Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There once was a ship that put to sea, The name of the ship was the Bully of Tea.

    曾經有一艘船在海上航行,船名叫 "茶霸號"。

  • The winds blew up her bow, Deptown or below, my bully boys blow.

    風從船頭吹起,不管是在船尾還是船尾以下,我的小霸王們都在吹。

  • Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum.

    威洛夫很快就會來,給我們送來糖、茶和朗姆酒。

  • One day when the tonguing is done, We'll take a leave and go.

    有一天,舌頭舔完了,我們就請假走人。

  • She'd not been two weeks from shore, When down on her a right whale bore.

    她離岸還不到兩週,一頭露脊鯨就向她撲來。

  • The captain called all hands and swore, He'd take that whale in tow.

    船長召集所有人,發誓要把鯨魚拖走。

  • Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum.

    威洛夫很快就會來,給我們送來糖、茶和朗姆酒。

  • One day when the tonguing is done, We'll take a leave and go.

    有一天,舌頭舔完了,我們就請假走人。

  • Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.

    Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.

  • Before the boat had hit the water, The whalesail came up and caught her, All hands to the side, harping and forter, When she dived down low.

    小船還沒落水,鯨帆就衝了上來,抓住了她,當她潛入水底時,所有人都站在一邊,嘶吼著。

  • Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum.

    威洛夫很快就會來,給我們送來糖、茶和朗姆酒。

  • One day when the tonguing is done, We'll take our leave and go.

    有一天,當舌吻結束後,我們將告辭離去。

  • No line was cut, no whale was freed, The captain's mind was not of greed, And he belonged to the whaleman's creed, She took that ship in tow.

    沒有割斷纜繩,沒有放走鯨魚,船長並不貪婪,他屬於捕鯨人的信條,她把那艘船拖走了。

  • Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum.

    威洛夫很快就會來,給我們送來糖、茶和朗姆酒。

  • One day when the tonguing is done, We'll take our leave and go.

    有一天,當舌吻結束後,我們將告辭離去。

  • Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.

    Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.

  • For forty days, or even more, The lane went slack, then tight once more, All boats were lost, there were only four, But still let the whale did go.

    四十天,甚至更長的時間裡,航道時而鬆弛,時而緊繃,所有的船都失去了蹤影,只有四條船,但鯨魚仍然在前進。

  • Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum.

    威洛夫很快就會來,給我們送來糖、茶和朗姆酒。

  • One day, when the tonguing is done, We'll take a leave and go.

    有一天,舌頭舔完了,我們就請假走人。

  • As far as I've heard, the fight's still on, The lane's not cut, and the whale's not gone, The Willoughman makes his regular call, To encourage the captain crew and all.

    據我所知,戰鬥仍在繼續,航道沒有被切斷,鯨魚也沒有消失, 威洛夫曼定期打電話,鼓勵船長、船員和所有人。

  • Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum.

    威洛夫很快就會來,給我們送來糖、茶和朗姆酒。

  • One day, when the tonguing is done, We'll take a leave and go.

    有一天,舌頭舔完了,我們就請假走人。

  • Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum.

    威洛夫很快就會來,給我們送來糖、茶和朗姆酒。

  • One day, when the tonguing is done, We'll take a leave and go.

    有一天,舌頭舔完了,我們就請假走人。

There once was a ship that put to sea, The name of the ship was the Bully of Tea.

曾經有一艘船在海上航行,船名叫 "茶霸號"。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋