字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey man, let's talk about this new film. 嘿,夥計,我們來談談這部新電影。 In your new film that you got out here in foreigner, we get to see a more serious side of you. 在你的新片《外國人》中,我們看到了你更嚴肅的一面。 What was that like? 那是什麼感覺? Because all those years in American audience, I think half the world, the audience only know Jackie doing action comedy. 因為這麼多年來,在美國的觀眾中,我想全世界有一半的觀眾只知道成龍在演動作喜劇。 Then also all those years, I think the action, I'm getting old, I cannot fast enough. 這些年來,我一直在想,我老了,我不能再快了。 Look at the history, how many action stars still survival right now? 看看歷史,現在還有多少動作明星在生存? Gone. 走了 If as a true actor, you can live forever, like Clint Eastwood, Robert De Niro, they can act, they can fight. 如果作為一名真正的演員,你可以長生不老,就像克林特-伊斯特伍德、羅伯特-德尼羅那樣,他們可以演戲,可以戰鬥。 They can use a green screen and double. 他們可以使用綠色螢幕和替身。 But if I'm continue to do my own things, I very quick disappear in the film industry. 但如果我繼續做自己的事情,我很快就會在電影界消失。 Then I said, I have to change myself. 然後我說,我必須改變自己。 For the last 20 years, I'm looking for some other things. 在過去的 20 年裡,我一直在尋找其他的東西。 But in the US, difficult. 但在美國,很難。 Always, I received the script, police from Hong Kong, police from China, CIA from Hong Kong, CIA from China. 我總是收到這樣的劇本:香港警察、中國警察、香港中情局、中國中情局。 Can I have some like a song of the music, a La La Land. 能給我來一曲《拉拉樂園》嗎? Like Meet the Parents. 就像《見家長》一樣。 No, those kind of movie, no. 不,不是那種電影。 Always action comedy, action comedy. 總是動作喜劇,動作喜劇。 China, Hong Kong, China, Hong, hey. 中國,香港,中國,香港,嘿嘿。 Yeah. 是啊 Same thing happened to me. 我也遇到過同樣的事情。 We need a black dude, go get Steve. 我們需要一個黑人,去找史蒂夫。 I'm sorry. 對不起 I don't, I'm serious. 我沒有,我是認真的。 I don't understand a word from your mouth. 我聽不懂你在說什麼。 I know. 我知道 Jackie, can I tell you something? 傑姬,我能告訴你一件事嗎? Yeah. 是啊 I ain't understood a damn thing you said either. 我也沒聽懂你說的話。 That's how, that's how we made Rush Hour started. 就這樣,我們開始製作《匆匆那年》。 Yeah. 是啊 Really. 真的 Now, I'm friends with Chris Tucker. 現在,我和克里斯-塔克成了朋友。 Really? 真的嗎? Oh, you understood that though, didn't you? 哦,你已經明白了,不是嗎? Yeah. 是啊 You never told me that. 你從沒告訴過我 No, I know. 不,我知道。 First time I met Chris Tucker, we tried to make Rush Hour one, and I was sitting in the meeting room. 我第一次見到克里斯-塔克時,我們正在籌拍《匆匆那年》,我就坐在會議室裡。 Jackie, he keep talking, I just look at him. 傑基,他一直在說話,我只是看著他。 Hi, hi, hi, hi, non-stop. 嗨,嗨,嗨,嗨,不停地嗨。 I cannot say one word. 我一句話也說不出來。 I don't know how to answer. 我不知道該如何回答。 Then I say, okay. 然後我說,好吧。 Then suddenly, nice meeting you, then gone. 然後突然說,很高興認識你,然後就走了。 Then I realized, he asked the breadwinner, why Jackie never talk? 後來我才明白,他問的是養家餬口的人,為什麼傑基從不說話? Can he understand English? 他能聽懂英語嗎? Yes, yes. 是的,是的。 He's just very humble guy. 他是個非常謙遜的人。 Then when he come back, hey Jackie, why don't you talk? 當他回來時,嘿,傑基,你為什麼不說話? I said, I don't understand what he's saying. 我說,我不明白他在說什麼。 Hey, man, everybody, hey, everybody, baby. 嘿,夥計,大家好,嘿,大家好,寶貝。 Yeah, that's him. 對,就是他 That's how we make, start the movie. 我們就是這樣製作和開始電影的。
A2 初級 中文 美國腔 香港 中國 動作 中情局 電影 克里斯 成龍與史蒂夫互不理解 (Jackie Chan & Steve Can’t Understand Each Other) 25 1 Katie Kong 發佈於 2024 年 11 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字