字幕列表 影片播放
Hey, Conan O'Brien here, and we've got another Clueless Gamer.
我是柯南-奧布萊恩 又來了一位 "無厘頭 "玩家
The fans love these.
粉絲們很喜歡這些。
Everywhere I walk, people are like, hey man, where's the Clueless Gamer?
無論我走到哪裡,人們都會問,嘿,夥計,"無厘頭玩家 "在哪裡?
Where's the new gamer?
新玩家在哪裡?
I walk around the Bronx a lot in the 1940s.
20 世紀 40 年代,我經常在布朗克斯區散步。
Here I am with Aaron Blair.
我和亞倫-布萊爾在這裡。
I call him Blay.
我叫他佈雷。
He's been doing this with me for a long time.
他這樣對我已經很久了。
A long time.
很長時間
Anyway, Blay, what are we playing today?
總之,佈雷,我們今天玩什麼?
We are playing Death Stranding Director's Cut.
我們正在玩死亡擱淺導演剪輯版。
Death Stranding.
死亡擱淺
I went to Japan.
我去了日本。
That's right.
這就對了。
To Tokyo.
前往東京
Yes.
是的。
And I met with the great Hideo Kojima.
我還見到了偉大的小島秀夫。
Will you be in the game?
你會參加比賽嗎?
I could be in the game.
我可以參加比賽
Really?
真的嗎?
Please.
請。
We're going to scan me right now?
我們現在就要掃描我嗎?
Yeah.
是啊
One thing that worries me, the camera adds 10 pounds, and there are 80 cameras here.
讓我擔心的是,相機會增加 10 磅,而這裡有 80 臺相機。
That's also my orgasm face.
這也是我的高潮表情。
No one cares.
沒人在乎
This is exciting, and now this is the Director's Cut.
這太令人興奮了,現在這是導演剪輯版。
That's right.
這就對了。
The Director's Cut.
導演剪輯版
There's some new stuff in this version.
這個版本有一些新內容。
And today we're playing on the Samsung OLED S95D television without a console.
今天,我們在三星 OLED S95D 電視機上進行遊戲,無需控制檯。
Even without a console, you can stream in stunning 4K, 60 frames a second.
即使沒有控制檯,也能以每秒 60 幀的驚人 4K 速率進行流媒體傳輸。
That's unbelievable.
真是難以置信。
With Samsung, they like to upscale every moment.
對於三星來說,他們每時每刻都喜歡提升等級。
With the power of AI, you can even watch lower-res content in stunning 4K.
藉助人工智能的強大功能,您甚至可以以令人驚歎的 4K 格式觀看較低分辨率的內容。
This is a great concept.
這是一個偉大的概念。
Upscale every moment.
每時每刻都在提升等級
That's right.
這就對了。
I mean, no offense, but you look like you just saved the battalion by jumping on a grenade.
我無意冒犯,但你看起來就像剛跳上手榴彈救了營裡的人。
Look at you.
看看你
Your pants are blown apart.
你的褲子被炸開了
This is what cool people do.
這就是酷人的做法。
No, it's great.
不,這很好。
If your dermatologists were here, we'd say, yeah, you're cancer-free, and you don't have to take your pants off.
如果你們的皮膚科醫生在這裡,我們會說,是的,你沒有癌症了,你不用脫褲子了。
You can't go through life dressed like this.
你不能一輩子都穿成這樣。
It's ridiculous.
太荒謬了
Well, what should-
那麼,應該
Upscale.
高級,上等。
Upscale.
高級,上等。
Upscale.
高級,上等。
Upscale.
高級,上等。
I don't like this.
我不喜歡這樣。
I'm just kidding.
我開玩笑的。
You look fine.
你看起來很好
I look fine?
我看起來還好嗎?
This is as nice as I could possibly look.
這是我能看到的最好的樣子了。
Let's do this.
我們開始吧
Let's play.
我們開始吧
Okay, let's play.
好了,我們開始吧。
So basically, Death Stranding, you play a guy, played by Norman Reedus, named Sam Porter
基本上,在《死亡擱淺》中,你扮演一個由諾曼-瑞杜斯飾演的名叫山姆-波特的人。
Bridges.
橋樑
And it takes place in the post-apocalyptic United States, which is now the United Cities of America.
故事發生在末世後的美國,也就是現在的美國聯合城市。
And basically, there's been this terrible event that's called the Death Stranding, where before it necrotizes, then the BTs come and pull it into the afterlife.
基本上,發生了一個可怕的事件,叫做 "死亡擱淺",在它壞死之前,BT 來了,把它拉到了來世。
The afterlife and our life have kind of merged together.
來世和我們的生活已經融為一體。
What happens is there's all these BTs, and they're kind of like ghosts that haven't really crossed over to the other side.
他們就像幽靈一樣,還沒有真正穿越到另一個世界。
And then the BTs that are made of antimatter and a human body, which is made of matter of touch.
然後是由反物質構成的 BT 和由觸摸物質構成的人體。
And the Death Stranding is something that's never happened.
而死亡擱淺則是從未發生過的事情。
But actually, it turns out, in history, there's been five different extinction events.
但實際上,歷史上曾發生過五次不同的物種滅絕事件。
There's about to be another one if you don't wrap it up.
如果你再不收手,馬上就會有下一個了。
So we're headed up to the incinerator to burn this body.
所以我們要去焚化爐燒掉這具屍體
Uh-oh.
啊哦
Uh-oh, look.
啊哦,看
Okay, now, instead of rain, it's called timefall, and it makes you old.
好了,現在不是下雨了,而是 "時光倒流",它會讓你變老。
Why do you have to rename everything in this game?
為什麼這個遊戲裡的所有東西都要重命名?
I don't know.
我不知道。
It's what it is.
這就是事實。
What's the sun called?
太陽叫什麼名字?
The sun is just...
太陽只是...
Fab Gibble.
Fab Gibble.
So timefall makes people old if it touches you, so we gotta wear these special hoods and stuff.
如果時間流逝會讓人變老,所以我們必須戴上這些特殊的頭罩之類的東西。
But we're just still watching a movie.
但我們還是在看電影。
Yeah, this is still...
是啊,這還是...
We're not even playing the game yet.
我們還沒玩遊戲呢。
You know what else makes you old?
你知道還有什麼會讓你變老嗎?
Watching this!
看這個
He better not get his face wet or he'll age.
他最好不要把臉弄溼,否則會變老。
Yeah, that's right.
是的,沒錯。
And then he won't get work in Hollywood.
這樣他在好萊塢就找不到工作了。
Oh, no!
哦,不
Oh, here he goes.
哦,他來了。
Help me!
幫幫我
That's the only kind thing to do when someone's old.
當一個人老了,只有這樣做才是仁慈的。
Sorry!
對不起!
Uh-oh, what's this?
這是什麼?
Uh-oh.
啊哦
It's a huge BT.
這是一個巨大的 BT。
BT stands for?
BT 代表什麼?
Beach thing.
海灘的事
Yeah.
是啊
Is that...
那是...
Oh, that's not its penis.
哦,那不是它的陰莖。
That's a...
這是一個...
I thought it was a penis.
我還以為是陰莖呢。
You know what?
你知道嗎?
If I was that guy, I'd say that was my penis.
如果我是那個人,我會說那是我的小弟弟。
I'd be like, do you like my penis?
我會說,你喜歡我的小雞雞嗎?
It's all weird shit.
都是些奇怪的東西。
Well, it's more of an umbilical cord.
嗯,更像是臍帶。
No, that's penis.
不,那是陰莖。
No, what's behind that?
不,那背後是什麼?
Not important.
不重要。
Let's see your actual penis.
讓我看看你真正的陰莖
No, no need to.
不,沒必要。
Just pretend this long thing is the penis.
就當這個長長的東西是陰莖吧。
So, yeah, we gotta carry our dead mom up and burn her up.
所以,是的,我們得把死去的媽媽抬起來燒掉。
Okay.
好的
Wait, that's his mom?
等等,那是他媽媽?
Yeah.
是啊
Look at her flopping around.
看看她翻來覆去的樣子。
That's right.
這就對了。
Okay, see...
好吧,看...
Whoa!
哇哦
Run off the ramp.
跑出斜坡。
Yeah, okay.
好吧
Okay, there you go.
好了,給你。
But why am I tilting like that?
但我為什麼要這樣傾斜呢?
Well, because you wanna...
因為你想...
Oh, no.
哦,不
Oh, yeah.
哦,是的
I'm in body disposal.
我在處理屍體
Whoa!
哇哦
Whoa!
哇哦
Whoa!
哇哦
It happens every time, kids.
每次都是這樣,孩子們。
When you're trying to burn your mother's body, don't drink.
當你想燒掉母親的屍體時,不要喝酒。
You know, usually in this situation, this is why they use a wheelbarrow.
要知道,通常在這種情況下,這就是他們使用手推車的原因。
You know?
你知道嗎?
Like, come on, Mom!
拜託,媽媽
Whoa!
哇哦
It's...
這...
Whoa!
哇哦
No, no, I'm sorry, Mom.
不,不,對不起,媽媽。
I'm sorry.
對不起
I'm sorry.
對不起
Oh, my God.
我的天啊
It's funnier to fall down with a dead mom on your back.
揹著死去的媽媽摔倒更有趣。
We don't wanna injure her.
我們不想傷害她
Injure her?
傷害她?
She's dead!
她死了
Hey, Mom, will you get off my back?
嘿,媽媽,你能別管我嗎?
I'm sorry.
對不起
Would you please just get us there?
你能把我們帶到那裡嗎?
Let's cross this water.
讓我們穿過這片水域
Oh, no.
哦,不
Oh, no.
哦,不
Oh, no.
哦,不
Oh, no!
哦,不
Oh, no!
哦,不
Oh, no!
哦,不
You gotta...
你得...
She's floating.
她在漂浮
You gotta stand up.
你得站起來。
You gotta stand up.
你得站起來。
How do I stand up?
我該如何站起來?
Hit B.
擊中 B。
B to stand up.
B 站起來。
Don't let her pass us.
別讓她超過我們
Oh, no.
哦,不
I grabbed her.
我抓住了她
No, you fell down again.
不,你又摔倒了。
You gotta get up.
你得站起來
B.
B.
Wait, hold on.
等等
Stand up, B.
站起來,B
Yeah, stand up.
對,站起來
Okay.
好的
Okay.
好的
Oh, that was quick.
哦,真快
You know what?
你知道嗎?
She's good as new.
她煥然一新
People at the wake are gonna be, you know, they did a pretty good job with her.
守靈的人會說 他們把她照顧得很好
She looks like she's been dropped 80 times and been in the river, but other than that,
她看起來像被摔過 80 次,還下過河,但除此之外,就沒有別的了、
I thought they did a good job here at Moral's Funeral Home.
我認為莫拉爾殯儀館的工作做得很好。
This walk's gonna take a while, right?
散步要花點時間,對吧?
Yeah.
是啊
Can I just tape these down?
我可以用膠帶把它們粘起來嗎?
We can leave and get a sandwich.
我們可以走了,去吃個三明治。
This is just a clue if you're playing this game.
如果你在玩這個遊戲,這只是一條線索。
Just do this.
就這麼做
Yeah.
是啊
And then you and I can go get lunch.
然後我們就可以去吃午飯了
Yeah, this is great.
是啊,這太棒了。
Yeah, sure, let's go.
是啊,當然,我們走吧。
Good job, Norman.
幹得好,諾曼。
Keep it up.
繼續努力
We'll be back.
我們會回來的
Wow, seven courses.
哇,七道菜
That was fantastic.
真是太棒了。
Let's see how he's doing.
讓我們看看他做得怎麼樣。
No, hit a rock.
不,是撞石頭。
Here, fix that.
在這裡,解決這個問題。
Uh-oh.
啊哦
What's outside?
外面有什麼?
Okay, so now we gotta sneak by these BTs.
好了,現在我們得偷偷溜過這些 BTs。
No, don't go towards them.
不,不要走向他們。
No, don't start running!
不,別跑
I know you gotta go there!
我知道你一定要去那裡!
Wait, you said...
等等,你說...
No!
不
I got you!
我抓住你了
Run away!
逃跑!
Run away!
逃跑!
Okay, shake off.
好,甩掉
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Hit X.
點擊 X。
Now hold both triggers.
現在按住兩個扳機。
Hold both triggers.
按住兩個扳機。
Hold both triggers and shake it off.
握住兩個扳機,把它甩掉。
Shake off.
甩掉。
Hit X.
點擊 X。
Press it.
按下它。
Press it a bunch.
多按幾下。
Press it a bunch.
多按幾下。
X, X, X, X, X.
X、X、X、X、X。
Hold the triggers.
扣動扳機。
Okay, keep walking.
好,繼續走
Keep walking.
繼續走
Keep walking.
繼續走
I got this.
我得到了這個。
No, you don't have it!
不,你沒有!
No, no, no, no, no, no!
不,不,不,不,不,不,不!
Shake them off.
甩掉它們。
Shake them off.
甩掉它們。
This is just high school.
這只是高中。
It's just high school.
這只是高中。
Shake them off.
甩掉它們。
Get off me!
放開我
Get off me!
放開我
That's good.
很好
That's good.
很好
Get off me!
放開我
I've been playing this game now for, I believe, two hours.
我玩這個遊戲已經有兩個小時了吧。
I've yet to see myself.
我還沒見過自己。
Yes.
是的。
Where am I in this game?
我在這場遊戲中處於什麼位置?
Well, I actually haven't found you.
其實我還沒找到你
You haven't found me?
你還沒找到我?
No, I don't...
不,我不...
I flew to Tokyo!
我飛往東京!
I know!
我知道
I was scammed!
我被騙了
This was a big deal for me!
這對我來說是件大事!
I know.
我知道
I'm sorry.
對不起
All right, hold on a sec.
好的,等一下
I'm going to call someone who will tell us where I am in this game.
我要打電話給某人,讓他告訴我們我在這場遊戲中的位置。
All right, I'm going to put it up on the screen.
好了,我要把它放到螢幕上。
Here we go.
開始了
Hey, Conan-san.
柯南先生
How are you?
你好嗎?
I'm happy to see you again.
很高興再次見到你。
Hey, Hideo.
秀夫
Thanks for taking my call.
感謝您接聽我的電話。
Just curious.
只是好奇。
I'm playing Death Stranding, director's cut.
我在玩死亡擱淺,導演剪輯版。
Loving it!
愛不釋手!
You nailed it!
你說對了!
But I can't find myself.
但我找不到自己。
How do I find me in the game?
如何在遊戲中找到我?
Hideo, just hang on.
秀夫,堅持住
I'm going to try it, okay?
我要試試,好嗎?
I call him a lot.
我經常給他打電話。
Do you understand where Hideo told us to go?
你知道秀夫叫我們去哪裡嗎?
Now I know.
現在我知道了。
Okay.
好的
Okay, and to get there, we're going to use a reverse trike.
好了,為了到達那裡,我們要用倒三輪車。
Use both sticks to drive.
使用雙搖桿駕駛。
Okay, great.
好的,很好
Whoa!
哇哦
Jesus!
天啊
There we go.
好了
You're doing good.
你做得很好
You're doing really good.
你做得很好
Left trigger.
左扳機
Yeah.
是啊
That's how I go.
我就是這麼走的。
No, left trigger.
不,左扳機。
That's the right trigger.
這是正確的觸發器。
Oh, no.
哦,不
Oh, no.
哦,不
Oh, no.
哦,不
Maybe try getting off the bike, X.
也許可以試著從自行車上下來,X。
That's what I'd do.
我就會這麼做。
There we go.
好了
Leave the bike.
離開自行車。
Run away.
逃跑。
Okay, keep going straight.
好了,繼續直走。
Oh, oh, God.
天啊
What?
什麼?
Oh, Jesus.
天啊
Oh, my God.
我的天啊
No!
不
Okay, great.
好的,很好
We're there.
我們到了
I'm there.
我在那兒
Wow, great.
哇,太棒了。
You made it.
你成功了
Is that my wife?
那是我妻子嗎?
You live with her.
你和她住在一起
Friends with run effects.
有運行效果的朋友。
Whenever I mention your name to my partner, he gets all excited and starts talking about how much he wants to meet you.
每當我向我的搭檔提起你的名字,他就會興奮不已,開始談論他有多麼想見你。
Ah!
啊!
Sam?
山姆?
Sam Bridges!
薩姆-布里奇斯
Welcome to our summer home by the falls.
歡迎來到我們瀑布邊的避暑別墅。
I know what you're thinking.
我知道你在想什麼。
Is that an otter on my head, or am I just happy to see you?
是我頭上有隻水獺,還是見到你我太高興了?
Well, both.
嗯,都有。
Actually, the otter's a member of the weasel family.
實際上,水獺是黃鼠狼家族的一員。
I have weasels in my family, but enough about my brother.
我家裡有黃鼠狼,但我弟弟的事已經夠多了。
Oh, my God, I hate him, and he's me.
天啊,我恨他,他就是我。
By the way, that hood was threaded by the hand of my cosplay partner.
順便說一句,那個頭巾是我的 Cosplay 搭檔親手穿的。
Wear it, and you, too, can ride the River Rapids without fear.
戴上它,你也可以無所畏懼地乘坐激流勇進。
Unless you're afraid of looking too sexy.
除非你害怕看起來太性感。
Right?
對不對?
I flew to Tokyo.
我飛往東京。
That's like an 18-hour flight.
這相當於 18 個小時的飛行。
I bombed.
我炸了
Why did they make me so unfunny and needy?
他們為什麼要讓我變得如此無趣和需要幫助?
I thought they were going to make me a little better looking.
我以為他們會讓我變得更好看一點。
You know?
你知道嗎?
I thought it was accurate.
我認為這是準確的。
It's accurate!
這是準確的!
I didn't want accurate.
我不想要準確。
Okay, well, we've been delivering packages.
好吧 我們一直在送包裹
Yes.
是的。
Trying to find my cell.
正在找我的手機
Exploring the world.
探索世界
I want to blow some stuff up now.
我現在就想炸掉一些東西。
Let's do it.
開始吧
Oh!
哦!
Is that a...
這是...
Is that the beast?
那是野獸嗎?
I want to hit the umbilical cord and prove it's a penis.
我想撞擊臍帶,證明它是個小雞雞。
It's a penis!
這是一個陰莖!
Look!
你看
Yeah!
是啊
That was a good shot!
打得好
Keep shooting it.
繼續拍
Come on!
來吧
Die!
死吧
Die, waster of my time!
去死吧,浪費我的時間!
Good one.
說得好
Die!
死吧
Keep going.
繼續前進。
You did it!
你做到了
Look at that.
看看這個。
Hideo, took a little doing, but I found myself in the game.
秀夫,花了一點時間,但我發現自己已經融入了遊戲。
I'm good to go.
我可以走了
And I'm thinking, maybe, this is the future for me.
我在想,也許這就是我的未來。
Okay?
好嗎?
In another one of your games.
在你的另一個遊戲中
Maybe, where I'm a bit more of a hero.
也許,在那裡我更像個英雄。
Not somebody who just tells sort of otter jokes.
而不是隻會講水獺笑話的人。
You know what I mean?
你明白我的意思嗎?
Like a guy who's kind of the focus of the game.
他是比賽的焦點。
You know?
你知道嗎?
A sexy guy.
一個性感的男人
Like more of a Norman Reedus type.
更像是諾曼-裡德斯(Norman Reedus)的類型。
Traveling through various portals!
通過各種門戶旅行!
And then that game becomes another game and another game and then a TV show.
然後,這個遊戲又變成了另一個遊戲,又變成了另一個遊戲,然後又變成了電視節目。
And then the TV show becomes like a movie.
然後,電視節目就變成了電影。
And then the movie becomes an animated series.
然後電影就變成了卡通片。
There's merchandising.
還有商品銷售。
There's a theme park.
有一個主題公園。
You know what I'm saying?
你知道我在說什麼嗎?
I get rich.
我發財了
You get a little less rich.
你會變得不那麼富有。
Hideo, I accept your kind offer.
秀夫,我接受你的好意。
I'll see you very soon.
我們很快會再見面的。
I'll be staying at your apartment.
我會住在你的公寓裡
Death Stranding Director's Cut is now available on Xbox.
死亡擱淺》導演剪輯版現已登陸 Xbox。
How can people learn more?
如何讓人們瞭解更多資訊?
I'm glad you asked, Blay.
很高興你這麼問,佈雷。
Learn more about OLED TVs at samsung.com.
瞭解有關 OLED 電視的更多資訊,請訪問 samsung.com。
Play thousands of games.
玩數以千計的遊戲
No console required!
無需控制檯!
With Samsung Gaming Hub on Samsung TVs.
在三星電視上使用 Samsung Gaming Hub。
And don't lick the controller.
不要舔控制器
It's not a good thing to do.
這樣做不好。
I touched that.
我摸到了
Yeah, I know you did.
是的,我知道。
Burrito?
捲餅?