Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I'm Sluzzle Tag, Ms. Demian!

    我是Sluzzle Tag,Demian女士!

  • What does that mean?

    這是什麼意思?

  • It means we get the day off school and we get presents from Sluzzle Dude.

    這意味著我們可以放假一天,還能收到 Sluzzle Dude 送的禮物。

  • That sounds like complete magalony!

    這聽起來完全是個騙局!

  • What's that?

    那是什麼?

  • That's baloney times a thousand.

    這是一千倍的胡言亂語。

  • No, it's true!

    不,這是真的!

  • Ah!

    啊!

  • What's with the tape?

    膠帶是怎麼回事?

  • It's been so depressing I forgot how to smile.

    這段時間太壓抑了,我都忘了怎麼笑了。

  • And so did my facial muscles, so I improvised.

    我的面部肌肉也是如此,所以我即興發揮了一下。

  • But since it's Sluzzle Tag, I don't need this anymore.

    但既然是 Sluzzle Tag,我就不再需要這個了。

  • Ah, get a grip!

    啊,別激動!

  • Sluzzle Tag is a lie, isn't it obvious?

    Sluzzle Tag 是個謊言,這還不明顯嗎?

  • No, it's a legitimate holiday!

    不,這是一個合法的節日!

  • Nozzle brag originated from some country where they do things.

    噴嘴吹牛起源於某個國家,他們在那裡做事。

  • It's Sluzzle Tag.

    這是 Sluzzle Tag。

  • I was using the original, um, Prussian dialect.

    我用的是原始的普魯士方言。

  • What are you doing in there?

    你在裡面做什麼?

  • I was so sad I tried to hibernate till spring, but it turns out that whatever I am doesn't do that.

    我很傷心,想冬眠到春天,但事實證明,不管我是什麼,都不會冬眠。

  • Anyway, everyone gets a day off.

    總之,每個人都有一天假期。

  • Jolly Sluzzle Tag!

    Jolly Sluzzle Tag!

  • Bye!

    再見!

  • Ah!

    啊!

  • Wait!

    等等!

  • Get back here!

    快回來

  • This is a school day!

    今天是上學日!

  • Hmm.

  • I will prove to you there is nothing to be happy about in January.

    我會向你證明,一月份沒有什麼值得高興的。

  • It was then that Miss Simeon knew just what to do.

    就在這時,西蒙小姐知道該怎麼做了。

  • She'd make people see Sluzzle Tag was untrue.

    她會讓人們看到 Sluzzle Tag 是不真實的。

  • Dad, where did you get that sweater?

    爸爸,你從哪裡弄到這件毛衣的?

  • From the Sluzzle Market.

    來自 Sluzzle Market。

  • There's already a Sluzzle Market?

    已經有 Sluzzle Market 了?

  • Where do you think I bought the toilet decorations?

    你以為我在哪裡買的廁所裝飾品?

  • So, what do we eat for the Sluzzle Feast?

    那麼,我們在 "噴嘴盛宴 "上吃什麼呢?

  • Oh, yeah, um...

    哦,是的,嗯...

  • Roasted bleach fertilizer with a shampoo garnish.

    烤漂白肥料,配以洗髮水裝飾。

  • Wrong side of the aisle.

    站錯邊了

  • Ask me again.

    再問我一次

  • What do we eat for the Sluzzle Feast?

    口水宴吃什麼?

  • Baby dog paste.

    狗寶寶漿糊

  • Ha!

  • Just kidding.

    開個玩笑

  • Classic Sluzzle Tag joke.

    經典的 Sluzzle Tag 笑話。

  • We eat junk food.

    我們吃垃圾食品

  • The worst you can think of.

    你能想到的最糟糕的情況。

  • The worst I can think of?

    我能想到的最糟糕的情況是什麼?

  • By the power of cheese!

    奶酪的力量

  • By the power of bacon!

    燻肉的力量

  • By the power of crust and meat!

    靠地殼和肉的力量

  • By the power of carbs and deep fat drained!

    靠的是碳水化合物和深層脂肪的力量!

  • I give you...

    我給你...

  • The Sluzzle Worst!

    最糟糕的噴嘴

  • It's a sausage with everything in and on it.

    這是一根香腸,裡面和上面什麼都有。

  • Each slice of that thing has enough calories to get us the next Sluzzle Tag.

    每一片都有足夠的熱量讓我們吃下一個 Sluzzle Tag。

  • Slice? Don't you dare carve up a masterpiece.

    切片?你敢把傑作切開嗎?

  • I'm going to make five.

    我要做五個。

  • Please swipe your card, sir.

    請刷卡,先生。

  • Huh?

    啊?

  • What the... Something's stuck in my card right.

    怎麼...有東西卡在我的卡片裡了

  • Wait, how much was this?

    等等,這要多少錢?

  • $775.

    $775.

  • What? For five Sluzzle Worsts?

    什麼?為了五個 "Sluzzle Worsts"?

  • You vampires!

    你們這些吸血鬼

  • I'm sorry, sir. Sluzzle Tag prices.

    對不起,先生Sluzzle Tag 價格。

  • But what about the milk of Sluzzle Tag kindness?

    但 Sluzzle Tag 善意的牛奶又是什麼呢?

  • That'll be in the dairy aisle at $189.99 a bottle.

    奶製品貨架上的售價為 189.99 美元一瓶。

  • Fine. We'll take two.

    好吧我們要兩個

  • Thank you.

    謝謝。

  • The townsfolk rejoiced as nighttime fell.

    夜幕降臨,鄉親們歡呼雀躍。

  • The Sluzzle Tag spirit had them under its spell.

    他們被 Sluzzle Tag 精神所吸引。

  • Wait, what if Sluzzle Dude is hungry?

    等等,如果斯魯伊茲-督德餓了呢?

  • We can leave him some milk and cookies.

    我們可以給他留點牛奶和餅乾。

  • Good idea.

    好主意。

  • Well, that cuts out the middleman.

    這樣就省去了中間環節。

  • I want change.

    我想要改變。

  • Dad, the Sluzzle Worst is so fatty I'm sweating butter.

    爸爸,Sluzzle Worst 太肥了,我都出汗了。

  • Ooh, butter.

    哦,黃油

  • Let's watch the Sluzzle Tag special.

    讓我們觀看 Sluzzle Tag 特別節目。

  • Jolly Sluzzle Tag.

    Jolly Sluzzle Tag.

  • Unfortunately, animation is a lengthy process, and that's all we've had time to make.

    不幸的是,動畫製作是一個漫長的過程,而我們只有這麼多時間來製作。

  • Jolly Sluzzle Tag.

    Jolly Sluzzle Tag.

  • Oh well, I think it's time for bed, guys.

    好了,我想該睡覺了,夥計們。

  • Happy Sluzzle Tag.

    Happy Sluzzle Tag.

  • I can't wait to see what Sluzzle Dude brings me.

    我迫不及待地想看看 Sluzzle Dude 給我帶來了什麼。

  • Me too.

    我也是。

  • Jolly Sluzzle Tag.

    Jolly Sluzzle Tag.

  • Good night, buddy.

    晚安 夥計

  • So what are you going to do now?

    那你現在打算怎麼辦?

  • As all in the land lay happy in slumber, the little boy realized his Sluzzle Tag blunder.

    當大家都沉浸在幸福的睡夢中時,小男孩才意識到自己的 Sluzzle Tag 失誤。

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • Sluzzle Dude is supposed to give presents to everyone in Elmore.

    Sluzzle Dude 應該給埃爾莫爾的每個人都送禮物。

  • Yeah.

    是啊

  • And you made him up.

    他是你編出來的

  • Yeah.

    是啊

  • So who's going to bring all of the presents?

    那麼,誰會帶來所有的禮物呢?

  • Well, Sluzzle Dude will, of course.

    當然,Sluzzle Dude 會的。

  • No.

  • I see what you mean now.

    我現在明白你的意思了。

  • Well, he realized eventually.

    好吧,他最終還是明白了。

  • Oh my gosh, what have I done?

    天哪,我都幹了些什麼?

  • Think about how upset everyone's going to be when everything I promised doesn't come true.

    想想當我承諾的一切都無法實現時,大家會有多難過。

  • It'll be like...

    它會像...

  • I think you're being overdramatic.

    我覺得你太誇張了。

  • It'll be more like...

    更像是...

I'm Sluzzle Tag, Ms. Demian!

我是Sluzzle Tag,Demian女士!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋