Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I can't believe we got hired so quickly.

    真不敢相信我們這麼快就被錄用了。

  • And I can't believe I'm a medium apron.

    真不敢相信我的圍裙是中號的。

  • And I can't believe I'm working for a corporate coffee place.

    真不敢相信,我竟然在一家咖啡館工作。

  • This might be the lowest point in my life, and my mom once lost me in a craps game behind a casino. Hi, we're here to be trained. I know.

    這可能是我人生中的最低谷了,我媽媽曾經在賭場後面的骰子游戲中把我輸掉了。嗨,我們是來接受訓練的我知道

  • That's unfortunate.

    真是不幸。

  • My name's Devin. Well, that's unfortunate.

    我叫戴文真不幸

  • Let's get this over with.

    讓我們快點結束吧

  • I have a lot of other places I need to be. Like your mom's basement? Hey, you don't have to give me attitude. I don't have to, but it's my pleasure.

    我還有很多地方要去比如你媽媽的地下室?嘿,你不必給我態度。我沒必要,但這是我的榮幸

  • Sorry, Devin.

    對不起,戴文。

  • It's just that it's hard for her because your name is Devin. So what are you, girls?

    只是因為你叫戴文 所以她很難接受那你是什麼,姑娘們?

  • Writers?

    作家?

  • Folk duo?

    民間二重奏?

  • Just bitches? Nailed it, loser.

    只是婊子?說對了,失敗者。

  • Peace yourself.

    讓自己平靜下來

  • We need this job for another hour and 50 minutes. Okay, but for real, how long do you gotta work here before the health insurance kicks in?

    我們還需要再幹1小時50分鐘好吧,但說真的,你要在這裡幹多久 才能享受醫療保險?

  • And is there dental?

    有牙醫嗎?

  • Because I got a dead tooth doing nothing for me. Insurance kicks in after 30 days, but it's a PPO, not an HMO.

    因為我有一顆死牙,對我毫無用處。保險在 30 天后生效,但它是 PPO,不是 HMO。

  • Oh, I just got an HMO at our other job.

    哦,我剛在另一份工作中加入了 HMO。

  • He's a Charlotte. Okay, here we go.

    他是夏洛特人好了,開始吧

  • Look, this is the machine we use for everything.

    看,我們就是用這臺機器做所有事情的。

  • It's incredibly easy to work, unless you're stupid.

    它非常容易操作,除非你很笨。

  • In which case, tell me now.

    如果是這樣,現在就告訴我。

  • Devin, we're not your mean stepdad.

    戴文 我們不是你刻薄的繼父

  • Just show us how to use the machine. Listen up.

    告訴我們怎麼使用機器聽好了

  • Unlatch the portafilter from the group head.

    從機頭上鬆開濾網。

  • Press here for an ounce of grounds.

    請按此處獲取一盎司理由。

  • Tamp it in, pack it down, turn it on. I didn't get that.

    夯實、打包、打開。我沒明白。

  • Did you?

    有嗎?

  • Honestly, all I heard was group head. So you tamp, pack, turn the knob, wait three, blast for 30, then you pour the shot.

    老實說,我聽到的都是群頭。所以,你要夯實、打包、轉動旋鈕、等待三分鐘、爆破 30 次,然後倒出子彈。

  • Place the steam wand halfway in the pitcher at a 45-degree angle until the milk is 103 degrees.

    將蒸汽棒以 45 度角半放入盛奶器中,直到牛奶溫度達到 103 度。

  • So what you're saying is it's easier to make meth? Syrups, powders, whipped cream is right here.

    所以你的意思是 製造安非他命更容易?糖漿、粉末、鮮奶油都在這裡

  • You ever work with one of these? I think I can handle it.

    你用過這種東西嗎?我覺得我能搞定

  • I went to Wharton. Well, I went to Harvard. And I went to Juvy.

    我上過沃頓商學院我去了哈佛我去了朱維

  • And we're all here wearing an apron. A grande, double cap, nonfat. Grande, double cap, nonfat. Meow, meow, meow, meow, meow. A venti, triple cap, no whip. Venti, triple cap, no whip. Meow, meow, shabam, meow. Grande, double soy latte. Grande, double soy latte.

    我們在這裡都穿著圍裙。大杯,雙蓋,脫脂的Grande, double cap, nonfat.喵,喵,喵,喵,喵,喵文提,三瓶蓋,不加鞭文提,三層蓋,不加鞭喵,喵,shabam,喵。 Meow, meow, shabam, meow.大杯,雙份大豆拿鐵大杯,雙份大豆拿鐵

  • Got it, Max? Nope. Where's those drinks, Max? Working on it, getting close.

    明白了嗎,麥克斯?沒有酒呢,麥克斯?正在弄 快了

  • And I finished all over myself. That's so me. Come on, Max.

    我把自己弄得滿身都是。這就是我來吧,麥克斯

  • It can't be that hard.

    沒那麼難吧

  • You two, switch.

    你們倆 換一下

  • I gotta put out more napkins.

    我得多放點餐巾紙。

  • That women's breakup support group is here, and they tap us out.

    那個失戀婦女互助小組來了,她們把我們都點了出來。

  • Think they're crying now?

    你覺得他們現在哭了嗎?

  • Just wait till we run out of cake pops. I'll have a tall cap, triple shot, half-calf. Small scrap, nibble slap, half-half. That's not what I said.

    等我們把蛋糕棒吃完吧我要一個高帽,三杯,半杯小塊的,啃一巴掌,一半一半我可沒這麼說

  • Tall cap, triple shot, half-calf. Girl, you're good at this.

    高帽,三槍,半小腿。姑娘,你真行

  • You should work at Starbucks. I am good.

    你應該去星巴克工作。我很不錯

  • I think I'm getting the hang of this.

    我想我已經掌握了竅門。

  • Now I just have to...

    現在我只需要...

  • Oh, holy mother of hell!

    我的媽呀

  • This thing hates women so much, we should call it Texas.

    這東西恨女人恨得牙癢癢,我們應該叫它 "德克薩斯"。

  • Or Ohio.

    或者俄亥俄州。

  • Or, to be honest, most of America. I'll have a tall drip, extra hot. Uh, what's your name? Greg, with three Gs. Yeah, you're gonna be this picture of a penis. That's rude.

    老實說,大部分美國人都是這樣。給我來杯加高的滴漏咖啡,要特別熱的 I'll have a tall drip, extra hot. 你叫什麼名字?格雷格,三個G是啊,你會是這幅畫的陰莖。真沒禮貌

  • Now it has a hat on it.

    現在,它戴上了一頂帽子。

  • It's say, good day. Do you want me to talk to your manager? Yeah, in about 20 minutes, after she learns this machine. Hi.

    你好要我跟你們經理談談嗎?好的,20分鐘後,等她學會了這臺機器 Yeah, in about 20 minutes, after she learns this machine.你好 Hi.

  • I'll take a non-fat venti drip for Vera, and a tall latte for Fran, and a gingerbread latte with 11 Splendas.

    我要給薇拉一杯脫脂文提拿鐵,給弗蘭一杯高杯拿鐵,給 11 Splendas 一杯薑餅拿鐵。

  • Can you two explain what this is? I'd say it's pretty obvious.

    你們倆能解釋一下這是什麼嗎?我覺得這很明顯。

  • That's a penis wearing a hat. Why?

    那是戴帽子的小雞雞。為什麼?

  • Because it's bald and a little insecure. Dudes, you're, like, fired.

    因為它是個禿頭,而且有點不自信。夥計們,你們被解僱了

  • Come on, Devin, we just need 20 more minutes to learn that machine.

    來吧,戴文,我們只需要20分鐘就能學會那臺機器。

  • Please? No.

    求你了?不要

  • Return your aprons and caps, and do not even think about putting sandwiches in your pockets. What?

    把圍裙和帽子還回去,別想把三明治放進口袋裡。什麼?

  • A girl can't get a morning bun? No.

    女孩就不能吃早饅頭嗎?不可以

  • And no.

    也沒有。

  • And take this crappuccino you made with you.

    把你做的這杯咖啡帶走。

  • Oh, yeah, that is not quite right.

    哦,對了,這樣說不太對。

  • And it hit my dead tooth.

    它擊中了我的死牙。

I can't believe we got hired so quickly.

真不敢相信我們這麼快就被錄用了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋