Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What's up guys my name is Ryan Shirley and I've spent the last few summers exploring

    大家好,我叫 Ryan Shirley,在過去的幾個夏天裡,我一直在探險。

  • Europe's Nordic countries and I want to show you my favorite places.

    歐洲的北歐國家,我想帶你們去看看我最喜歡的地方。

  • So here's my Scandinavia top 10.

    以下是我的斯堪的納維亞十大名勝。

  • Scandinavia has to be one of my all-time favorite regions.

    斯堪的納維亞一直是我最喜歡的地區之一。

  • It's made up of Norway, Sweden, Finland, Iceland, and Denmark.

    它由挪威、瑞典、芬蘭、冰島和丹麥組成。

  • Now what's super interesting is that all these countries are ranked in the top 10 happiest places in the world.

    現在,超級有趣的是,所有這些國家都位列世界十大最幸福的地方。

  • They obviously must be doing something right.

    顯然,他們一定做對了什麼。

  • Now aside from being home to the happiest countries,

    現在,除了是最幸福國家的故鄉之外、

  • Scandinavia offers some of the world's most unique landscapes.

    斯堪的納維亞半島擁有世界上最獨特的景觀。

  • From the fjords of Norway to the sea cliffs of the Faroe Islands,

    從挪威的峽灣到法羅群島的海崖、

  • I just can't get enough of this place.

    我對這個地方真是愛不釋手。

  • All right so let's start this video off in the Lofoten Islands.

    好了,讓我們從羅弗敦群島開始這段視頻。

  • Now Lofoten is located in northern Norway and even though it's in the arctic circle, it feels like you're on a tropical island there.

    現在,羅弗敦島位於挪威北部,雖然地處北極圈內,但在那裡卻有一種置身熱帶島嶼的感覺。

  • I was lucky enough to go there about two summers ago.

    大約兩年前的夏天,我有幸去了那裡。

  • We flew in and road tripped through Lofoten.

    我們飛抵羅弗敦,並在羅弗敦進行了公路旅行。

  • Our first pit stop was at this little fishing village called Henningsvær to see the world's most scenic football field.

    我們的第一站是在一個叫 Henningsvær 的小漁村,參觀世界上風景最美的足球場。

  • When we got there we sadly didn't have a soccer ball, but we had a good time playing on the field and enjoying the incredible views of Henningsvær.

    遺憾的是,我們沒有足球,但我們在球場上玩得很開心,還欣賞到了海寧斯維爾令人難以置信的美景。

  • We kept on driving and made it to the iconic town of Reign.

    我們繼續行駛,來到了標誌性的小鎮雷恩。

  • Now when you think of Norway, this is it.

    現在,當你想到挪威,這裡就是了。

  • It has those red houses surrounded by massive sea mountains.

    這裡的紅房子被巨大的海山環繞。

  • In my opinion, I'd have to say that Reign is the most beautiful town in Lofoten.

    在我看來,雷恩是羅弗敦最美麗的小鎮。

  • When I was planning my road trip to Norway,

    當我計劃去挪威旅行時、

  • I remember seeing pictures of this place and I just couldn't believe it existed.

    我記得我看到過這個地方的照片,我簡直不敢相信它的存在。

  • Now if you want to do an amazing hike, I'd recommend hiking to Kvalvvika beach.

    現在,如果您想進行一次精彩的徒步旅行,我建議您徒步前往 Kvalvvika 海灘。

  • Now it's about a four kilometer trek and I promise it's worth it.

    現在大約要跋涉四公里,我保證這是值得的。

  • When you get to the beach, you're going to be amazed by the landscape.

    當您到達海灘時,您一定會被這裡的風景所震撼。

  • It has mountains that reminded me of Switzerland, ocean that looks like the Caribbean, and it's as green as a tropical island.

    這裡的山讓我想起瑞士,這裡的海像加勒比海,這裡的綠像熱帶島嶼。

  • I just can't believe places like this exist, especially in the Arctic Circle.

    我簡直不敢相信會有這樣的地方,尤其是在北極圈內。

  • When we were there, we really wanted to get a good vantage point for the sunset, so we hiked up to this vantage point and I just got one of my all-time favorite shots.

    我們在那裡的時候,非常想在一個有利的位置拍攝日落,所以我們徒步爬到了這個有利位置,我拍到了我最喜歡的照片之一。

  • I mean, I just couldn't believe those colors from the orange mountain to the green slope to the crystal blue sea.

    我的意思是,我簡直不敢相信那些顏色,從橙色的山到綠色的坡,再到水晶般湛藍的海。

  • I mean, it was just amazing.

    我的意思是,這真是太神奇了。

  • After Lofoten, we're gonna head over to the Faroe Islands.

    羅弗敦之後,我們將前往法羅群島。

  • Located right between Norway and Iceland in the North Atlantic Ocean, the archipelago is made up of 18 volcanic islands.

    該群島位於北大西洋挪威和冰島之間,由 18 個火山島組成。

  • Now I have to say that the Faroes are home to some of the world's most dramatic landscapes, from sheer sea cliffs to waterfalls straight into the ocean.

    我不得不說,法羅群島擁有世界上最壯觀的地貌,從陡峭的海崖到直入大海的瀑布。

  • I mean, the Faroes just have so much to offer.

    我的意思是,法羅群島能提供的東西實在太多了。

  • While the islands are part of the kingdom of Denmark, they are a self-governing archipelago.

    雖然這些島嶼是丹麥王國的一部分,但它們是一個自治群島。

  • One of the most scenic places in the Faroe Islands is thellefjord waterfall.

    法羅群島風景最優美的地方之一是默勒峽灣瀑布。

  • Now it's located on Vaga Island and the waterfall descends about 100 feet into the ocean below.

    現在,它位於瓦加島上,瀑布從大約 100 英尺高的地方跌落到下面的海中。

  • The backdrop of the village with the massive green mountain behind makes for one of the most scenic places on Earth.

    村莊的背景和背後巨大的青山構成了地球上風景最優美的地方之一。

  • One of my personal favorite places in the Faroe Islands is the Sea Stacks of Dragoneer.

    在法羅群島,我個人最喜歡的地方之一是德拉戈內爾海峰。

  • I mean, the name itself just sounds freaking epic.

    我的意思是,這個名字本身聽起來就很震撼。

  • It's this slanted sea rock with a perfect arch right above the cold Atlantic Ocean.

    它是一塊傾斜的海巖,在寒冷的大西洋正上方有一個完美的拱門。

  • This place looks like a scene out of Game of Thrones.

    這個地方看起來就像《權力的遊戲》中的場景。

  • I felt like a dragon was going to fly through that arch.

    我感覺就像有一條龍要飛過那道拱門。

  • Now while I haven't been to the Faroes yet, it's definitely one of the first places I'm going to travel to once it opens up.

    現在,雖然我還沒有去過法羅群島,但一旦它開放,它肯定會是我首先要去的地方之一。

  • I just can't believe how beautiful the Faroe Islands are.

    我簡直不敢相信法羅群島如此美麗。

  • All right, so after we're gonna head to Finland.

    好了,之後我們要去芬蘭。

  • Now for the past three years, Finland has been ranked the happiest country in the world thanks to its wonderful healthcare, education, and obviously its beautiful scenery.

    在過去的三年裡,芬蘭一直被評為世界上最幸福的國家,這要歸功於它出色的醫療保健和教育,當然還有它美麗的風景。

  • On the same note, the capital of Finland, Helsinki, has been ranked the happiest and most livable city in the world.

    同樣,芬蘭首都赫爾辛基被評為世界上最幸福、最宜居的城市。

  • Now Helsinki is one of the northernmost metropolitan areas.

    現在,赫爾辛基是最北端的大都會區之一。

  • The whole city just has a great vibe to it.

    整個城市都充滿了活力。

  • I mean, I would love to spend Christmas there.

    我是說,我很想在那裡過聖誕節。

  • Now if you want to venture out of Helsinki, you can take a ferry across the Baltic Sea to visit Tallinn, Estonia, or you can even head over to St. Petersburg, Russia.

    現在,如果您想走出赫爾辛基,可以乘坐渡輪橫跨波羅的海前往愛沙尼亞的塔林,甚至可以前往俄羅斯的聖彼得堡。

  • If you want to see some of Finland's nature, you can head up north to visit Lapland.

    如果您想領略芬蘭的自然風光,可以向北前往拉普蘭。

  • Now Lapland is Finland's northernmost region and borders Russia, Sweden, and Norway.

    現在,拉普蘭是芬蘭最北端的地區,與俄羅斯、瑞典和挪威接壤。

  • In the winter months, Lapland becomes a frozen wonderland that looks like something straight out of a Disney movie.

    到了冬季,拉普蘭就會變成一個冰雪仙境,宛如迪斯尼電影中的場景。

  • Now if you can handle the cold,

    現在,如果你能忍受寒冷的話、

  • Lapland may be one of the best places in the world to see the northern lights.

    拉普蘭可能是世界上觀賞北極光的最佳地點之一。

  • The northern lights are abundant throughout the cold winter months.

    在寒冷的冬季,北極光非常豐富。

  • It can get up to negative 50 degrees Celsius in the winters, so make sure you bundle up.

    冬季氣溫可達零下 50 攝氏度,是以一定要穿得嚴嚴實實。

  • One thing I love about Lapland is the snow-covered trees.

    我最喜歡拉普蘭的一點就是白雪覆蓋的樹木。

  • They look like something out of a Dr. Seuss book.

    它們看起來就像蘇斯博士的書裡寫的一樣。

  • It's believed that Santa Claus originated in Finland, and with all the reindeers and pine trees, I totally understand why.

    據說聖誕老人起源於芬蘭,再加上芬蘭的馴鹿和松樹,我完全理解為什麼。

  • In the summertime, Lapland becomes a peaceful area with wildlife and endless nature.

    夏季,拉普蘭成為一個寧靜的地區,野生動物和一望無際的大自然盡收眼底。

  • I really just want to spend some time in Finland, relaxing in a sauna and seeing for myself why Finland is the happiest country in the world.

    我真的只想在芬蘭呆上一段時間,在桑拿房裡放鬆一下,親眼看看為什麼芬蘭是世界上最幸福的國家。

  • Alright so after Finland, we're gonna head over to the neighboring Sweden to visit Stockholm.

    好了,說完芬蘭,我們將前往鄰國瑞典,參觀斯德哥爾摩。

  • Stockholm is Sweden's capital. It's made up of 14 islands and 50 bridges.

    斯德哥爾摩是瑞典的首都。它由 14 個島嶼和 50 座橋樑組成。

  • I was able to visit Stockholm this summer and I was just pleasantly surprised.

    今年夏天,我有幸訪問了斯德哥爾摩,這讓我感到非常驚喜。

  • Compared to other Nordic countries such as Norway and Iceland,

    與挪威和冰島等其他北歐國家相比、

  • I felt like Sweden was much more affordable.

    我覺得瑞典更實惠。

  • I had a good time just walking around the city and using their public transportation.

    我在這座城市裡逛了逛,還乘坐了公共交通,玩得很開心。

  • I swear I rode on the world's biggest escalator.

    我發誓我乘坐了世界上最大的自動扶梯。

  • The buildings and architecture there are so unique.

    那裡的建築和建築風格非常獨特。

  • I mean, it's just such a wonderful city. I think everyone should visit.

    我是說,這真是一座美妙的城市。我覺得每個人都應該去看看。

  • When I was in Stockholm, I road tripped five hours to this little town called Vindalen in the middle of Sweden.

    在斯德哥爾摩的時候,我在路上旅行了五個小時,來到瑞典中部一個叫文達倫的小鎮。

  • I had to go film an interview out there.

    我必須去那裡拍攝一個採訪。

  • Anyways, I just had a great time driving.

    總之,我開車開得很開心。

  • I was just amazed by the endless pine trees that seemed to go on forever and ever.

    一望無際的松樹讓我驚歎不已,似乎永遠都長不完。

  • It was such a beautiful yet strange place.

    這是一個如此美麗而又陌生的地方。

  • Alright, so after Sweden, we're gonna head over to Liseboten to drive down Norway's craziest road.

    好了,在瑞典之後,我們將前往利塞博滕,沿著挪威最瘋狂的公路行駛。

  • Now, Liseboten is a small village that's about a six-hour drive from Oslo.

    現在,利塞博騰是一個小村莊,距離奧斯陸大約有六個小時的車程。

  • Now, what I think is so scenic about Liseboten is the road that leads down to it.

    現在,我認為利塞博滕風景優美之處在於通往它的道路。

  • It consists of 27 hairpin turns that descend down the fjord to the village below.

    它由 27 個髮夾彎組成,沿著峽灣一直下行至下面的村莊。

  • When you're at the bottom, you're gonna be amazed by the surrounding walls of the fjord.

    當你到達底部時,峽灣四周的牆壁會讓你大吃一驚。

  • If you're down for a hike, you can trek 12 kilometers to Gjerreboten, which is famous for its rock wedge between two cliff walls.

    如果您想徒步旅行,可以徒步 12 公里前往傑雷博騰(Gjerreboten),那裡因兩面崖壁之間的岩石楔形而聞名。

  • Looks a little sketch to me, but hey, I'd send it.

    在我看來有點草圖的味道,不過,嘿嘿,我會寄出去的。

  • After Liseboten, we're gonna head over to the nearby Pulpit Rock.

    在利塞博滕之後,我們將前往附近的講壇巖。

  • Located in the same fjord as Liseboten,

    與利塞博滕位於同一峽灣、

  • Pulpit Rock is a famous flat-top cliff with a straight drop of over 600 meters.

    講壇巖是一個著名的平頂懸崖,直線落差超過 600 米。

  • To get there, you can park in the base camp and make the six-kilometer hike.

    要到達那裡,您可以把車停在大本營,然後徒步 6 公里。

  • The rock can be super packed, so if you want to avoid the crowds, you can wake up super early and get to Pulpit Rock to enjoy the sunrise.

    岩石上可能擠滿了人,如果您想避開人群,可以起個大早,到講壇巖欣賞日出。

  • I mean, I can't think of a better place to watch the sunrise.

    我是說,我想不出還有什麼地方比這裡更適合看日出了。

  • I just can't believe how big the cliff walls are.

    我簡直不敢相信崖壁有這麼大。

  • I mean, you just go straight down to the fjord below.

    我的意思是,你可以直接下到下面的峽灣。

  • It's just such a stunning place.

    這真是一個令人驚歎的地方。

  • All right, so another hike to do in Norway is the trek to Trolltunga.

    好了,挪威的另一項遠足活動是徒步前往特羅爾通加(Trolltunga)。

  • Now, Trolltunga is possibly the most iconic rock formation in Norway as it shoots out over 2,000 feet from the lake below.

    現在,特羅爾通加(Trolltunga)可能是挪威最具標誌性的岩層,因為它從下面的湖中噴湧而出,高度超過 2000 英尺。

  • Trolltunga is definitely the hardest hike of the three.

    特羅爾通加無疑是三條線路中最難走的一條。

  • It's a 28-kilometer round-trip trek that takes anywhere from 8 to 12 hours to do, so make sure you give yourself plenty of time.

    這是一段往返 28 公里的徒步旅行,需要 8 到 12 個小時,所以一定要給自己留出充足的時間。

  • You can start the hike at the main trailhead and hike in 14 kilometers in to reach the famous Trolltunga Rock.

    您可以從主登山口出發,徒步 14 公里到達著名的特羅爾通加岩石。

  • If you go between June 1st and September 30th, you don't need a tour guide, but if you go in the winter months, you definitely need one because it is a little sketch.

    如果您在 6 月 1 日至 9 月 30 日期間前往,則不需要導遊,但如果您在冬季前往,則一定需要導遊,因為這裡的景色有點略。

  • While it is a strenuous hike, it offers some of the best views in Norway.

    雖然這是一段艱苦的徒步旅行,但卻能欣賞到挪威最美的景色。

  • All right, so after the fjords of Norway, we're going to head over to Iceland to experience the land of fire and ice.

    好了,在挪威的峽灣之後,我們將前往冰島,體驗冰與火之國的風情。

  • I have to say that Iceland is home to some of the world's most unique landscapes.

    我不得不說,冰島擁有世界上最獨特的景觀。

  • From volcanic craters to a blue lagoon, the country just has so much to offer.

    從火山口到蔚藍的潟湖,這個國家可以提供的東西實在太多了。

  • I went to Iceland a few years ago and I was just blown away by the country.

    幾年前我去過冰島,我被這個國家深深地震撼了。

  • One of my favorite places was Reynisfjara Beach.

    我最喜歡的地方之一是雷尼斯法拉海灘。

  • It's this black sand beach that's about a two-hour drive from Reykjavik.

    這片黑沙海灘距離雷克雅未克約兩小時車程。

  • What I really loved about the beach is the basalt sea stacks in the ocean.

    我最喜歡的是海中的玄武岩海垛。

  • It makes you wonder how the Vikings must have felt when they washed up on the Icelandic shores.

    這不禁讓人猜想,當維京人被衝上冰島海岸時,他們會作何感想。

  • After Reynisfjara, you can check out Skogafoss Waterfall.

    雷尼斯法拉之後,您可以去看看斯科加福斯瀑布。

  • It's one of the most impressive waterfalls in Iceland with a drop of over 60 meters.

    這是冰島最令人印象深刻的瀑布之一,落差超過 60 米。

  • You can also drive an hour east on the Ring Road and visit one of the most scenic canyons in Iceland.

    您還可以沿環城公路向東行駛一小時,遊覽冰島風景最優美的峽谷之一。

  • I'm not even going to try to pronounce it, but it looks like something straight out of a fantasy movie.

    我甚至不打算嘗試發音,但它看起來就像是奇幻電影裡的東西。

  • Don't be surprised if you see a troll walking around there.

    如果你看到一個巨怪在那裡走來走去,千萬不要驚訝。

  • If you drive another three hours down the Ring Road, you'll reach Stokksnes.

    沿著環城公路再開三個小時,就能到達斯托克內斯。

  • It's such a dramatic view with the black sand and the mountain in the background.

    以黑沙和山峰為背景的景色非常壯觀。

  • On the other side of Iceland, you can visit Kirkjufellsfoss.

    在冰島的另一端,您可以遊覽柯克朱費爾斯水花(Kirkjufellsfoss)。

  • It's this uniquely shaped mountain that looks like Gandalf's hat.

    這座山形狀獨特,看起來就像甘道夫的帽子。

  • There's a waterfall nearby, and it makes for an incredible shot.

    附近有一個瀑布,可以拍到令人難以置信的畫面。

  • If you go in the wintertime, you might just get lucky and see the Aurora Borealis.

    如果您在冬季前往,也許會幸運地看到極光。

  • There's just so much to see in Iceland, and I hope everyone can see it at least once in their life.

    冰島有太多值得一看的地方,我希望每個人都能在一生中至少看到一次。

  • All right, so for our final location, we're going to head back to northern Norway to visit Senja.

    好了,最後一個地點,我們將回到挪威北部,探訪森雅。

  • Now Senja is Norway's second largest island, and to get there, I flew into Tromsø and rented a car and made the three-hour drive.

    現在,森雅島是挪威的第二大島,為了去那裡,我飛到特羅姆瑟,然後租了一輛車,開了三個小時。

  • The reason I wanted to go to Senja was because I wanted to hike to Segla.

    我之所以想去 Senja,是因為我想徒步去 Segla。

  • Anyways, I drove to this town called Fjordard, and I got to the base of the hike.

    總之,我驅車前往一個叫 "菲尤達德"(Fjordard)的小鎮,來到了徒步旅行的基地。

  • It was a surprisingly difficult hike, but eventually I made it to the top, and I was just baffled by the view.

    徒步登山的難度出乎意料,但我最終還是登上了山頂,眼前的景色令我大開眼界。

  • The rock formation rose hundreds of meters out of the ocean.

    岩層從海洋中升起數百米高。

  • It was just like nothing I've ever seen before.

    這是我從未見過的。

  • Now I was just having an amazing time, and I decided I wanted to spend the night on top of the mountain so I could see the northern lights.

    現在,我正享受著美妙的時光,我決定要在山頂過夜,這樣就能看到北極光了。

  • All I had was a blanket, and I used my camera bag as a pillar, so I found this little mossy cliff ledge, and I set up camp there and waited for the northern lights to show up.

    我只有一條毯子,用相機包當支柱,找到了這個長滿青苔的懸崖小臺階,在那裡安營紮寨,等待北極光的出現。

  • Around 11 p.m., I woke up to the aurora borealis above my head.

    晚上 11 點左右,我被頭頂上的極光驚醒。

  • I couldn't believe what I was seeing.

    我簡直不敢相信我所看到的。

  • They move surprisingly fast, like snakes in the arctic sky, and seeing those lights made me feel like a kid again, and it will forever be one of the most special nights of my life.

    它們移動的速度出奇地快,就像北極天空中的蛇,看到這些燈光,我感覺自己又回到了童年,這將永遠成為我生命中最特別的夜晚之一。

  • Some nights, you don't need to fall asleep to start dreaming.

    有些夜晚,你不需要睡著就能開始做夢。

  • All right, well that is it for my Scandinavian top 10.

    好了,我的斯堪的納維亞前十名就到此為止。

  • The Nordic is just such a unique region in the world, and I hope you all can witness it one day.

    北歐是世界上獨一無二的地區,我希望有一天你們都能親眼目睹。

  • Where was your favorite place in Scandinavia?

    您最喜歡斯堪的納維亞的哪個地方?

  • Let me know in the comments below.

    請在下方評論中告訴我。

  • If you want to support the channel, consider becoming a Patron, and you'll get perks such as free travel guide and stock footage, just like these clips of northern lights.

    如果您想支持該頻道,請考慮成為贊助人,您將獲得免費旅遊指南和素材等福利,就像這些北極光的片段一樣。

  • You can find me on TikTok and Instagram at shirley.films.

    您可以在 TikTok 和 Instagram 上找到我,網址是 shirley.films。

  • It's Ryan, and we will see you later.

    我是瑞安,我們回頭見。

What's up guys my name is Ryan Shirley and I've spent the last few summers exploring

大家好,我叫 Ryan Shirley,在過去的幾個夏天裡,我一直在探險。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋