字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Thank you for coming! 感謝您的光臨! I'll see you in hell! You see, whether Igloo, Hot Tolinto, or a geodesic dome, there's no structure I have been to which I'd rather call my home. Hello! 地獄見你看,不管是伊格洛、熱託林託,還是大地穹頂,我去過的任何建築,都不願意稱之為家。你好 When I first arrived, you were all such jerks, but now I've come to love your quirks. 我剛來的時候,你們都是些混蛋,但現在我喜歡上了你們的怪癖。 Maggie with her eyes so bright, Marge with hair by Frank Lloyd Wright. 瑪吉的眼睛是那麼明亮,瑪吉的頭髮是弗蘭克-勞埃德-賴特的作品。 Lisa Gunn philosophies, Bart's adept at spinning lies. 麗莎-甘的哲學,巴特善於編造謊言。 Homer's a delightful fella, sorry about the salmonella. 霍默是個討人喜歡的傢伙,沙門氏菌的事很抱歉。 Heh heh, that's okay. Who needs the Quickie Mart? 嘿嘿,沒關係。 誰需要快餐超市? Now here's the tricky part. 現在,棘手的問題來了。 Oh, won't you rhyme with me? 哦,你不和我押韻嗎? Who needs the Quickie Mart? 誰需要快餐超市? Their floors are sticky, Marge. 他們的地板很粘,瑪吉 They make that sticky, Marge. 他們把這個弄得黏糊糊的,瑪吉 Let's hurl a brickie, Marge. 我們來扔磚頭吧,瑪吉。 The Quickie Mart is real dope! 快餐超市真是太棒了! Who needs the Quickie Mart? 誰需要快餐超市? Not me. 不是我。 Forget the Quickie Mart. 忘掉 Quickie Mart 吧。 Goodbye to Quickie Mart. 再見,Quickie Mart。 Who needs the Quickie Mart? 誰需要快餐超市? Not me. Everything really wrapped up nicely. 不是我。一切都結束得很好。 Much quicker than usual. 比平時快多了。 I guess we learned that happiness is wherever you find it. 我想我們明白了一個道理:幸福就在你發現它的地方。 And we've all found happiness. 我們都找到了幸福。 Every one of us. 我們每一個人 Hey, what's that sound? Who needs the Quickie Mart? 嘿,那是什麼聲音?誰需要快餐超市? I do! 我是這麼想的! Hey, he's not happy at all. 嘿,他一點也不開心。 He lied to us through song. 他用歌聲欺騙了我們。 I hate when people do that. 我討厭別人這麼做。 You only live once. 生命只有一次。 Hey, speak for yourself. 嘿,說說你自己吧。 I don't want to live anymore. 我不想再活下去了 Give me that wiener! 把香腸給我 I don't want to live, sir! 我不想活了 先生 Give me that wiener! 把香腸給我 No, Appo, it's not worth it! All right, here's your last question. 不,阿普,這不值得!好吧,這是你的最後一個問題 What was the cause of the Civil War? 內戰的起因是什麼? Actually, there were numerous causes. 其實,原因是多方面的。 Aside from the obvious schism between abolitionists and anti-abolitionists, economic factors, both domestic and international, played a significant... 除了廢奴主義者和反廢奴者之間明顯的分裂之外,國內外的經濟因素也發揮了重要作用。 Hey, hey, just say slavery. 嘿,嘿,就說奴隸制吧。 Slavery it is, sir. Yes, I am a citizen. 我是奴隸,先生。是的,我是公民 Now, which way to the welfare office? 現在,去福利辦公室怎麼走? What? 什麼? I'm kidding, I'm kidding. 我開玩笑的,我開玩笑的。 I work, I work. Hey, hey, you're Appu Nahasapeemapetilon, aren't you? 我工作,我工作嘿,嘿,你是阿普-納哈薩佩馬梅蒂龍,對吧? I mean, you're the... 我的意思是,你是... God, you're like the guy. 天啊,你就像那個人 You're a legend around here. 你是這裡的傳奇人物 Can I ask you something? 我能問你一件事嗎? Is it true you once worked 96 hours straight? Oh, yes. 你曾連續工作 96 個小時,這是真的嗎?哦,是的 It was horrible, I tell you. 我告訴你,這太可怕了。 By the end, I thought I was a hummingbird of some kind. Oh, yeah, you know, I studied your old security tapes. 到最後 我還以為自己是隻蜂鳥呢哦,對了,我研究了你以前的安全錄像帶 Beep. 嗶 Beep. 嗶 You've got to start selling this for more than a dollar a bag. 你得開始賣這個了,一袋不止一美元。 We lost four more men on this expedition. 這次遠征,我們又損失了四個人。 If you can think of a better way to get ice, I'd like to hit it. He's got a sense, man. 如果你能想到更好的取冰方法 我很樂意幫忙他很有頭腦 For no reason, here's Appu. Now, I finally have time to do what I've always wanted. 無緣無故,阿普來了。現在,我終於有時間做我一直想做的事了。 Write the great American novel. 寫出偉大的美國小說 Mine is about a futuristic amusement park where dinosaurs are brought to life through advanced cloning techniques. 我的作品講述的是一個未來遊樂園的故事,在那裡,恐龍通過先進的克隆技術復活了。 I call it Billy and the Clonosaurus. Oh, you have got to be kidding, sir. 我叫它 "比利和克隆龍哦,你一定是在開玩笑,先生。 First you think of an idea that has already been done, and then you give it a title that nobody could possibly like. 首先,你要想出一個已經做過的創意,然後給它起一個沒人會喜歡的名字。 Didn't you think this was... 你不覺得這是... It's a bestseller list for 18 months. 連續 18 個月榮登暢銷書排行榜。 Every magazine cover had it. 每本雜誌的封面都有它。 Popular movies of all time, sir. 有史以來最受歡迎的電影,先生。 What? 什麼? What are you thinking? 你在想什麼? I mean, thank you. 我是說,謝謝你。 I'll come again. When are people going to learn? 我會再來的。人們什麼時候才能學會? Democracy doesn't work. 民主行不通 Please don't knock the land that I love. Jury duty. 請不要敲打我熱愛的土地。當陪審員 Oh, today I am truly an American citizen. 哦,今天我真正成為了一名美國公民。 Gimini cricket. 吉米尼蟋蟀 Ooh, expired ham. 哦,過期火腿。 Oh, this time I've gone too far. 哦,這次我做得太過分了。 No, no one will fall for... 不,沒有人會上當...... Cheap meat! 便宜的肉 Ooh, this one's open. 哦,這個打開了 Ooh, stomach churning. 哦,胃裡翻江倒海。 Bowels clenching. 大便緊縮。 Not much time. 時間不多 Must finish. 必須完成。 This is what I think of your story! 這就是我對你的故事的看法! Silly customer! 愚蠢的顧客 You cannot hurt a Twinkie! You know what you could do, Appu? 你不能傷害鬆糕你知道你能做什麼嗎 阿普? Yeah, shut up. 閉嘴 You could fake your own death. 你可以偽造自己的死亡 Oh, would you shut up! 哦,你能閉嘴嗎? All you need is a car bomb and you could... 你只需要一枚汽車炸彈,就能... I can't believe you don't shut up! 我真不敢相信你還不閉嘴!
B2 中高級 中文 快餐 超市 先生 香腸 公民 連續 Best of Apu Nahasapeemapetilon - 語錄/片段 - 語錄/片段 (Best of Apu Nahasapeemapetilon - Quotes\Clip - Quotes\Clip) 157 1 neko 發佈於 2024 年 11 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字