Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Transcription by ESO. Translation by

    轉錄:ESO.翻譯

  • When I was a little kid, I loved to ask questions. I loved puzzles.

    小時候,我喜歡問問題。我喜歡猜謎語。

  • I would begin sentence after sentence with,

    我會以這樣的句子開始一個又一個句子、

  • I have a question.

    我有一個問題。

  • It aggravated my parents to no end, as you might imagine.

    你可以想象,這讓我的父母非常生氣。

  • But I had this curiosity. I wanted to know things. I wanted to know everything.

    但我有這種好奇心。我想知道一些事情我想知道一切

  • And I always knew I wanted to be a CIA officer.

    我一直知道自己想成為一名中情局官員。

  • I used to write my diary in code.

    我曾經用代碼寫日記。

  • I would spy on my sisters.

    我會監視我的姐妹們。

  • And I dreamed of one day being a CIA officer.

    我夢想有一天能成為一名中情局官員。

  • And as a kid, I had a dear friend named Dusty, who lived just around the corner.

    小時候,我有個好朋友叫達斯帝,就住在街角。

  • And we used to play together all the time.

    我們經常一起玩。

  • And Dusty had a grandmother named Yolanda.

    達斯帝還有個奶奶叫尤蘭達。

  • And when we were playing together, Yolanda would come out and would say,

    當我們一起演奏時,約蘭達會出來說

  • Dusty, ten cuidado.

    Dusty, ten cuidado.

  • Dusty, tienes hambre.

    Dusty, tienes hambre.

  • Dusty, te quiero, mijo.

    Dusty, te quiero, mijo.

  • And I would say, what does that mean? What is she saying?

    我會說,那是什麼意思?她在說什麼?

  • And I would ask question after question, trying to understand what it is that she was saying.

    我問了一個又一個問題,試圖理解她在說什麼。

  • Because I understood there was a conversation happening around me, but there were holes in the conversation I didn't understand because I didn't know the words.

    因為我知道我周圍正在進行一場對話,但對話中的一些漏洞我卻不明白,因為我不認識這些詞。

  • But as I became closer friends with Dusty and spent more time with Yolanda,

    但隨著我和達斯帝成為更親密的朋友,和約蘭達在一起的時間也越來越多、

  • I began to understand more about them and their dynamic.

    我開始更多地瞭解他們和他們的動態。

  • So even when I didn't understand the words ten cuidado,

    所以,即使我聽不懂 ten cuidado 這幾個字、

  • I knew Yolanda's face.

    我認得尤蘭達的臉

  • I knew what that meant.

    我知道這意味著什麼。

  • I knew we were probably doing something we shouldn't be doing.

    我知道我們可能在做一些不該做的事。

  • But what it taught me was that accompanying all of the questions I was asking, you had to build relationships to be able to understand the context.

    但它告訴我的是,伴隨著我提出的所有問題,你必須建立關係,才能瞭解背景。

  • And so years later, I did become a CIA officer, and I was very excited to realize you could build an entire career just asking questions.

    幾年後,我成為了一名中情局官員,我非常興奮地意識到,只要提出問題,就能建立起自己的職業生涯。

  • So it was really the perfect career path for me.

    是以,這對我來說真是一條完美的職業道路。

  • And as a CIA case officer,

    作為一名中情局辦案人員

  • I worked undercover for the entirety of my time with the agency.

    我在中情局工作的整個期間都在做臥底。

  • I worked overseas.

    我在海外工作過。

  • I worked everything from nuclear proliferation cases to counterterrorism cases.

    從核擴散案件到反恐案件,我什麼都幹過。

  • It was exciting, and it was amazing.

    這是令人興奮的,也是令人驚歎的。

  • And people always ask me, do you have any good CIA stories?

    人們總是問我,你有什麼中情局的好故事嗎?

  • And my answer is yes, I do, but I can't tell you any of them.

    我的回答是:是的,我知道,但我不能告訴你任何一個。

  • But I do have this one story that was coming to mind, which is I used to meet this man.

    但我確實想到了一個故事,那就是我曾經遇到過一個人。

  • He was from another country, and he was committing espionage on behalf of the United States government.

    他來自另一個國家,代表美國政府從事間諜活動。

  • And he was risking his life to provide us with really valuable information about a particular topic because when we, the United States, were looking at this landscape, the relationship between our country and his country, there were all these holes.

    他冒著生命危險,為我們提供了關於一個特定主題的非常有價值的資訊,因為當我們,美國,在觀察這個景觀,我們的國家和他的國家之間的關係時,有所有這些漏洞。

  • There were missing puzzle pieces, and we needed people to fill them in.

    我們缺少拼圖碎片,需要有人來填補。

  • And this man decided it was so important for the sake of furthering better relationships between our country and, frankly, avoiding further challenging relationships, that if he could help fill in some of those puzzle pieces, that could be really beneficial.

    而這個人認為,為了進一步改善我們國家之間的關係,坦率地說,為了避免進一步挑戰關係,如果他能幫助填補其中的一些拼圖碎片,那將是非常重要的。

  • So I used to meet him, and when I would conduct a debriefing like this, you would ask a lot of questions.

    是以,我經常和他見面,當我進行這樣的彙報時,你會問很多問題。

  • So again, the professional question asker.

    又是專業提問者。

  • I would spend time in advance of one of these meetings planning a laundry list of questions.

    我會在開會前花時間準備一份問題清單。

  • I would talk with our analysts.

    我會和我們的分析師談談。

  • I would talk with our reports officers to make sure I understood the landscape,

    我會與我們的報告官員交談,以確保我瞭解這裡的地形地貌、

  • I knew what holes existed, and I knew what questions to go and ask.

    我知道存在哪些漏洞,也知道該去問哪些問題。

  • Then I would get ready for my surveillance detection route, which is when you go out and you spend time on the street making sure that no one is surveilling you, so that when you go into a meeting, it's a secure location, you're not putting that person in danger.

    然後,我會為我的監視偵查路線做好準備,也就是當你出門時,你要花時間在街上確保沒有人在監視你,這樣當你進入一個會議時,那是一個安全的地點,你不會讓那個人處於危險之中。

  • And usually the last thing I would do before I would leave for one of these meetings would be look up online what had happened in the most recent episode of the USA Network show, Covert Affairs.

    通常,我在去開會之前要做的最後一件事,就是上網查找美國電視網節目《祕密行動》(Covert Affairs)最近一集的內容。

  • Because this gentleman, who was a foreign national, providing information to the United States government, to a real CIA officer, loved the show Covert Affairs starring Piper Perrabo.

    因為這位先生是一位外國公民,他向美國政府提供情報,向一位真正的中情局官員提供情報,他很喜歡派珀-佩拉博主演的《祕密事務》。

  • I have no idea how he managed to watch it in his home country, but that was the commonality on which we built our relationship.

    我不知道他是如何在自己的國家觀看到這部電影的,但這是我們建立關係的共同點。

  • That was the foundation of trust and friendship, I kid you not, that predicated my ability to ask this man so many important questions.

    我開玩笑說,這就是信任和友誼的基礎,也是我能夠向他提出這麼多重要問題的前提。

  • And for every person like him, there's another story.

    每一個像他這樣的人,都有另一個故事。

  • Sometimes it was asking about friends and family.

    有時是詢問朋友和家人的情況。

  • Sometimes it was asking about kids.

    有時是詢問孩子的情況。

  • Sometimes it was connecting over a sports team or a particular hobby.

    有時,他們會因為一支運動隊或某種愛好而聯繫在一起。

  • But for him, the irony that he loved Covert Affairs was one that always made me laugh.

    但對他來說,他喜歡《祕密行動》這一諷刺總是讓我發笑。

  • And in 2014, my husband and I decided we wanted to move back to Virginia, where we're both from, so we could raise kids closer to our families, get back home.

    2014年,我和丈夫決定搬回弗吉尼亞州,我們都來自那裡,這樣我們就能在離家人更近的地方養育孩子,回到家鄉。

  • I was working in the private sector for a couple of years, and then I decided, you know, what's harder than being a CIA officer working undercover overseas?

    我在私營部門工作了幾年,然後我決定,你知道,還有什麼比當一名在海外臥底的中情局官員更難的嗎?

  • I know, running for Congress.

    我知道,競選議員。

  • That seems like a really great idea.

    這似乎真是個好主意。

  • And not only am I going to run for Congress, but I'm going to run for Congress in a district that hasn't elected a Democrat in 50 years, a district that's never elected a woman, a district where Trump won in 2016, and a district where there is so much division, like in so many places across the country.

    我不僅要競選國會議員,而且要在一個50年來從未選舉過民主黨人的選區、一個從未選舉過女性的選區、一個特朗普在2016年獲勝的選區、一個像全國許多地方一樣存在嚴重分歧的選區競選國會議員。

  • This strikes me as an excellent idea.

    我覺得這是一個非常好的主意。

  • I'm definitely going to do this.

    我一定會這麼做的。

  • Spoiler alert, I won, so...

    劇透一下,我贏了,所以...

  • APPLAUSE

    鼓掌

  • But I ran because when I was looking at what was happening in Washington and what was happening in my district,

    但我參選的原因是,當我看到華盛頓發生的事情和我所在的選區發生的事情時、

  • I felt that there were not enough members of Congress doing two things.

    我覺得國會議員在做兩件事上做得還不夠。

  • One, asking questions, asking a lot of questions.

    第一,問問題,問很多問題。

  • What is it that our community needs?

    我們的社區需要什麼?

  • What is it that our country needs?

    我們的國家需要什麼?

  • What is this problem that is impacting this community or that community or our educational system or our climate or our job opportunities in a particular region?

    是什麼問題影響了這個社區、那個社區、我們的教育系統、我們的氣候或某個地區的就業機會?

  • And then they weren't asking questions of the experts.

    然後,他們沒有向專家提問。

  • How is it that we can address this?

    我們該如何解決這個問題?

  • How is it that we can build good policy?

    我們如何才能制定好政策?

  • And for somebody who had spent a prior career working to answer all of these questions so that policymakers could make good decisions, for me, I needed to see more questions being asked.

    對我來說,我需要看到更多的問題被提出來。

  • And probably most importantly,

    最重要的可能是

  • I needed to see members of Congress who were asking questions to their constituents back home, working hard to understand what real issues impact their lives.

    我需要看到國會議員向家鄉的選民提問,努力瞭解影響他們生活的實際問題。

  • And the second thing I didn't see happening was I didn't see people building those relationships, getting out in the community and talking to people.

    第二件我沒有看到的事情是,我沒有看到人們建立這些關係,走出社區與人們交談。

  • So across our campaign, we met people everywhere, in barns, Aikido dojos, basements, firehouses, living rooms, dining rooms, everywhere, so that I could see people's lives and I could be present in people's communities and I would be able to ask the questions, what's going on in your life?

    是以,在整個活動中,我們在穀倉、合氣道道場、地下室、消防隊、起居室、餐廳等各個地方與人們見面,這樣我就能看到人們的生活,我就能出現在人們的社區中,我就能問出這樣的問題:你的生活中發生了什麼?

  • What concerns you most?

    您最關心什麼?

  • What opportunities do you want for your children that you think might be missing?

    您希望您的孩子獲得哪些您認為可能缺失的機會?

  • What else do you think Congress should be doing and focused on?

    您認為國會還應該做些什麼,關注些什麼?

  • And it was an incredible experience traveling across the 7th District.

    在第七區旅行是一次令人難以置信的經歷。

  • For those of you who did not spend as much time driving across all 10 counties as I did, we stretch from Culpeper, Virginia to the suburbs of Richmond, Virginia to Nottoway County.

    對於那些沒有像我一樣花大量時間駕車橫跨所有 10 個郡的人來說,我們從弗吉尼亞州的卡爾佩珀(Culpeper)一直延伸到弗吉尼亞州里士滿(Richmond)的郊區,再到諾託威郡(Nottoway County)。

  • We are a long, skinny district, and we have a diverse and vibrant population.

    我們是一個瘦長的行政區,人口多樣且充滿活力。

  • And so after I won, I thought, okay, this is it, now I'm going to Congress, we get to solve all these problems.

    所以在我獲勝之後,我想,好吧,就是這樣,現在我要去國會了,我們可以解決所有這些問題。

  • And guess what happens when you arrive in Congress?

    猜猜你到國會後會發生什麼?

  • It's a crazy place.

    這是一個瘋狂的地方。

  • It's a wonderfully vibrant but so crazy place because you have all these people from all these districts working for all these different things.

    這是一個充滿活力但又非常瘋狂的地方,因為來自各個地區的人們都在為不同的事情而努力。

  • And in this particular year, we have 63 new Democratic members.

    今年,我們有 63 名新的民主黨成員。

  • And you get to Congress and you realize, yeah, you can clap for that.

    到了國會,你會發現,是的,你可以為此鼓掌。

  • And the new freshman class, we are from all over the country, different ages, different backgrounds, different professional experiences, personal experiences, everything.

    而新一屆的新生,我們來自全國各地,不同的年齡、不同的背景、不同的職業經歷、個人經歷,應有盡有。

  • And everybody's got this urgency to deliver something back home, to help the people back home in their districts.

    每個人都急切地想為家鄉做點什麼,幫助家鄉的人民。

  • And when you look at, oh my goodness, what is the landscape of what's happening in Congress and what is the landscape of what it is that we should be doing?

    天哪,你看看國會里發生了什麼,我們應該做什麼?

  • You see there's all these holes and you got Republicans arguing with Democrats, you got Republicans arguing with Republicans, you got Democrats arguing with Democrats.

    共和黨人與民主黨人爭論不休,共和黨人與共和黨人爭論不休,民主黨人與民主黨人爭論不休。

  • How do you come together to build relationships where you can fill in these holes that exist across our country?

    你們如何走到一起建立關係,從而填補我們國家存在的這些漏洞?

  • How in this time where we are so divided, can we strengthen the relationships that will allow us to deliver for our constituents and work to make this country better and stronger into the future?

    在這個我們如此分裂的時代,我們如何才能加強關係,使我們能夠為選民提供服務,並努力使這個國家在未來變得更好、更強大?

  • And it starts with, bear with me, asking questions and building relationships.

    首先,請允許我提出問題並建立關係。

  • Because how is it that we can move forward and create policy without talking to each other and say, okay, what are your priorities?

    因為如果我們不互相交流,不說 "好吧,你們的優先事項是什麼",我們怎麼能向前邁進並制定政策呢?

  • What are your priorities?

    你的優先事項是什麼?

  • Who can I work with?

    我可以與誰合作?

  • How can I work with someone?

    如何與他人合作?

  • How is it that we can, in a divided government, pass a great bill in the House of Representatives, then get it passed in the Senate, and then signed into law?

    在政府分裂的情況下,我們為什麼能在眾議院通過一項偉大的法案,然後在參議院獲得通過,最後簽署成為法律?

  • And these are the sort of questions we have to be asking.

    這些都是我們必須提出的問題。

  • We have to be talking to experts to make sure that as we're formulating ideas, they're built on facts and data and evidence, and they're addressing real problems without evidence and data, yes.

    我們必須與專家交流,以確保我們提出的觀點建立在事實、數據和證據的基礎上,並在沒有證據和數據的情況下解決實際問題,是的。

  • And they're focused on solving real problems, and we're looking 10 years down the road, what could come from this?

    他們專注於解決實際問題,我們展望 10 年後的未來,這會帶來什麼?

  • What could be some unintended consequences or intended consequences, and how can we address them?

    會有哪些意想不到的後果或預期後果,我們該如何應對?

  • But in a time where we do have so much division, and we hear people back home say things like, oh, it's so nice to be in such a group of like-minded people, I would challenge you.

    但是,在一個我們確實存在著如此多分歧的時代,我們聽到家鄉的人們說,哦,能和這樣一群志同道合的人在一起真好,我想向你們提出挑戰。

  • When you're in a group of like-minded people, you can't solve problems, right?

    當你和一群志同道合的人在一起時,你就無法解決問題,對嗎?

  • Because the problems exist because of these holes, because of these broken pieces in our community that we have to fill in, the differences and the gaps that we have to start to close.

    因為問題的存在就是因為這些漏洞,因為我們必須填補社區中的這些殘缺、差異和差距。

  • And so how do you do this in Congress?

    那麼,如何在國會做到這一點呢?

  • Well, I have come up with a plan.

    好吧,我想出了一個計劃。

  • It's very simple.

    這很簡單。

  • On the floor of the House, you have your Democratic side and your Republican side.

    在眾議院,有民主黨和共和黨。

  • And so I like to enter on the Republican side.

    是以,我喜歡站在共和黨一邊。

  • People are lingering in the hallways or in the aisles.

    人們在走廊或過道里徘徊。

  • Nobody's actually sitting, not any critical mass, at least.

    沒有人真正坐著,至少沒有臨界品質。

  • So you sort of scooch by people.

    所以,你得從人們身邊走過。

  • Hi, how are you?

    嗨,你好嗎?

  • Oh, where are you from?

    哦,你從哪裡來?

  • What's that district like?

    那個區是什麼樣的?

  • Do you have kids?

    你有孩子嗎?

  • What's going on?

    怎麼了?

  • When people tell me they're from a rural community, my first question is, how is your broadband internet infrastructure?

    當人們告訴我他們來自農村社區時,我的第一個問題就是,你們的寬帶網絡基礎設施如何?

  • Because let me tell you, if there is a bipartisan issue, that should be it.

    因為讓我告訴你們,如果有一個兩黨議題,那就應該是這個。

  • And if I can find common ground around broadband internet infrastructure, that is the first piece in just filling one gap.

    如果我能在寬帶互聯網基礎設施方面找到共同點,這將是填補空白的第一步。

  • That is the first piece in bringing some people together.

    這是讓一些人團結起來的第一步。

  • And then we pivot.

    然後我們轉向。

  • Hey, how about prescription drugs?

    嘿,處方藥怎麼樣?

  • Hey, how about that road down the street?

    嘿,街邊那條路怎麼樣?

  • It looks like it needs some repair.

    看起來需要修理一下。

  • And it's that way that we start finding common ground.

    只有這樣,我們才能找到共同點。

  • And it's by building relationships that we can start to repair so much of what's been broken down in our communities.

    正是通過建立關係,我們才能開始修復我們社區中被破壞的許多東西。

  • And so in ending today,

    今天就這樣結束了、

  • I would ask all of you a question.

    我想問大家一個問題。

  • Thematically, you should have seen this coming.

    從主題上看,你應該已經預見到了這一點。

  • My question to you is this.

    我的問題是

  • When you look at your community and you look at the landscape in your community, can you identify holes and missing pieces that might need to get filled in?

    當你審視自己的社區,審視自己社區的面貌時,你能找出需要填補的漏洞和缺失的部分嗎?

  • And what questions do you need to ask yourself and those around you to further understand what could address those holes?

    您需要向自己和周圍的人提出哪些問題,以進一步瞭解如何解決這些漏洞?

  • What could fill those gaps?

    什麼可以填補這些空白?

  • What could make them just a little bit less?

    怎樣才能讓它們少一點呢?

  • And then what people do you need to meet?

    然後你需要見什麼人?

  • What relationships do you need to strengthen in order to be able to fill in those gaps, make those holes just a bit smaller, and make our communities just a bit more complete?

    你需要加強哪些關係,才能填補這些空白,讓這些漏洞更小一點,讓我們的社區更完整一點?

  • Thank you very much.

    非常感謝。

  • applause

    鼓掌

Transcription by ESO. Translation by

轉錄:ESO.翻譯

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

如何彌合分歧?從提問開始。| TEDxMidAtlantic (How to Bridge Our Divisions? Start by Asking Questions. | Abigail Spanberger | TEDxMidAtlantic)

  • 8 0
    游喬妃 發佈於 2024 年 11 月 25 日
影片單字