Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Rach, hi.

    瑞琪,你好

  • Hi.

    你好。

  • Did you tell your sister to ask me out?

    是你讓你姐姐約我的嗎?

  • Well, yeah.

    是啊

  • Oh, wow.

    哦,哇

  • I mean, wow.

    我的意思是,哇。

  • I think she's cute, but I never would have thought of going out with her.

    我覺得她很可愛,但我從沒想過要和她約會。

  • Never.

    從來沒有

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah, but after you said it was okay, I figured, why not?

    是啊,但你說沒問題後,我就想,為什麼不呢?

  • So not really, never?

    所以不是真的,從來沒有?

  • I have to say, you are a much bigger person than I am.

    我不得不說,你是一個比我大得多的人。

  • I mean, after all we've been through, I just, you know, I wish I had a brother to reciprocate.

    我是說,在我們經歷了這麼多之後 我只是,你知道,我希望我有個哥哥來回報我

  • Hey, if you ever want to go out with Monica, you have my blessing.

    如果你想和莫妮卡約會 我祝福你

  • And mine.

    還有我的。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • This is where Ross and I are meeting for our date.

    這就是羅斯和我約會的地方。

  • So, what do you think?

    你怎麼看?

  • I don't like it.

    我不喜歡這樣。

  • Really?

    真的嗎?

  • It's kind of slutty.

    有點放蕩。

  • It's yours.

    是你的了

  • Yeah, well, I'm a slut.

    我是個蕩婦

  • Me too.

    我也是。

  • Hi, Jill.

    嗨,吉爾。

  • Hey.

    嘿。

  • Hi.

    你好。

  • Rachel.

    瑞秋

  • Rachel.

    瑞秋

  • You're not at home.

    你不在家

  • You're right here.

    你就在這裡。

  • Yeah, I know.

    是的,我知道。

  • And I bet you thought it would be weird.

    我敢打賭,你一定覺得這很奇怪。

  • But it's not.

    但事實並非如此。

  • Okay.

    好的

  • So, well, I'll have her home by midnight.

    那麼,好吧,我會在午夜前把她送回家。

  • Okay.

    好的

  • Why aren't you home yet?

    你怎麼還沒回家?

  • Is someone there?

    有人在嗎?

  • Oh, yeah, it's me.

    哦,對,是我。

  • Sorry.

    對不起。

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • I'm just looking out your window.

    我只是從你的窗戶往外看。

  • At the view.

    看風景

  • What are you guys doing?

    你們在幹什麼?

  • We got some vapor rub in some places.

    有些地方有水汽摩擦。

  • Oh, he brought her back to his apartment.

    哦,他把她帶回了他的公寓。

  • Who?

    誰?

  • Is that your sister?

    那是你妹妹嗎?

  • Oh, she is a slut.

    哦,她是個蕩婦。

  • God, Ross is on a date with your sister?

    天啊,羅斯在和你妹妹約會?

  • How weird is that?

    這有多奇怪?

  • Oh, my God, look, look.

    哦,天哪,快看,快看

  • He's taking off her clothes.

    他在脫她的衣服

  • He's taking off her coat.

    他在脫她的外套

  • Oh, this is just terrible.

    哦,這太可怕了。

  • Oh, no, it's not.

    哦,不,不是這樣的。

  • It's not.

    不是這樣的。

  • It was a first date.

    這是第一次約會。

  • I'm sure that nothing is going to...

    我相信沒有什麼會...

  • Oh, he's going to get some...

    哦,他會得到一些...

  • Of the glare from the street light out of his apartment.

    他公寓外路燈的強光。

  • You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister.

    他把窗簾拉上了 這樣他就能和你妹妹愉快地交談了

  • Well, I'm off to bed.

    好了,我要去睡覺了。

  • Oh, Ross, hey, hi, how are you?

    哦,羅斯,嗨,你好嗎?

  • There you are.

    給你

  • Hey.

    嘿。

  • I'm gonna get a cup of coffee.

    我去喝杯咖啡。

  • So how was your big date last night?

    昨晚的約會怎麼樣?

  • Uh, it was okay.

    還行

  • It was fun.

    這很有趣。

  • Yeah, it was fun?

    好玩嗎?

  • Great.

    好極了

  • So, uh, so did you guys hit it off?

    你們倆合得來嗎?

  • I guess so.

    我想也是。

  • So, uh, so did anything happen?

    發生什麼事了嗎?

  • Because rumor has it you guys shut the drapes.

    因為有傳言說你們把窗簾關上了。

  • No, no, nothing happened.

    不,不,什麼都沒發生。

  • I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.

    我拉上窗簾,給她看我最喜歡的化石幻燈片。

  • Oh, slides.

    哦,幻燈片。

  • So really nothing happened?

    所以真的什麼都沒發生嗎?

  • Something could have happened, all right?

    可能發生了什麼事,好嗎?

  • She really dug my slides, and she was definitely giving me the vibe.

    她真的很喜歡我的幻燈片,她絕對是在給我暗示。

  • Was it the

  • Please don't show me another picture of a trilobite vibe.

    請不要再給我看三葉蟲振動的圖片了。

  • Anyway, if she wasn't into me, why would she ask me out again?

    總之,如果她不喜歡我,為什麼還要約我?

  • She asked you out again?

    她又約你出去了?

  • Yeah, uh-huh.

    是啊

  • Tomorrow night, Valentine's Day, the most romantic day of the year.

    明晚,情人節,一年中最浪漫的日子。

  • Who knows what could happen?

    誰知道會發生什麼呢?

  • I might not be shutting my drapes to show her my slides, if you know what I mean.

    我可能不會關上窗簾給她看我的幻燈片,如果你明白我的意思的話。

  • Okay, okay, okay, okay, okay, I got it, I got it, I got it.

    好了,好了,好了,好了,我知道了,我知道了,我知道了。

  • I can't, I can't, I can't.

    我不能,我不能,我不能。

  • I'm not going with the you and my sister thing, okay?

    我不會說你和我妹妹的事,好嗎?

  • I can't, I can't, I can't.

    我不能,我不能,我不能。

  • It's just too weird, all right?

    這太奇怪了,好嗎?

  • I imagine the two of you together,

    我想象著你們倆在一起的樣子、

  • I just freak out, it freaks me out.

    我嚇壞了,我嚇壞了。

  • I can't do it, I can't do it.

    我做不到,我做不到。

  • No, yes, it's okay.

    不,是的,沒關係。

  • It's okay.

    沒關係。

  • Hey, it's too weird for you.

    嘿,這對你來說太奇怪了。

  • I won't see her again.

    我不會再見到她了

  • Thank you, I, yeah.

    謝謝

  • I mean, after tomorrow night.

    我是說,明晚之後

  • No, no, no, no, no, no, no, please, please.

    不,不,不,不,不,不,不,不,請,請。

  • I can't, I can't do it again.

    我不能,我不能再這樣做了。

  • It's going to freak me out.

    這會把我嚇壞的。

  • Okay, okay, okay, okay.

    好了 好了 好了 Okay, okay, okay, okay.

  • Hey, I'll, I'll tell her tonight,

    嘿,我,我今晚就告訴她、

  • I can't see her anymore.

    我再也見不到她了

  • Oh, thanks.

    哦,謝謝。

  • Do you want me to call her right now?

    要我現在就給她打電話嗎?

  • Oh, no, no, no, no, no, no, no.

    哦,不,不,不,不,不,不,不。

  • I mean, come on, that's, that's crazy.

    我的意思是,來吧,這是,這是瘋狂的。

  • I mean, that's crazy.

    我是說,這太瘋狂了。

  • So what's, what's going on with you?

    你到底怎麼了?

  • What is going on with you?

    你怎麼了?

  • Well, um, oh,

  • I may be teaching another class this semester.

    這學期我可能會再教一門課。

  • Yeah, do it now, call her right now.

    對,現在就打,馬上打給她

  • Hey.

    嘿。

  • Hey.

    嘿。

  • You'll never believe what just happened.

    你絕對不會相信剛才發生了什麼。

  • Ross just totally blew me off, and he didn't even tell me why.

    羅斯完全把我晾在一邊,連原因都沒告訴我。

  • Oh, well, you know what, the best thing to do to get over a guy is to start dating someone else.

    哦,好吧,你知道嗎,要忘掉一個男人,最好的辦法就是開始和別人約會。

  • Oh, oh, there is this great guy you will just love at work named Bob.

    哦,哦,在工作中,有一個你一定會喜歡的很棒的傢伙,他叫鮑勃。

  • He's a real up-and-comer in human resources.

    他是人力資源領域真正的後起之秀。

  • You know, thanks for trying to cheer me up, but I'm not going to date some random guy from your work.

    謝謝你想讓我振作起來 但我不會和你同事隨便找個男人約會的

  • Not random, Bob.

    不是隨機的,鮑勃

  • It's probably because I'm not mature enough or smart enough, or maybe he doesn't like the way I dress.

    可能是因為我不夠成熟、不夠聰明,也可能是他不喜歡我的穿著打扮。

  • No, that can't be it.

    不,不可能是這樣。

  • It's really got to be the smart thing.

    這確實是明智之舉。

  • Uh, I'm so stupid.

    我真笨

  • I'm just this, like, incredibly pretty stupid girl.

    我只是個漂亮得讓人難以置信的傻姑娘。

  • No, honey.

    不,親愛的

  • Okay, okay, do you want to know why Ross canceled the date?

    好吧,好吧,你想知道羅斯為什麼取消約會嗎?

  • Because I asked him to.

    因為是我讓他這麼做的

  • You asked him to?

    你讓他這麼做的?

  • Mm-hmm.

  • Why?

    為什麼?

  • Because you are my sister, and Ross and I have this huge history.

    因為你是我妹妹,而羅斯和我有很深的淵源。

  • I don't understand.

    我不明白。

  • You want to go out with Ross?

    你想和羅斯約會嗎?

  • No.

  • You don't want him, but you don't want me to have him?

    你不想要他,卻又不想讓我擁有他?

  • You know, Bob in human resources...

    你知道,人力資源部的鮑勃...

  • Oh, I cannot believe you did this to me.

    哦,我真不敢相信你會這樣對我。

  • You had me doubting how smart I was.

    你讓我懷疑自己有多聰明。

  • You had me doubting my fashion sense.

    你讓我對自己的時尚感產生了懷疑。

  • Oh, that was not that big a deal.

    哦,這沒什麼大不了的。

  • You just don't date Ross.

    你不能和羅斯約會

  • There's a million other guys out there.

    外面還有一百萬人呢

  • Hey, you have no right to tell me what to do.

    嘿,你無權對我指手畫腳。

  • I'm not telling you what to do.

    我不會告訴你該怎麼做。

  • I am telling you what not to do.

    我在告訴你什麼不該做。

  • Why are you always so jealous of me?

    你為什麼總是這麼嫉妒我?

  • Oh, Jill, this is not about me being jealous of you.

    哦,吉爾,這不是我嫉妒你。

  • This is about you being a brat, wanting what you can't have.

    這是因為你是個乳臭未乾的孩子,想要你得不到的東西。

  • Can't have?

    不能擁有?

  • Excuse me.

    打擾一下

  • The only thing I can't have is dairy.

    我唯一不能吃的就是奶製品。

  • All right, all right.

    好吧,好吧

  • Well, you just blew your chances at dating Bob.

    好吧,你剛剛搞砸了和鮑勃約會的機會。

  • Who?

    誰?

  • Human resources!

    人力資源!

  • I am jealous of her?

    我嫉妒她?

  • I mean, who does she think she is?

    我是說,她以為她是誰?

  • Princess Caroline?

    卡羅琳公主?

  • You're jealous of Princess Caroline?

    你嫉妒卡羅琳公主?

  • Do I have my own castle?

    我有自己的城堡嗎?

Rach, hi.

瑞琪,你好

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋