條件可能相當艱苦。

  • Historically, most of Yakutsk was built with wooden two-story flats spread across the city.

    歷史上,雅庫茨克的大部分建築都是木製的兩層公寓,分佈在城市的各個角落。

  • Many of these old wooden flats still exist on the outskirts of the city, and people continue to live there because they simply can't afford to move into newer stone apartment buildings.

    市郊仍有許多這樣的老式木製公寓,人們繼續住在那裡,因為他們根本住不起較新的石制公寓樓。

  • Life in these wooden flats is incredibly challenging.

    在這些木製公寓裡的生活極具挑戰性。

  • Most don't have modern plumbings, so there are no showers or toilets inside.

    大多數沒有現代化的管道系統,所以裡面沒有淋浴或廁所。

  • Residents use public toilets outside, and during the winter, when temperatures drop to minus 50 degrees Celsius, this can be brutal.

    居民們在室外使用公共廁所,而在氣溫降至零下 50 攝氏度的冬季,這可能是非常殘酷的。

  • Many people rely on using buckets for their bathroom needs, which they then have to carry outside to empty.

    很多人都依賴使用水桶來滿足上廁所的需求,然後不得不把水桶搬到外面去倒掉。

  • It's a harsh reality for those living in these areas, reflecting the stark contrast in living conditions within the city.

    對於生活在這些地區的人來說,這是一個殘酷的現實,反映了城市中生活條件的鮮明對比。

  • These old wooden flats do have a central heating system, but it's often not enough.

    這些老式木製公寓確實有中央供暖系統,但往往不夠用。

  • The cold air seeps through gaps in the windows and walls, making it hard to keep warm even indoors.

    冷空氣從窗戶和牆壁的縫隙中滲入,即使在室內也很難保暖。

  • Residents have to rely on additional layers of clothing and blankets to stay comfortable during the hard winters.

    在寒冷的冬天,居民們不得不靠多穿幾層衣服和多蓋幾床被子來保持舒適。

  • This neighborhood is considered one of the most dangerous in Yakutsk.

    這個街區被認為是雅庫茨克最危險的街區之一。

  • It's better not to walk here alone after dark, as you might come across drunk people wandering the streets.

    天黑後最好不要一個人在這裡散步,因為你可能會遇到醉漢在街上游蕩。

  • However, it's important to remember that not everyone here is like that.

    不過,重要的是要記住,這裡並不是每個人都是這樣。

  • Many residents are hard-working people who simply can't afford to move to a newer, more comfortable place.

    許多居民都是辛勤工作的人,他們根本無力搬到更新、更舒適的地方。

  • Despite the challenges, they stay and do their best to make a life here.

    儘管挑戰重重,他們還是留下來,並盡最大努力在這裡生活。

  • It's getting dark, and I would rather not to wander alone in this neighborhood.

    天快黑了,我不想一個人在這附近閒逛。

  • Instead, let's move to the safer streets of Yakutsk, where most young people spend their weekends and where locals go to have fun.

    我們還是去雅庫茨克比較安全的街道吧,那裡是大多數年輕人度過週末的地方,也是當地人尋歡作樂的地方。

  • This street is a renewed version of the old city, complete with a beautiful church at its center.

    這條街是老城的翻新版,街中心有一座美麗的教堂。

  • It blends modern shops and restaurants with the touch of Yakutia's history, making it a favorite spot for locals.

    它將現代商店和餐館與雅庫特的歷史氣息融為一體,是當地人最喜歡的地方。

  • In Yakutia, the only real way to have fun during winter is indoors.

    在雅庫特,冬季真正的娛樂方式只有室內。

  • Most locals spend their time in restaurants, cafes, or malls, as these warm spaces are perfect for relaxing, meeting friends, and staying active.

    大多數當地人都會在餐館、咖啡館或商場消磨時光,因為這些溫暖的場所非常適合放鬆、會友和活動。

  • Dating and socializing in Yakutia usually happen in restaurants and nightclubs, the main spots to meet during the long winters.

    雅庫特的約會和社交活動通常在餐館和夜總會進行,這也是漫長冬季的主要聚會場所。

  • Despite the harsh weather, people here love dressing up.

    儘管天氣惡劣,這裡的人們還是喜歡打扮自己。

  • Women especially take pride in looking after themselves and dressing elegantly, no matter how extreme the conditions are outside.

    尤其是女性,無論外面的環境多麼惡劣,她們都會為自己的保養和優雅的著裝而感到自豪。

  • Drinking alcohol in Yakutia is dangerous because it numbs your senses, making it harder to feel the cold.

    在雅庫特喝酒很危險,因為酒精會麻痺你的感官,讓你更難感受到寒冷。

  • Sadly, there have been many tragic incidents where people after drinking too much fall asleep outside and freeze to death.

    可悲的是,已經發生過多起飲酒過量後在室外睡著並凍死的悲劇。

  • This happens especially often during the new year celebrations, when temperatures are at their lowest and people spend more time celebrating and drinking.

    尤其是在新年慶祝活動期間,氣溫最低,人們花在慶祝和喝酒上的時間更多。

  • It's a harsh reminder of how unforgiving the extreme cold can be.

    它嚴酷地提醒人們,極寒是多麼無情。

  • So this is how one of my day looks like in the coldest city on earth, Yakutsk.

    這就是我在地球上最寒冷的城市雅庫茨克的一天。

  • I hope you enjoy it and stay warm.

    希望你們喜歡它,並保持溫暖。

  • Now I am going back home because I feel really cold.

    現在我要回家了,因為我覺得非常冷。

  • Bye!

    再見!

Hi, I'm Koen B and here is what a typical day in my life looks like.

大家好,我是 Koen B,這是我生活中典型的一天。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文

在世界上最冷的城市長大是什麼感覺?-71°C(-95°F) 雅庫茨克 (What is it Like Growing Up in the World’s Coldest City? −71°C (−95°F) Yakutsk)

  • 2 0
    VoiceTube 發佈於 2024 年 12 月 18 日
影片單字