Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There is a really cool scene.

    有一個非常酷的場景。

  • Uh, I don't know if you remember when he walks in the job, the, the interview, uh, for the internship program he's applying for, and he's all covered in paint because he had an incident with his apartment the night before.

    我不知道你還記不記得,當他走進他申請的實習項目的面試現場時,他渾身上下都是油漆,因為前一天晚上他的公寓出了點事。

  • So he was clearly not dressed appropriately and looking at the interview, uh, you know, watching the interview, it was clear that he didn't have the qualifications necessary for that position, right?

    所以,他的穿著顯然不合適,而且從面試來看,呃,你知道,從面試來看,他顯然不具備那個職位所需的資格,對嗎?

  • But then he says, he says something really nice in that scene that really like, you know, I think it defines very well also what we mean or what I mean by resilience.

    但是,他在那場戲中說了一些非常好的話,我覺得這也很好地詮釋了我們或我所說的韌性的含義。

  • Can I say something?

    我能說幾句嗎?

  • Um, I'm the type of person, if you ask me a question and I don't know the answer, I'm going to tell you that I don't know, but I bet you what, I know how to find the answer and I will find the answer.

    我是這樣的人,如果你問我一個問題,我不知道答案,我會告訴你我不知道,但我跟你打賭,我知道如何找到答案,而且我會找到答案。

  • Man.

    人。

  • When I saw that for the first time, I was like, yes, that's it.

    當我第一次看到它時,我就想,沒錯,就是它。

  • You know, that scene, it was like less than 20 seconds.

    你知道,那一幕,好像還不到20秒。

  • But if a learner, if there weren't subtitles there, I think most learners would have a lot of difficulty understanding Will Smith because he uses so much connected speech there.

    但是,如果沒有字幕,我想大多數學習者都很難理解威爾-史密斯,因為他在那裡使用了大量連貫的語言。

  • So I wanted to challenge you guys to actually try to mimic these entire 15 seconds, exactly like Will Smith says them.

    所以,我想挑戰一下你們,試著模仿這 15 秒鐘,就像威爾-史密斯說的那樣。

  • Cause it's just, even if you're not interested in sounding like a native speaker, it's going to help you a lot with your listening.

    因為即使你對聽起來像母語人士不感興趣,它也會對你的聽力有很大幫助。

  • So, um, let's see, I have here the text.

    所以,嗯,讓我們來看看,我這裡有文本。

  • So he says, he starts out by saying, can I say something?

    所以他說,他一開始就說,我能說點什麼嗎?

  • Can I say something?

    我能說幾句嗎?

  • But he doesn't say, can I say something?

    但他沒有說,我能說點什麼嗎?

  • Which is how most people learn how to say it in school.

    這也是大多數人在學校裡學到的說法。

  • Right.

  • But he reduces can to kin.

    但是,他把 "能 "簡化為 "親"。

  • This is something that we need to do all the time, right?

    這是我們需要一直做的事情,對嗎?

  • Kin.

    Kin.

  • And it links to the I and I links to say, so can I say, can I say something, can I say something?

    它與 "我 "相聯繫,"我 "與 "說 "相聯繫,那麼,我能說什麼,我能說些什麼嗎?

  • Can I say, can I say something?

    我能說點什麼嗎?

  • Exactly.

    沒錯。

  • And then I'm the type of person.

    我就是這種人。

  • I'm the type of person.

    我就是這種人。

  • Here we have schwa.

    這裡是 schwa。

  • We've talked a lot about the schwa as well, that this is the most common sound in, at least in American English.

    我們也說過很多關於 schwa 的問題,至少在美式英語中,這是最常見的發音。

  • And it's this, uh, uh, we use it all the time.

    就是這個,呃,呃,我們一直在用它。

  • So in school you probably learn to say the, but usually we'll reduce the to the, I'm the, I'm the type of person.

    在學校裡,你可能會學著說 "the",但通常我們會把 "the "簡化為 "I'm the","I'm the type of person"。

  • So we have another one there, the of, the V gets dropped and we also just pronounce it as a schwa.

    所以我們還有一個of,V被去掉了,我們也只是把它讀成一個schwa。

  • And that all links together.

    這一切都聯繫在一起。

  • I'm the type of person.

    我就是這種人。

  • I'm the type of person.

    我就是這種人。

  • You got it.

    你說對了。

  • Going back to the scene.

    回到現場。

  • So Will Smith says, if you ask me a question, if you ask me a question, but there's an, again, a lot of connected speech in this line.

    威爾-史密斯說,"如果你問我一個問題,如果你問我一個問題",但這句臺詞中又有很多關聯詞。

  • If you, so you oftentimes we natives will reduce that to yeah.

    如果你這麼說,我們本地人通常會把它簡化為 "是的"。

  • Or yeah, as he does here.

    或者是的,就像他在這裡所做的那樣。

  • So he says, if yeah, if yeah, ask me, uh, again, we have the schwa there.

    所以他說,如果是的,如果是的,問我,呃,再說一遍,我們有單音。

  • A instead of saying a, we'll often say, uh, and then question.

    我們經常不說 "a",而是說 "uh",然後再問 "question"。

  • If you, if yeah, ask me a question.

    如果你願意,可以問我一個問題。

  • If, yeah, if you ask me a question, you got it and I don't know the answer.

    如果,是的,如果你問我一個問題,我不知道答案。

  • So again, this, he reduced a lot.

    是以,他又減少了很多。

  • So, and oftentimes we'll say it that way, but oftentimes we just say an or an.

    所以,有時我們會這樣說,但有時我們只說 an 或 an。

  • So he says there an, and it links to the I and I, and then don't, we have a T at the end there, usually when we have this NT at the end of words, we'll pronounce it as an, and then don't, we have a T at the end there, usually when we have this

    所以他說 "an",連接到 "I "和 "I",然後 "don't",我們在詞尾有一個 "T",通常當我們在詞尾有這個 "NT "時,我們會把它讀作 "an",然後 "don't",我們在詞尾有一個 "T",通常當我們有這個

  • NT at the end of words, we'll pronounce it as an, and then don't, we have a T at the end of words, we'll pronounce that T as what's called a glottal T.

    單詞末尾的 "NT",我們讀作 "an",而單詞末尾的 "T",我們讀作 "glottal T"。

  • It's a sound that's cut off at the back of the, we cut the T off at the back of our throat, right?

    這是一種從喉嚨後部切斷的聲音,我們從喉嚨後部切斷 T,對嗎?

  • So it's like a, uh, and so instead of saying don't, which a lot of learners

    所以,這就像一個,呃,所以而不是說不要,很多學習者

  • I hear say don't or can't, or isn't, we don't say that strong T in American

    我聽到說 don't 或 can't 或 isn't,我們在美國不說那麼強烈的 T

  • English, we'll say don't can't isn't right.

    英語中,我們會說 don't can't isn't right。

  • So he links all those, those three words together.

    是以,他把這三個詞聯繫在了一起。

  • And I don't, and I don't, and I don't.

    我沒有,我沒有,我也沒有。

  • Again, we have a D here that's reduced to the, and that links to no.

    同樣,我們這裡的 D 被簡化為 "the",並與 "no "相連。

  • And I don't know the answer.

    我也不知道答案。

  • And I don't know the answer.

    我也不知道答案。

  • The answer.

    答案是

  • Exactly.

    沒錯。

  • Okay.

    好的

  • We have here, I'm going to tell you that I don't know.

    我們在這裡,我要告訴你,我不知道。

  • I'm going to tell you that I don't know.

    我要告訴你,我不知道。

  • Which of course he doesn't say it like that.

    他當然不會這麼說。

  • We have going to, most learners know that that becomes gonna, right?

    我們要去,大多數學習者都知道,這就變成了要去,對嗎?

  • So, uh, and he reduces it even more.

    所以,呃,他就減少得更多了。

  • Oftentimes gonna will reduce to anna.

    通常情況下,"會 "會減為 "安娜"。

  • So he says, uh, instead of saying, I'm going to, he says, I'm gonna, I'm gonna.

    所以他沒有說 "我要去" 而是說 "我要去

  • And also like, again, there, the, the U reduces and links to tell.

    還有,就像那裡的 U 減速器和鏈接一樣。

  • So it's tell you that I, we have an American T there when we have a T in

    所以,我告訴你,當我們在 "T "中使用 "T "時,我們在那裡使用的是美國的 "T"。

  • American English between two vowel sounds.

    美式英語介於兩個元音之間。

  • So here between a and an I, it usually changes to a D sound.

    是以,在 a 和 I 之間,通常會變成 D 音。

  • So instead of being that I it's that I don't again with the glottal T there.

    是以,與其說是我,不如說是我沒有再次使用喉音 T。

  • No, I'm going to tell you that.

    不,我要告訴你。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I'm going to tell you that I don't know.

    我要告訴你,我不知道。

  • You got it.

    你說對了。

  • Okay.

    好的

  • And then, uh, but I bet you what he says, which by the way, what does it mean?

    然後,呃,但我跟你打賭,他說了什麼,順便問一句,那是什麼意思?

  • If I say, I bet you, I bet you what?

    如果我說,我跟你打賭,我跟你賭什麼?

  • Like placing a bet, like, you know, you are willing to bet your money to put your money on the table and say, Hey, I can do this.

    就像下注一樣,你知道,你願意賭上你的錢,把你的錢放在桌子上,然後說,嘿,我可以做到這一點。

  • And if I can't, you can take my money away.

    如果我做不到,你可以拿走我的錢。

  • Exactly.

    沒錯。

  • So he says, but I bet you what, but I bet you what he says as, but I, so we have an American T there.

    所以他說,但我敢打賭,你什麼,但我敢打賭你什麼,他說,但我,所以我們有一個美國T在那裡。

  • And then something really interesting that happens here is oftentimes when we have a T plus a Y in American English, we change it, it morphs into a sound.

    有趣的是,當我們在美式英語中使用 T 加 Y 時,我們常常會改變它,讓它變成一種聲音。

  • Same actually happens.

    實際上也是如此。

  • If you have a D plus a Y it morphs into a just sound.

    如果是 D 加 Y,就會變成剛音。

  • So bet you becomes bet you.

    所以,賭你就成了賭你。

  • And you'll hear people say this a lot, like bet you or betcha, you know, and what, betcha, what, betcha, what?

    你會聽到人們經常這麼說,比如說 "賭你贏 "或 "賭你輸",還有什麼 "賭你輸"、"賭你輸"、"賭你輸"、"賭你輸"?

  • So here he says, but I bet you what?

    他在這裡說,但我跟你打賭?

  • But I bet you what?

    但我跟你打賭

  • I know how to find the answer.

    我知道如何找到答案。

  • I know how to find the answer.

    我知道如何找到答案。

  • So here we have the two reduces to a schwa sound.

    在這裡,我們將這兩個音還原成了一個 schwa 音。

  • So it becomes tuh, but then because it's a T between two vowel sounds, between the uh and the ow of how it becomes howda, howda, I know how to find the answer.

    所以它就變成了 tuh,但因為它是兩個元音之間的 T,在 uh 和 ow 之間,就變成了 howda、howda,我知道怎麼找到答案了。

  • So the, the other thing that happens there is he drops the D on find.

    所以,發生的另一件事就是他在發現時丟棄了 D。

  • And this is probably because oftentimes when you have a D and a T following each other, you might drop one of them.

    這可能是因為當 D 和 T 相繼出現時,往往會丟掉其中一個。

  • So he says, find the, uh, actually, I think here he emphasizes, so he says, find the, find the answer.

    所以他說,找到,呃,實際上,我想他在這裡強調的是,找到,找到答案。

  • I know how to find the answer.

    我知道如何找到答案。

  • I know how to find the answer.

    我知道如何找到答案。

  • And finally, this one has hardly any connected speech because he's being very emphatic.

    最後,這個人幾乎沒有連貫的語言,因為他非常強調。

  • So when we want to be emphatic, oftentimes we'll deliberately not use connected speech.

    是以,當我們想要強調時,往往會故意不使用連接詞。

  • Right?

    對不對?

  • So he says, and I, so we do have connected speech there, which we saw before, and I, but then in every other word, he says pretty, pretty emphatically.

    他說,"我",所以我們確實有連接的語音,我們之前看到過,"我",但在其他每一個詞中,他都說 "漂亮",非常強調。

  • And I will find the answer.

    我會找到答案的。

  • And I will find the answer.

    我會找到答案的。

  • Can I say something?

    我能說幾句嗎?

  • Um, I'm the type of person, if you ask me a question and I don't know the answer, I'm going to tell you that I don't know, but I bet you what?

    嗯,我是這樣的人,如果你問我一個問題,我不知道答案,我會告訴你,我不知道,但我敢打賭,你是什麼?

  • I know how to find the answer and I will find the answer.

    我知道如何找到答案,我也會找到答案。

  • So again, I want to challenge you, dear listener, dear viewer to, you know, watch the entire scene again and try to mimic Will Smith, try to say it exactly as he did.

    所以,親愛的聽眾,親愛的觀眾,我想再次向你們挑戰,你們知道,再看一遍整個場景,試著模仿威爾-史密斯,試著像他那樣說出來。

  • So we gave you kind of the, the piece by piece there.

    所以,我們給了你一些逐條的資訊。

  • If you're watching the video on YouTube, it'll help too.

    如果您在 YouTube 上觀看視頻,也會有所幫助。

  • Cause you'll, you'll be able to see there the connected speech, but doing that, I promise you, if you, if you do that a few times and you're able to get it really down, how he says it, it's going to help you so much to understand fast speaking natives, right?

    因為你會,你會在那裡看到連接的語音,但這樣做,我向你保證,如果你,如果你這樣做了幾次,你能夠得到它真的下來,他是怎麼說的,它會幫助你這麼多,以瞭解快速說話的本地人,對不對?

  • That's one of the really beautiful things about being able to speak English is it allows you to open yourself up to all these different ways of, of seeing the world, all these different realities, this whole, this whole, uh, conversation about stepping outside of your comfort zone.

    會說英語的美妙之處就在於,它能讓你敞開心扉,以各種不同的方式來看待這個世界,看待各種不同的現實。

  • It really reminds me of one of my favorite movies, which is called into the wild.

    這真的讓我想起了我最喜歡的一部電影,叫做《荒野獵人》。

  • So we prepared a clip from that as well.

    是以,我們也準備了一個片段。

  • So the scene that I chose is from, uh, he's, I believe in Arizona staying with this, this older man who is a widower, which means his, his wife died and he, he lives alone.

    所以我選擇的場景是,他在亞利桑那州,我相信他和這個鰥夫老人住在一起,這意味著他的妻子去世了,他獨自生活。

  • And so they, they kind of cultured, they cultivated, got tongue tied there.

    於是,他們,他們培養,培養,在那裡舌頭打結了。

  • They foster, or you could say a relationship.

    它們可以促進,也可以說是一種關係。

  • You're going to live a long time, Ron.

    你會長命百歲的 羅恩

  • You should make a radical change in your lifestyle.

    你應該徹底改變自己的生活方式。

  • I mean, the core of man's spirit comes from new experiences.

    我的意思是,人的精神核心來自於新的體驗。

  • And there you are stubborn, old man sitting on your butt.

    而你卻頑固不化,一屁股坐在地上。

  • Sitting on my butt.

    一屁股坐在地上

  • Yeah.

    是啊

  • I'll show you sitting on my butt.

    我讓你看看我的屁股。

  • Talking to old man.

    與老人交談

  • I'll show you.

    我帶你去看。

  • Come on then.

    來吧

  • Come on.

    來吧

  • It is such a beautiful scene.

    這真是一個美麗的場景。

  • Yeah.

    是啊

  • I highly recommend that if you haven't watched it yet to check it out, because it's the whole movie is just like so inspiring.

    我強烈建議還沒看過的人去看看,因為整部電影都非常鼓舞人心。

  • Uh, but the reason I chose this scene in particular is because I love this quote that he says, the core of man's spirit comes from new experiences, which I think is really everything that we're talking about, about stepping outside of your comfort zone, uh, and, you know, experiencing new things, meeting new people from other places and so on.

    我之所以特別選擇這一幕,是因為我喜歡他說的一句話:"人的精神核心來自於新的體驗。"我認為這就是我們所說的一切,走出舒適區,體驗新事物,結識來自其他地方的新朋友等等。

  • Just like he does.

    就像他一樣

  • He's just in the States, but he's still the States.

    他只是在美國,但他仍然是美國人。

  • It's a big country is able to meet all these really different people who teach them different things.

    在這個幅員遼闊的國家裡,孩子們可以接觸到不同的人,他們會教孩子們不同的東西。

  • So what does that mean by the way?

    順便問一下,這是什麼意思?

  • If you say that the core of something, the core of man's spirit, let's say maybe the main part of something.

    如果你說某物的核心,即人類精神的核心,比方說,也許是某物的主要部分。

  • Yeah.

    是啊

  • The main part of something is the core, the fundamental thing, quality or truth, let's say.

    可以說,事物的主要部分就是核心、根本、品質或真理。

  • And he calls him a stubborn old man.

    他還說他是個老頑固。

  • I think something like that.

    我覺得差不多。

  • Right.

  • What does it mean if someone is stubborn?

    一個人固執意味著什麼?

  • If you are stubborn, you are stuck in your ways and it's very hard to change your mind, to change your opinion.

    如果你很固執,你就會固步自封,很難改變你的想法,改變你的觀點。

  • And, uh, that's actually, uh, it's usually using a negative way.

    而且,呃,實際上,呃,通常是用一種消極的方式。

  • Yeah.

    是啊

  • This word, because I know it shows that she's stubborn.

    這個詞,因為我知道它表明她很固執。

  • Because I know it shows that you are inflexible.

    因為我知道,這表明你缺乏靈活性。

  • You are not open to all the points of view, other types of opinion.

    你們不願意接受所有的觀點和其他類型的意見。

  • You are stubborn.

    你很固執。

  • We even have an expression we could use.

    我們甚至可以用一種表達方式。

  • If you're wanting to be even more in fact, you can say someone is stubborn as a mule.

    如果你想更符合事實,你可以說某人固執得像頭騾子。

  • Mule is a, an animal, like a, I think it's crossed between a horse and a donkey.

    騾子是一種動物,就像馬和驢一樣。

  • And apparently these are very stubborn animals there.

    顯然,這些動物在那裡非常頑固。

  • If they don't want to move, for example, it's very difficult to get them to move, right?

    比如說,如果他們不想動,就很難讓他們動起來,對吧?

  • They're just stubborn.

    他們就是頑固不化。

  • And then people who are watching on YouTube, they saw both of us were laughing when he says sitting on your butt, what does that mean?

    然後,在 YouTube 上觀看的人看到,當他說 "坐在你的屁股上 "時,我們倆都笑了,那是什麼意思?

  • If someone's sitting on their butt, literally your butt is right behind.

    如果有人一屁股坐在地上,那麼你的屁股就在後面。

  • Right.

  • And, uh, sitting on her butt is like a lazy person that you're just sitting on her, but like not doing anything, like sitting down and maybe watching TV all day long or not doing much with your life, just sitting on her butt.

    而且,坐在她屁股上就像一個懶人,你只是坐在她身上,卻什麼都不做,就像坐下來,也許整天都在看電視,或者不做什麼事情,只是坐在她屁股上。

  • It's a fun expression.

    這是一種有趣的表達方式。

  • And I really like to, uh, the way that he says this, cause he's as often happens, right when we have these words ending in I N G we'll drop the G.

    我很喜歡他說這些話的方式 因為他經常這樣 當我們說這些以 I N G 結尾的單詞時 我們會去掉 G。

  • So you just said sitting on and, uh, reduces again, the your, like we saw before we reduce you, we also reduce your.

    所以,你剛才說坐在上面,呃,再次減少你的,就像我們之前看到的,我們減少你,我們也減少你的。

  • So he said, sitting on your butt, sitting on your butt.

    所以他說,坐在你的屁股上,坐在你的屁股上。

  • And something here too, that I thought I would quickly point out is a lot of learners, I think, because for example, in Spanish, you don't have a word that you'd use for that's different between, but, but, uh, but an ass for example.

    還有一點,我想我很快就會指出來,我想很多學習者,比如說,在西班牙語中,你沒有一個詞可以用來表示 "但是","但是","但是","但是","但是","但是","但是 "和 "但是 "之間的不同。

  • And so I hear some learners will use the word ass, but ass is actually a curse word in English.

    是以,我聽說有些學習者會用屁股這個詞,但實際上屁股在英語中是一個罵人的詞。

  • Right.

  • So, uh, yeah, as you, you can use if you're with, you know, people who you have a good relationship with and everything, but in other cases, but is a softer word we could say, right.

    所以,嗯,是的,就像你說的,如果你和關係很好的人在一起,你就可以用 "但是 "這個詞,但在其他情況下,我們可以說 "但是 "這個詞更柔和一些,對吧。

  • That reminds me of maybe a, a previous episode we did where you mentioned this, right, Ethan, uh, also those cultural insights, like, you know, for example, cursing too lightly, uh, like, you know, be careful with the word ass.

    這讓我想起我們之前的一集節目,你提到過這個,對吧,伊森,嗯,還有那些文化見解,比如,你知道的,比如,罵人太輕了,嗯,比如,你知道的,小心用屁股這個詞。

  • Yeah.

    是啊

  • Don't use it so lightly.

    不要輕易使用它。

  • Yeah.

    是啊

  • And just like in, in ending the scene, uh, Ron says, I'll show you.

    就像在那場戲的結尾 羅恩說 我給你看看

  • What does that mean?

    這是什麼意思?

  • So when somebody, um, challenges you or dares you to do something and you accept that challenge, you can say, oh yeah, you think I cannot do this.

    是以,當有人挑戰你或讓你去做某事,而你接受了挑戰時,你可以說,哦,是的,你認為我做不到。

  • I'll show you watch me.

    我會給你看的 看著我

  • So it's a great phrase to accept the challenge and do it.

    是以,接受挑戰並付諸實踐是一句至理名言。

  • And watching the scene is really nice because the, the, you know, Ron, he says, oh yeah, I'll show you.

    看這一幕真的很棒,因為羅恩會說,好啊,我帶你去看。

  • And then he does climb up the hill.

    然後他真的爬上了山。

  • Yeah.

    是啊

  • It, despite difficulty, right.

    儘管困難重重,但它是正確的。

  • It's actually, he's quite resilient in that case.

    實際上,在這種情況下,他的適應能力很強。

  • We could circle back.

    我們可以繞回去。

  • There you go.

    這就對了。

  • Beautiful.

    真漂亮

  • The last thing I took note of is that, uh, Alexander says you're going to live a long time, but he says this really quickly.

    我最後注意到的是,亞歷山大說你會活得很長,但他說得很快。

  • People might've noticed this.

    人們可能已經注意到了這一點。

  • He says, you're going to live a long time.

    他說,你會活得很長。

  • So he reduces the you're to you're going to, of course becomes gonna, uh, the live and a, a becomes schwa and they, they link together.

    所以他把 "你 "減小到 "你要",當然就變成了 "要","活","a "變成了 "單音","它們 "連在一起。

  • So live a long time.

    所以要活得長久。

  • You're going to live a long time.

    你會活得很長。

  • You're, you're going to live, you're going to live a long time.

    你,你會活下去,你會活得很長。

  • Nice.

    不錯。

There is a really cool scene.

有一個非常酷的場景。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋