Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I can't imagine I've ever seen my signature bigger.

    我從沒見過我的簽名這麼大的。

  • Yeah, you're like a founding father.

    是啊,你就像一個開國元勳。

  • Here we go.

    開始了

  • We have our sheet music to our song Birds of a Feather from our new album Hit Me Hard and Soft and we're gonna break it down for you a little bit.

    我們帶來了新專輯《Hit Me Hard and Soft》中歌曲《Birds of a Feather》的樂譜,接下來我們將為大家細細解讀。

  • There's a lot of songs about dying for somebody and loving them till they die and I thought it was really fun to leave and be like...

    有很多歌都寫到為某人而死,愛他至死不渝,我覺得離開並像......

  • To reverse it.

    反過來。

  • Literally though, till I die for real and I'm in the grave and I'm rotting away.

    但從字面上看,直到我真的死了,我在墳墓裡腐爛掉。

  • There's a line, I don't know if you should use this or whatever, but the first lyric we wrote was, I want you to stay and then I have some lyrics in here which are all kind of just loving.

    有一句歌詞,我不知道你是否應該用它,但我們寫的第一句歌詞是 "我希望你留下",然後我在這裡寫了一些歌詞,都是一些愛的歌詞。

  • We were like, oh we'll make our love song for the first time that doesn't have some sort of weird twist to it and then we were like...

    我們當時想,哦,我們要做我們的情歌,第一次沒有某種奇怪的扭曲,然後我們想......

  • We twisted it.

    我們扭曲了它。

  • We twisted it.

    我們扭曲了它。

  • We were coming up with all these rhymes and grave came up.

    我們想出了所有這些韻律和墳墓。

  • So it kind of was already this happy sounding thing and then we just always loved the juxtaposition of that with the lyrics.

    是以,這首歌聽起來就已經很快樂了,然後我們就一直喜歡這種與歌詞並置的感覺。

  • Here's the thing.

    事情是這樣的

  • With music, my whole thing is that it's for the listener to decide what it means and doesn't matter what I wrote it about, what Finneas wrote it about, it's like, it really doesn't matter as long as you interpret it however you need to.

    對於音樂,我的原則是由聽眾來決定它的含義,至於我寫的是什麼,芬尼亞斯寫的是什麼,這都不重要,只要你能隨心所欲地詮釋它。

  • That's all you need to know.

    你只需要知道這些。

  • So don't take what I say to heart, but it's almost like someone slamming you into a wall and being like, you look really pretty!

    所以不要把我說的話放在心上,但這就像有人把你撞到牆上,然後說,你看起來真漂亮!

  • And you're like, wow, that's really a lot.

    你會想,哇,這可真不少。

  • That's what I wanted the verse to do.

    這就是我想讓詩句做的事。

  • I wanted it to feel toxic and a little bit love-bomb-y.

    我希望它給人一種有毒的感覺,有點愛情炸彈的感覺。

  • I have a hard time with the first lyrics, or the first time I am heard in a song because it's the most important part to me.

    我很難接受第一句歌詞,或者在一首歌中第一次聽到我的聲音,因為這對我來說是最重要的部分。

  • So I will spend days and days and days trying to get the right take of the first line.

    是以,我會花上一天又一天的時間,努力把第一行寫好。

  • This was probably the most challenging out of the entire album to sing.

    這可能是整張專輯中最難唱的一首歌。

  • I'm so specific about what notes I'm doing, and so even though they feel like I'm just going, I want you to stay, I'm like, da da da da da, I want you to stay, and it has to be those da da, stay.

    我對自己要做的筆記非常明確,所以即使他們覺得我只是在說 "我希望你留下來",我也會說 "噠噠噠,我希望你留下來",而且必須是 "噠噠噠,留下來"。

  • It's not, ah, it's not like a little slide, it's like two notes, ba dum.

    它不像,啊,它不像一個小滑板,它就像兩個音符,巴豆。

  • This was not a happy album, like literally at all.

    這不是一張快樂的專輯,就像字面上的意思一樣。

  • This is how I wished that I was feeling, and I wasn't really, but I was like, I'm just gonna try to pretend.

    這就是我希望的感覺,其實我並沒有,但我想,我只是想假裝一下。

  • Two notes, y'all.

    大家注意兩點

  • Actually there's like a couple that are not there, hold on.

    其實還有幾處沒有,等等。

  • Birds of a feather, wow, careful!

    物以類聚,人以群分,哇,小心點!

  • This pre-chorus, so tough.

    這個前副歌,太難了。

  • Such a darn disaster.

    真是一場災難。

  • Might be a good time for me to pop this open for a second.

    也許現在是我把它打開的好時機。

  • Birds of a feather, we should stick together, I know, I said I'd never think I wasn't better alone.

    物以類聚,人以群分,我知道,我說過我不會認為我一個人更好。

  • So, the thing that's really cool about that is over top of that second chord in the progression, which is the B minor, we had her do this like real jazz part where she does like a minor-

    所以,最棒的是,在進行曲中的第二個和絃,也就是 B 小調之上,我們讓她做了一個真正的爵士樂部分,她做了一個小調的和絃。

  • So it's my favorite part.

    所以這是我最喜歡的部分。

  • I said I'd never think I wasn't better alone.

    我說過,我從不認為我一個人不是更好。

  • When I was touring, I would, I never did a singing lesson, I would never-

    當我巡迴演出時,我從未上過歌唱課,從未

  • Never even did a vocal warmup.

    甚至連聲樂熱身都沒做過。

  • I never really did a vocal warmup, I would do like five minutes of like-

    我從來沒有真正做過聲樂熱身,我會做五分鐘的熱身運動,比如

  • You know, your voice is truly like an instrument, and if you work on it and you train and you practice you actually can strengthen it and actually get better, and I can't even tell you how big of a difference like training has done for me.

    你知道嗎,你的嗓音就像一件樂器,如果你對它進行訓練和練習,你就能增強它的力量,讓它變得更好,我甚至無法告訴你訓練給我帶來了多大的改變。

  • It's been really incredible.

    這真的令人難以置信。

  • And this song, I wouldn't have been able to sing it how I did and sing it on stage how

    如果沒有這首歌,我就不可能在舞臺上唱出這首歌。

  • I do without the training that I've been doing.

    我不需要一直接受訓練。

  • It's really awesome.

    真是太棒了。

  • Birds of a feather, we should stick together and-

    物以類聚,人以群分,我們應該團結在一起。

  • This is an awesome sentence to say, we should stick together.

    這句話說得真好,我們應該團結在一起。

  • We kind of played with like, we should stay together, we should play together, or fly together, flock together.

    我們一起玩耍,一起玩耍,一起飛翔,一起成群結隊。

  • Birds of a feather, flock together.

    物以類聚,人以群分。

  • And stick together just rolls off the tongue in a very satisfying way, so.

    而且,"粘在一起 "這個詞在舌頭上滾動起來非常令人滿意,所以。

  • This was another like, whoever is right wins with me and Phineas.

    這又是一次 "誰說得對,我和菲尼亞斯就贏 "的比賽。

  • What I love about the way that we work is it's not really like-

    我喜歡我們的工作方式,因為它並不像--

  • Competitive.

    有競爭力。

  • Yeah, we're not really competitive like that, like it's really like best idea wins.

    是的,我們並不像那樣爭強好勝,就像最好的點子會贏一樣。

  • And with this, I wanted it to be, might not be forever but if it's forever it's even better and I don't know what I'm crying.

    有了這個,我希望它是,也許不是永遠,但如果是永遠,那就更好了,我不知道我在哭什麼。

  • And Phineas was like, it's better if it goes, it's even better.

    菲尼亞斯說:"如果它走了,那就更好了。

  • I forgot all about that one.

    我都忘了那件事了。

  • We overthought this sort of simple song so hard.

    對於這樣一首簡單的歌曲,我們想得太多了。

  • So hard.

    太難了

  • We kept getting lost in the maze on this song.

    在這首歌中,我們一直在迷宮中迷失方向。

  • I've never, I don't think we've ever overthought another song more.

    我從來沒有,我想我們從來沒有對另一首歌想得更多。

  • So glad it's popular.

    很高興它很受歡迎。

  • Thank God.

    感謝上帝

  • It's such a pain.

    太麻煩了

  • I was, there was like a period where we were considering not putting it on the album but thank God we didn't do that.

    我曾經有一段時間考慮不把它放在專輯裡,但謝天謝地,我們沒有那麼做。

  • Ooh, I see a place I want to mark up.

    哦,我看到一個我想標記的地方。

  • Might not belong.

    可能不屬於這裡。

  • Those are two different words.

    這是兩個不同的詞。

  • Might not belong.

    可能不屬於這裡。

  • This was our big long lyrical puzzle.

    這是我們漫長的抒情謎題。

  • We rewrote that so many times we had different rhythms.

    我們重寫了很多次,有了不同的節奏。

  • We had this whole other part.

    我們還有另一部分。

  • Yeah, it's true.

    是的,沒錯。

  • This-

    這--

  • We didn't get that for seven months.

    我們有 7 個月沒有得到它。

  • Like, I'll love you till the day that I die, when we hadn't set it up right, made no sense to us.

    比如 "我愛你,直到我死去的那一天",而我們並沒有做好準備,這對我們來說毫無意義。

  • And then it was about setting up that line right.

    然後就是正確設置線路。

  • Right.

  • We kept saying, it's like, how do you make I'll love you till the day that I die a punchline?

    我們一直在說,你怎麼能把 "我會愛你直到我死的那天 "變成一個笑料呢?

  • Not just sort of like saccharine and meaningless.

    而不是像糖精一樣毫無意義。

  • I know that I'll love you till the day that I die shouldn't be meaningless, but it felt a little meaningless-

    我知道 "愛你至死不渝 "這句話不應該毫無意義,但還是覺得有點無意義--

  • It did.

    的確如此。

  • Before we got might not belong.

    在我們得到之前,可能不屬於我們。

  • Like, not necessarily going to live another 80 years, but I'll love you till the day that

    比如,不一定能再活 80 年,但我會一直愛你,直到有一天

  • I die, even if that's a few days.

    我死了,哪怕只有幾天。

  • So that was our big setup.

    這就是我們的重大安排。

  • We had like different rhythms, different melodies.

    我們有不同的節奏和旋律。

  • For a while, it was, I know I should be terrified, what, of what?

    有一段時間,我知道我應該害怕,害怕什麼?

  • We had like some like, I don't miss the way it was, and those also didn't feel truthful and they didn't feel like they were building to anything.

    我們曾有過一些 "我不懷念以前的樣子 "的作品,但這些作品給人的感覺並不真實,也不像是在做什麼。

  • And we also wanted to set up the I'll love you till the day that I die, because it did feel kind of empty.

    我們還想把 "我愛你,直到我死去的那一天 "設置成 "我愛你,直到我死去的那一天",因為這確實有點空洞。

  • So yeah, let's do the chorus.

    那麼,是的,我們來合唱吧。

  • Let's see what happens, eh?

    讓我們拭目以待吧

  • Oh, beautiful.

    哦,太美了

  • Look at that.

    看看這個。

  • I love doing that.

    我喜歡這樣做。

  • You guys killed that.

    你們殺了它。

  • Eh!

    誒!

  • Fixing stuff immediately.

    立即修復。

  • I just want context, because that's technically, even though it's the last line of the pre-chorus, it's the start of the chorus, so.

    我只是想知道上下文,因為從技術上講,雖然這是副歌的最後一句,但卻是副歌的開始,所以。

  • Okay.

    好的

  • Sorry.

    對不起。

  • Now we can play the chorus.

    現在我們可以演奏副歌了。

  • I've never thought about how the end of the pre is the beginning of the chorus.

    我從未想過,前奏的結束就是副歌的開始。

  • Billie and I spend a lot of time in the studio being like, I'll go, I think you should re-sing that chorus line.

    比莉和我在錄音室花了很多時間,比如,我去,我覺得你應該重新唱那句副歌。

  • And Billie goes, okay.

    比莉說,好吧

  • And then I play it and she goes, this is what you think the chorus is?

    然後我放出來,她說,這就是你認為的副歌?

  • That's a big part of art.

    這是藝術的重要組成部分。

  • A big thing.

    一件大事

  • Birds of a feather is the pre-chorus.

    物以類聚,人以群分是前合唱。

  • And then I don't know what I'm, is the chorus.

    副歌部分是 "我不知道我在做什麼"。

  • And this is kind of like, this is like the post-chorus, second half of the chorus.

    這就像是副歌的後半部分,也就是副歌的後半部分。

  • But it's the same deal.

    但都是一樣的。

  • But it is, it doesn't really matter, does it?

    但是,這並不重要,不是嗎?

  • We literally hated so much when we made it, didn't we?

    我們做的時候真的恨透了,不是嗎?

  • Also I was singing it like, I was like very, it was very guttural.

    此外,我唱得很像,很有腔調。

  • We have the demo of that version and it's really tough.

    我們有那個版本的演示版,真的很難搞。

  • It's tough.

    這很難。

  • I listened to it recently and I was like.

    我最近聽了這首歌,我當時想:

  • It sounds like a horn.

    聽起來像喇叭。

  • So she did a bunch of beautiful harmonies on those dies, too.

    是以,她在這些模具上也做了很多美妙的和聲。

  • I love me some harmonies.

    我喜歡和聲。

  • So funny, we play you these things and we're like, yeah, there's a little bit of that.

    有趣的是,我們把這些東西放給你聽時,你會說,是的,有那麼一點。

  • Seven hours.

    七個小時

  • Are you listening to me?

    你在聽我說話嗎?

  • You wouldn't believe it if I told you, you wouldn't get the compliments I throw you.

    如果我告訴你,你肯定不會相信,你也不會得到我對你的讚美。

  • But you're so full of it, tell me it's a bit, so you don't see it.

    但你滿嘴跑火車,說是有點,所以你沒看見。

  • Your mind's all polluted, say you wanna quit and don't be stupid.

    你的思想被汙染了,說你想退出,別傻了。

  • Aww, I love that verse.

    啊,我喜歡這句詩。

  • I have such a love for second verses, I feel like second verses, especially for us.

    我對第二詩節情有獨鍾,我覺得第二詩節,特別適合我們。

  • All the best lyrics we've ever written.

    這是我們寫過的最好的歌詞。

  • All the best lyrics we've ever written are in the second verse, weirdly.

    奇怪的是,我們寫過的最好的歌詞都在第二節。

  • I added that soundbite of you like.

    我加了你喜歡的那個片段。

  • Yeah, hang on, it's so awesome.

    是啊,等一下,這太棒了。

  • Yeah, there's a vocal trill.

    是的,有一個顫音。

  • It actually.

    實際上。

  • It's awesome.

    太棒了

  • Do you have the original sound?

    你有原聲嗎?

  • That's the original sound.

    這才是最原始的聲音。

  • What am I saying?

    我在說什麼?

  • Cause.

    原因

  • Cause.

    原因

  • Cause the stranger.

    因為陌生人

  • Wait.

    等等。

  • That's amazing.

    太神奇了

  • That's from Getting Older.

    這句話出自《變老》。

  • Yeah.

    是啊

  • Guys.

    夥計們

  • We didn't even know that.

    我們甚至都不知道。

  • That's awesome.

    太棒了

  • So that's the vocal from Getting Older, from Happier Than Ever, that came out, our second album came out in 2021.

    這就是我們在 2021 年發行的第二張專輯《比以往任何時候都幸福》(Happier Than Ever)中《變老》(Getting Older)的主唱。

  • But who would ever know?

    但誰會知道呢?

  • Part of my year of crisis.

    我的危機之年的一部分。

  • I was going to say, I really loved the second verse at the time because different from,

    我想說的是,我當時真的很喜歡第二節,因為它與第一節不同、

  • I think the rest of the song where I said it was kind of like I was writing what I wanted to feel.

    我覺得這首歌的其他部分就像是我在寫自己想要的感覺。

  • This verse was really how I did feel.

    這句詩確實是我的真實感受。

  • You know, I want you to see how you look to me.

    你知道,我想讓你看看你在我眼裡是什麼樣子。

  • You wouldn't believe if I told you like you're so obsessed with the idea that you're this, you know, unaccomplished, ugly, you know, whatever somebody might talk down about themselves and think.

    如果我告訴你,你不會相信的,就像你如此沉迷於自己的想法,你知道,你是這樣的,沒有成就的,醜陋的,你知道,無論別人怎麼說自己,怎麼想自己。

  • And it's like, you don't even know how you look to me.

    你甚至不知道你在我眼裡是什麼樣子。

  • Like in my mind, you are beautiful, special, talented.

    就像在我心中,你是美麗的、特別的、有才華的。

  • It's not actually possible to see ourselves how somebody else sees us.

    事實上,我們不可能用別人的眼光來看待自己。

  • But if it was, you literally wouldn't believe it.

    但如果是真的,你真的不會相信。

  • Like you, if I could give you my view of yourself, you would, you would be so shocked and so stoked because it's awesome.

    就像你一樣,如果我能把我對自己的看法告訴你,你一定會非常震驚和激動,因為這太棒了。

  • You would keep the compliments I throw you instead of discarding them and just keeping this wall around.

    你會留住我對你的讚美,而不是把它們丟棄,只是把這堵牆圍在身邊。

  • You would take them in and agree with them.

    你會接受他們,同意他們的觀點。

  • And then tell me it's a bit.

    然後告訴我這有點。

  • That one's interesting to me because I feel like people kind of hear it in a different way.

    我覺得這首歌很有意思,因為我覺得人們會用不同的方式來聆聽它。

  • For me, that's me being like, tell me you're joking.

    對我來說,我就像在說,告訴我你在開玩笑。

  • Like, tell me that it's a bit that you don't see how amazing you are.

    就像,告訴我你沒發現自己有多了不起。

  • Say you want to quit.

    說你想辭職。

  • Don't be stupid.

    別傻了

  • That I wasn't referring to a relationship.

    我說的不是戀愛關係。

  • I was referring to like one's, you know, career and job and someone who's just really doubtful of themselves when they have so much talent.

    我指的是一個人,你知道,他的事業和工作,以及一個在擁有如此多才能的情況下卻對自己充滿懷疑的人。

  • I think there's like a note here.

    我覺得這裡好像有一張紙條。

  • Yeah, it's super small.

    是啊,超級小。

  • I love that.

    我喜歡這樣。

  • I actually love this little part.

    事實上,我很喜歡這一小部分。

  • Pretend this is here.

    假裝這是這裡。

  • Probably.

    也許吧

  • Yeah.

    是啊

  • This one goes down a half step, which is really cool.

    這一個降了半級,非常酷。

  • I think it's no.

    我想是沒有。

  • This I tried a lot of different stuff with because I didn't know if it was good enough to just hold it.

    這個我試過很多不同的東西,因為我不知道僅僅拿著它是否足夠好。

  • So I tried a lot of like, don't be stupid or like stupid.

    所以我試了很多方法,比如,別傻了,或者像傻子一樣。

  • And none of that.

    而這些都不是。

  • It was kind of like, so it was kind of performative.

    這就像是一種表演。

  • There's lots of new lyrics to write.

    有很多新歌詞要寫。

  • This is sister fried.

    這是妹妹炸的。

  • These are the lyrics that we rewrote when we rewrote the whole chorus, the entire chorus because we were freaking out, really freaking out.

    這些歌詞是我們重寫的,當時我們重寫了整個副歌,整個副歌,因為我們嚇壞了,真的嚇壞了。

  • So we rewrote the chorus and that was the part we heard before.

    於是我們重寫了副歌,這就是我們之前聽到的部分。

  • So the I don't know what I'm crying for.

    所以我不知道我在哭什麼。

  • And now we go to the belt.

    現在我們來看看腰帶。

  • You want to go for it right now?

    你想現在就去嗎?

  • Absolutely not.

    絕對不行。

  • You can play the isolated vocal.

    您可以播放單獨的人聲。

  • Oh.

    哦。

  • Do the thing I know.

    做我知道的事

  • Woo.

    Woo.

  • I remember like coming home and playing it for my parents at the time.

    我還記得,當時我就像回到家一樣,給父母放了一遍。

  • Both of them were like, it was so loud.

    兩個人都說,聲音太大了。

  • I mean, it's literally shouting.

    我是說,這簡直就是在喊叫。

  • I'm shouting.

    我在喊

  • But that second to last note was all I was aiming for.

    但倒數第二個音符就是我的全部目標。

  • And then as I was doing it, I was like, it would be really cool if I went one more.

    然後我就想,如果我再去一次,那就太酷了。

  • And I did it.

    我做到了

  • And it was awesome.

    這真是太棒了。

  • Instrumental coda.

    器樂尾奏

  • There were various moments of this song that felt really good the whole time.

    在這首歌中,有很多時刻都讓人感覺非常好。

  • And one of them was that outro.

    其中之一就是那段尾聲。

  • That outro.

    那段尾聲

  • It feels very happy.

    感覺非常幸福。

  • It feels like.

    感覺就像

  • And sad.

    也很悲傷。

  • It feels both.

    這兩種感覺都有。

  • We started the song on, I think, February 16th of 2023.

    我們是在 2023 年 2 月 16 日開始唱這首歌的。

  • We didn't finish it until literally January of the next year.

    直到第二年一月,我們才完成了它。

  • So long.

    再見

  • Really a long time.

    真的很久了。

  • I think sometimes you feel more ownership over something if it took you a long time.

    我想,有時候,如果一件事花了你很長時間,你就會更有主人翁感。

  • Sometimes when stuff happens really quickly, you're like, wow, I feel grateful for that.

    有時,當事情發生得非常快時,你會覺得,哇,我很感激。

  • But you might not feel like the sort of sweat that went into it.

    但你可能不喜歡那種汗流浹背的感覺。

  • Well, I am incredibly happy and proud of this song.

    我為這首歌感到無比高興和自豪。

  • We figured it out and we like it.

    我們想通了,我們喜歡它。

  • And people are really understanding it and loving it.

    人們真正理解了它,並愛上了它。

  • And it makes me really, really happy.

    這讓我非常非常開心。

  • It just went platinum, which is so fast and insane.

    它剛剛獲得了白金銷量,速度之快令人咋舌。

  • I thought this was my flop song.

    我以為這是我的失敗之歌。

  • We thought maybe this was the flop album, but we loved it.

    我們本以為這是一張失敗的專輯,但我們很喜歡它。

  • There I go.

    我走了。

  • Oh, God.

    哦,上帝啊

  • Nice.

    不錯。

  • Thanks, everybody.

    謝謝大家。

I can't imagine I've ever seen my signature bigger.

我從沒見過我的簽名這麼大的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋