Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When you told me on our first night together that you couldn't let anyone fall in love with you.

    我們在一起的第一晚,你就告訴我,你不能讓任何人愛上你。

  • Did you really mean that?

    你是說真的嗎?

  • Once upon a time, there was a young prince who was born in a castle.

    很久很久以前,有一位小王子出生在一座城堡裡。

  • And there had never been a prince quite like him.

    從來沒有一個王子能像他這樣。

  • He was born with his heart on the outside of his body.

    他出生時,心臟在體外。

  • Whereas the other princes and noble children could withstand the slings and arrows of childhood, this prince felt everything acutely.

    其他王子和貴族子弟都能經受住童年的風風雨雨,而這位王子卻能敏銳地感受到一切。

  • Everything seemed to touch and threaten his unprotected heart.

    一切似乎都在觸動和威脅著他那顆毫無保護的心。

  • He didn't know that he was different, at least not at first.

    他不知道自己與眾不同,至少一開始不知道。

  • His family did.

    他的家人就是這樣做的。

  • And they grew fearful that the people in the kingdom would see who he really was and turn against him.

    他們越來越害怕,害怕王國裡的人會看清他的真面目,轉而反對他。

  • His grandfather, the king, sent the suit to Prince of Armour and told him that if he always wore it, nothing would ever happen to him.

    他的祖父,也就是國王,把這套衣服送給了盔甲王子,並告訴他,如果他一直穿著這套衣服,就不會有任何事情發生。

  • And so for many, many years, the prince believed that he was safe.

    是以,很多很多年以來,王子都認為自己是安全的。

  • And the price he paid for his safety was his freedom.

    而他為安全付出的代價就是自由。

  • Until he met this devastatingly handsome young peasant boy who was from this faraway land and said the most ghastly things to him.

    直到他遇到了這個來自遙遠國度的英俊農家少年,並對他說了最可怕的話。

  • That made him feel truly alive for the first time in his life.

    這讓他有生以來第一次真正感到自己還活著。

  • And because of this handsome peasant boy, the prince's armour began to fall away, piece by piece, until all that was left was the piece of armour protecting his heart.

    因為這個英俊的農家男孩,王子的盔甲開始一塊一塊地脫落,直到只剩下保護他心臟的那塊盔甲。

  • The peasant boy pulled and pulled at this last piece of armour, but the prince held it firmly in place.

    農家男孩拉了又拉這最後一件盔甲,但王子牢牢地把它固定住了。

  • And with every tug, the boy made a space between the prince's armour and his heart.

    每一次拉扯,男孩都會在王子的盔甲和他的心臟之間劃出一道空隙。

  • And in that space, the prince's heart could beat freely once again. .

    在這個空間裡,王子的心臟再次自由跳動。.

When you told me on our first night together that you couldn't let anyone fall in love with you.

我們在一起的第一晚,你就告訴我,你不能讓任何人愛上你。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋