字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 He's looking at it! He's looking at it! 他在看他在看 Uh, do you like me? Yes. Definitely. Absolutely. 你喜歡我嗎?喜歡 Yes.絕對喜歡絕對喜歡 I rigged it. 我做了手腳 Mabel, I know you're going through your whole boy crazy phase, but I think you're kind of overdoing it with the crazy part. 美寶,我知道你現在正處於為男孩瘋狂的階段,但我覺得你的瘋狂有點過頭了。 What?! 什麼? Come on, Dipper. This is our first summer away from home. It's my big chance to have an epic summer romance. 來吧,北斗七星。這是我們離開家的第一個夏天 This is our first summer away from home.這是我有一個史詩般的夏天浪漫的大好機會 It's my big chance to have an epic summer romance. Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet? 是的,但你需要和你遇到的每個男人調情嗎? My name is Mabel, but you can call me the girl of your dreams. I'm joking! 我叫美寶,但你可以叫我你的夢中情人。我開玩笑的 Oh my gosh, you like turtles? I like turtles too. What is happening here? 天哪,你喜歡烏龜?我也喜歡烏龜這是怎麼回事? Come one, come all, to the Mattress Prince's kingdom of savings. 大家都來吧,來到床墊王子的儲蓄王國。 Take me with you. 帶我一起走 Mock all you want, brother, but I got a good feeling about this summer. 隨你怎麼嘲笑,兄弟,但我對今年夏天的感覺很好。 I wouldn't be surprised if the man of my dreams walked through that door right now. 如果我的夢中情人現在走進那扇門,我也不會感到驚訝。 Oh, not good. Ow. 哦,不妙。嗷 Oh, why? 哦,為什麼? Mabel, now that we've gotten to know each other, there's something I should tell you. 梅布爾 既然我們已經互相瞭解了 有些事我應該告訴你 Oh, Norman, you can tell me anything. 諾曼 你什麼都可以告訴我 Please be a vampire. Please be a vampire. 請做個吸血鬼請做個吸血鬼吧 All right, just don't freak out, okay? Just keep an open mind. Be cool. 好了,別緊張,好嗎?只要保持開放的心態。冷靜點 Is this weird? Is this too weird? Do you need to sit down? 這奇怪嗎?是不是太奇怪了?你需要坐下嗎? Right, I'll explain. So, we're gnomes. First off, get that one out of the way. 好吧,我來解釋我們是地精首先,先把這個說清楚 I'm Jeff, and here we have Carson, Steve, Jason, and... 我是傑夫,在座的有卡森、史蒂夫、傑森和... I'm sorry, I always forget your name. 對不起,我總是忘記你的名字。 Shmebulock. Shmebulock. Shmebulock, yes. 是的 Anyways, long story short, us gnomes have been looking for a new queen. Right, guys? 總之,長話短說,我們侏儒一直在尋找新女王。對吧,夥計們? Queen! Queen! Queen! 皇后!皇后!女王! So what do you say? 你怎麼說? Will you join us in holy matronomy? Matrimony! Blah! Can't talk today. 你願意加入我們神聖的婚禮嗎?結婚胡說今天不能說話 Look, I'm sorry, guys. You're really sweet, but I'm a girl, and you're gnomes, and it's like, what? Yikes. 聽著 我很抱歉 夥計們你們真的很貼心 但我是個女孩 而你們是侏儒 這就像什麼?哎呀 Yikes. We understand. We'll never forget you, Mabel. Because we're gonna kidnap you. 我們明白我們永遠不會忘記你 梅布爾因為我們要綁架你 Huh? 啊? Don't worry, Mabel! I'll save you from that zombie! 別擔心,梅布爾我會把你從殭屍手裡救出來的 Help! 幫助! Hold on! 等一下 The more you struggle, the more awkward this is gonna be for everybody. Just, okay, get her arm there, Steve. 你越掙扎 大家就越尷尬好了,把她的胳膊抬起來,史蒂夫 Just, okay, get her arm there, Steve. Let go of me! 放開我 What the heck is going on here? 這到底是怎麼回事? Dipper, Norma turned out to be a bunch of gnomes, and they're total jerks! 北斗七星,諾瑪原來是一群地精,他們都是混蛋! Hair! Hair! Hair! 頭髮頭髮!頭髮! Gnomes? Huh, I was way off. 侏儒?我想錯了。 Gnomes. Little men of the Gravity Falls Forest. Weaknesses unknown. 侏儒重力瀑布森林的小人。弱點不明。 Oh, come on! 得了吧 Come on! 來吧 Hey, hey! Let go of my sister! 嘿,嘿放開我妹妹 Oh, hey there. Um, you know, this is all really just a big misunderstanding, you see. 你好啊這其實是個大誤會 Your sister's not in danger. She's just marrying all 1,000 of us and becoming our gnome queen for all eternity. 你姐姐沒有危險她只是要嫁給我們一千個人 永遠成為我們的地精女王 Isn't that right, honey? 對吧,親愛的? You guys are buttfaces! 你們這些傢伙都是屁臉! Give her back right now or else! 馬上把她還給我,否則 You think you can stop us, boy? You have no idea what we're capable of. 你以為你能阻止我們嗎 小子你根本不知道我們的厲害 The gnomes are a powerful race. Do not trifle with the... 地精是個強大的種族不要輕視... He's getting away with our queen! No, no, no! 他帶著我們的皇后逃走了不,不,不 Seatbelt. 安全帶。 Howdy. 你好 It's Wittle Old You! 是 "小老弟"! Yeah, my song's quite catchy. 是啊,我的歌很好聽。 I know we haven't formally met, but after yesterday's performance, I just couldn't get your laugh out of my head. 我知道我們還沒有正式見過面,但昨天的演出結束後,你的笑聲一直在我腦海中揮之不去。 You mean this one? 你是說這個? Oh, what a delight. When I saw you in the audience, I said to myself, now there's a kindred spirit. Someone who appreciates, uh, sparkly things in life. 哦,真讓人高興。當我看到你在觀眾席上時,我對自己說 現在有一個志同道合的人了一個欣賞生活中閃光事物的人 That's totally me! 這就是我! Enchanting. Utterly enchanting. 迷人。令人著迷。 Who's at the door? 誰在門口? No one, Grunkle Stan! 沒有人,Grunkle Stan I appreciate your discretion. Stan's a new fan of mine. 我很欣賞你的謹慎斯坦是我的新粉絲 I don't know how a lemon so sour could be related to a peach so sweet. 我不知道這麼酸的檸檬怎麼會和這麼甜的桃子扯上關係。 Get in! 上車! What do you say we step away from here and chat a bit more? Perhaps in my dressing room? 我們離開這裡再聊會兒怎麼樣?也許在我的更衣室? Makeovers! 改頭換面! Do you see something you like? Cause I do. 你看到喜歡的東西了嗎?因為我喜歡 What? 什麼? Hey, Dipper. What's going on? 嘿,北斗七星。Hey, Dipper. What's going on? Whoa, where have you been? And what's going on with those fingernails? You look like a wolverine. 哇,你去哪兒了?你的指甲是怎麼回事?你看起來像狼獾 I know, right? 我知道,對吧? I was hanging out with my new pal, Gideon. He's one dapper little man. 我和我的新夥伴吉迪恩在一起。他是個瀟灑的小傢伙。 Mabel, I don't trust anyone whose hair is bigger than their head. 梅布爾,我不相信頭髮比腦袋還大的人。 Oh, leave him alone. You never want to do girly stuff with me. 別管他你從來都不想和我做女孩子做的事。 You and Suze get to do boy stuff all the time. 你和蘇西可以一直做男孩子做的事。 What do you mean? 什麼意思? Hey, dude, you ready to blow up these hot dogs in the microwave one by one? 嘿,夥計,你準備好把這些熱狗一個個放進微波爐裡炸了嗎? Am I? 我有嗎? One at a time! One at a time! 一次一個一次一個 Whoa, the fuel from your family's factory is nuts. 哇哦,你們家工廠的燃料太瘋狂了。 Good thing we both brought our... 好在我們都帶了... Opera glasses! 歌劇院眼鏡 Mabel, when I'm up here looking down on all them little old people, I feel like I'm king of all I survey. 梅布爾,當我在這裡俯視那些小老頭時 我覺得我是所有我調查對象的國王 I guess that makes you my queen. 我想你就是我的女王了。 What? You are being so nice to me right now. Quit it! 什麼 你現在對我這麼好別這樣 I can't quit it. I am speaking from the heart. 我不能放棄。我說的是心裡話。 From the where now? 從哪裡開始? Mabel, I've never felt this close with anyone. So, so close. 梅布爾,我從沒覺得和誰這麼親近過如此如此親密 Well, Gideon, I, um... I like you a lot, but let's just be friends. 吉迪恩 我...我很喜歡你 但我們還是做朋友吧 At least just give me a chance. Mabel, will you do me the honor of going on a date with me? 至少給我個機會梅布爾,能賞臉和我約會嗎? A play date? A shopping date? 玩耍約會?購物約會? It'll just be one little old date. I swear on my lucky bolo tie. 這只是一個小小的老約會。我以我的幸運領帶發誓 Um... 嗯... Um... 嗯... Okay, then. I guess... 那好吧我想... Mabel Pines, you have made me the happiest boy in the world! 梅布爾-派恩斯,你讓我成為了世界上最幸福的孩子! Are you sniffing my hair? 你在聞我的頭髮嗎? How's that hair tasting, buddy? 頭髮味道如何,夥計? Wendy, I need some advice. You've broken up with guys, right? 溫迪,我需要一些建議。你和男人分手過,對嗎? Oh, yeah. Russ Durham, Eli Hall, Stoney Davidson... 對了拉斯-達勒姆、伊萊-霍爾、斯通尼-戴維森... I don't know what's wrong with me. I thought everything was back to normal, but I still feel all gross. 我不知道自己怎麼了。我以為一切都恢復正常了,但還是覺得渾身噁心。 Mike Worley, Nate Holt, the guy with the tattoos... 邁克-沃利、內特-霍爾特、那個有紋身的傢伙...... Maybe letting Dipper do it for me was a mistake. Gideon deserves an honest breakup. 也許讓迪波爾替我做是個錯誤。吉迪恩應該得到一個誠實的分手。 Danny Feldman, Mark Epstein... 丹尼-費爾德曼、馬克-愛潑斯坦... Oh, man. I'm not sure I ever actually broke up with him. No wonder he keeps calling me. 天吶我都不確定我是不是真的和他分手了難怪他一直給我打電話 I know what I gotta do. 我知道該怎麼做 Thanks for talking to me, Wendy. 謝謝你和我談話,溫迪。 Ignore. 無視。 Oh! 哦! Grunkle Stan was right about you! You are a monster! Grunkle Stan對你的評價是對的你是個怪物 Your sister will be mine! 你妹妹會是我的 Who's a cute little guy? You are! 誰是可愛的小傢伙?你就是 No, you are! 不,是你! She's never gonna date you, man! 她永遠不會和你約會的 夥計 That's a lie! 這是謊言! And I'm gonna make sure you never lie to me again, Fran. 我保證你再也不會騙我了 弗蘭 Gideon! We have to talk! 吉迪恩我們得談談 M-Mabel! My marshmallow! What are you doing here? M -Mabel我的棉花糖你在這裡做什麼? I'm sorry, Gideon, but I can't be your marshmallow. I needed to be honest and tell you that myself. 對不起,吉迪恩 但我不能做你的棉花糖我得實話實說,親口告訴你。 I... I don't understand. I...我不明白 Uh, Mabel? This probably isn't the best time to be brutally honest with him. 梅布爾?現在可能不是對他坦白的時候 Hey, but we can still be makeover buddies, right? Wouldn't you like that? 嘿,但我們還是可以做改造夥伴的,對吧?你不想嗎? Really? 真的嗎? No, not really! You are like attacking my brother! What the heck?! 不,不是真的!你這是在攻擊我弟弟搞什麼鬼? My tie! Give it back! 我的領帶還給我 Ha! Not so powerful without this, are you? 哈沒有這個就沒那麼厲害了,是吧? Dipper! 北斗七星 Mabel! 梅布爾 Listen, Gideon. It's over. I will never, ever date you. 聽著,吉迪恩結束了我再也不會和你約會了 Yeah! 是啊 My powers! 我的力量 Oh, this isn't over. This isn't the last you'll see of Widdle. 還沒完呢這不是你最後一次見到維多了 Oh, man. 天啊 Hey there! I brought you a sandwich. It's sort of wet, but it's still good. Blah. 你好啊我給你帶了個三明治有點溼,不過還不錯真難吃 I like sharing things. Sandwiches, secrets. 我喜歡分享三明治,祕密 Share your secret, beautiful stranger. 分享你的祕密吧,美麗的陌生人。 That wet sandwich does look delicious. 那個溼三明治看起來確實很美味。 Very well. But you must never tell another living soul my terrible secret. 好吧但你絕對不能把我的可怕祕密告訴其他人 You have to stay away from me because I am... 你必須離我遠點,因為我... a were-man. 一個狼人 A were-man. 一個狼人 Oh, thank goodness. I thought you were going to say you had a girlfriend. 謝天謝地我還以為你要說你有女朋友了呢 A mer-man. Ha! I should have known from your strange foreign fish language. 人魚哈我早該從你奇怪的外國魚語裡聽出來 It is Spanish. 這是西班牙語。 Your voice is so deep and masculine. How old are you? 你的聲音如此低沉,充滿陽剛之氣。你多大了? I am twelve years old. Mer-men's voices change when we are like three. 我十二歲了。人魚的聲音在我們三歲時就會改變。 So, what's your name? 你叫什麼名字? There are some who call me... 有些人叫我... Mermando. This is because Mermando is my name. 梅爾曼多這是因為梅爾曼多是我的名字。 But I don't understand, Mermando. What's a guy like you doing in a public pool? 但我不明白,梅爾曼多像你這樣的人在公共泳池裡幹什麼? It is a tragic story, Mabel. 這是一個悲慘的故事,梅布爾 I was swimming with my friends, the Mighty Dolphins, in the Gulf of Mexico... 我和我的朋友--強大的海豚在墨西哥灣游泳... when I was ensnared! 當我陷入困境時! Earl, did we just catch ourselves some kind of beautiful man-fish? 厄爾,我們是不是釣到了一條美男魚? Let's feast on his flesh. 讓我們大快朵頤吧 The cargo was headed for Gravity Falls. 貨物正駛向重力瀑布。 Using all my strength, I tried to escape back home. 我用盡全身力氣,試圖逃回家。 But it was not to be. 但事實並非如此。 I would have died of dehydration were it not for the kindness of the forest animals. 要不是森林裡的動物們好心相助,我早就脫水而死了。 But now that you know what I am, you must be seriously weirded out. 但現在你知道我是什麼人了,你一定覺得很奇怪。 What? I don't care that you're a mer-man. 我不在乎你是人魚人 You're, like, the coolest guy I've ever met. 你是我見過的最酷的人。 And you can play at least one chord on the guitar. 你至少能用吉他彈一個和絃。 Oh, Mabel, I have never met another human like you. 哦,梅布爾,我從未見過像你這樣的人。 Would you care to join me in a game of the... Marco Polo? 你願意和我一起玩......馬可波羅? Oh, yes, Mermando! Yes! 哦,是的,梅爾曼多是的 You're covering my gills. I cannot breathe. 你捂住了我的腮幫子我無法呼吸 Weird. 真奇怪 Guys, it's not safe out there. Ergman's still looking for you. 夥計們 外面不安全 Guys, it's not safe out there.厄格曼還在找你們 What do we do? 我們該怎麼辦? Oh, damn! 哦,該死 I'm scared, Mabel! 我很害怕,梅布爾 Don't worry, guys. He has to give up eventually. 別擔心,夥計們。他最終還是要放棄的 Hey, in the meantime, you can stay here with us. 嘿,與此同時,你可以和我們待在一起。 2013! 2013! Girls, do you realize what's happening here? 姑娘們,你們知道發生了什麼嗎? We have our very own pet boy band that we can do whatever we want with. 我們有自己的寵物男孩樂隊,可以為所欲為。 Remember, eventually we have to let them go. 記住,我們最終還是要讓他們離開。 We have to promise not to get too attached to them. 我們必須保證不對它們產生過多的感情。 Right, Mabel? 對吧,梅布爾? Mabel? 梅布爾? All aboard the Braid Train! 登上辮子列車 Braid! Braid! 辮子辮子 What? 什麼? Baby, would you fly away with me? 寶貝,你願意和我一起遠走高飛嗎? Take my hand, it's destiny 握住我的手,這是命運 We don't need nobody if we stay together 如果我們在一起,誰也不需要 Girl, just take my hand and it can be forever 女孩,只要牽著我的手,我們就能永遠在一起 Up into the sky, girl, we're gonna fly 衝上雲霄,女孩,我們要飛翔 Look into my big blue eyes 看著我藍色的大眼睛 Girl, you know it's destiny 女孩,你知道這是命運 Take my hand and you're gonna see 握住我的手,你會看到 Escape, running from reality 逃避現實 It'll be this way forever 永遠如此 Just a few more minutes. 再等幾分鐘 But... 但是 Thank you, thank you. 謝謝,謝謝。 Just when I was getting over Mermondo, of course you show up at my doorstep. 就在我忘掉梅蒙多的時候,你突然出現在我家門口。 Oh yeah, I forgot about Mermondo. 對了,我把梅蒙多給忘了。 Did not care for Mermondo. 不喜歡梅蒙多。 Okay, this cryptology book says there's 7.2 million 8-letter words. 好吧,這本密碼學書上說有 720 萬個 8 個字母的單詞。 I'll type, you read. Okay, Mabel? 我打,你讀好嗎,梅布爾? Mabel? 梅布爾? And that's why we don't stick our hands in other people's mouths 這就是我們不把手伸進別人嘴裡的原因 Hey, I'm Gabe Benson, y'all. Good night. 嘿,我是加布・本森,你們。晚安 Good night. Hey, good job today, you guys. 你們今天干得不錯 You were late on your cue. 你遲到了 What? 什麼? Hey, hey, be good to each other. We're all stars. 嘿,嘿,彼此要好。我們都是明星 Hey, guess who's Mabel? I am. 嘿,猜猜誰是美寶?我就是 Care to learn more? I bet you do. You like to learn. 想了解更多嗎?我打賭你想。你喜歡學習。 And I'm up. 我起來了 Oh hey, I'm Gabe, master of puppets. Nice to meet you. 我是加布 木偶大師很高興見到你 You're amazing with those puppets. 你的木偶真厲害 Really? A lot of people think puppets are dumb or just for kids or something. 真的嗎?很多人都覺得木偶很蠢,或者只是小孩子玩的東西。 Are you kidding me? I'm puppet crazy. People call me Puppet Crazy Mabel. 你在開玩笑嗎?我是木偶瘋子大家都叫我瘋狂木偶美寶 Really? People used to call me Puppet Crazy Gabe. So when's your next puppet show? 真的嗎?人們以前叫我瘋狂木偶加布你下次木偶戲是什麼時候? My hat? 我的帽子? I mean, you can't truly love puppets if you're not throwing puppet shows, right? 我的意思是,如果你不舉辦木偶劇,你就不可能真正熱愛木偶,對嗎? Yeah, I mean, I'm totally working on a puppet show. 是啊,我的意思是,我正在製作木偶劇。 Oh, what are the details? 哦,細節是什麼? There are so many details. 細節太多了。 So, how'd it go? 怎麼樣? Dipper, how hard do you think it would be to write and compose a sock puppet rock opera with light to original music and live pyrotechnics by Friday? 北斗七星,你認為在週五之前寫出並創作一部有原創音樂和現場煙火的襪子木偶搖滾歌劇有多難? What? Mabel, are you serious? 什麼?梅布爾,你是認真的嗎? I don't know what happened. I got lost in his eyes and his ponytail, and I'm going to be so embarrassed on Friday if I don't have anything. 我不知道發生了什麼。我迷失在他的眼神和馬尾辮中了,如果星期五我什麼都沒有,我會很尷尬的。 But what about cracking his password? You know, mystery twins. 但破解他的密碼呢?你知道的,神祕雙胞胎 If you help me with this for just a couple of days, I promise I'll help you with the password. 只要你幫我幾天,我保證幫你弄到密碼。 Please? Pretty please? 求你了?求你了? It's for love, Dipper. 這是為了愛,北斗七星。 All right, okay. 好吧 Yes! Thank you! This guy! He's number one! 是的!謝謝這傢伙他是第一名 Okay, okay, okay, okay, shh. 好了 好了 好了 噓
B1 中級 中文 美國腔 美寶最失敗的浪漫?| 編譯 | 重力瀑布 | 迪斯尼頻道 (Mabel's Top Romantic Fails ? | Compilation | Gravity Falls | Disney Channel) 1 0 LanYing_ 發佈於 2024 年 11 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字