Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, everyone. Welcome to Being Well. I'm Forrest Hansen. If you're new to the podcast, this is where we explore the practical science of personal growth. And if you've listened before, welcome back.

    大家好歡迎收看 "做個好人 "節目。我是福雷斯特-漢森。如果你是第一次收聽播客,這裡是我們探索個人成長實用科學的地方。如果你以前聽過,歡迎回來。

  • I would like to start today's episode by sharing a selection of some of the, let's say, more critical reviews the podcast has received over the past year. I tuned in to listen to the episode with Dr. Mary Frances O'Connor. Dr. O'Connor was brilliant, but Forrest, not so much. Out of his depth to the point that I felt secondhand embarrassment. Great interview with Gabor Maté. He is a gift to us all. I was a little nervous Forrest would talk too much, but he was pretty quiet on this one. All was going well, discussing abundance and scarcity mindset, until they turned against capitalism. What is this podcast if not a capitalist endeavor? I'm sick of being lectured by hypocrites. And then finally, I really enjoyed this one. This would be a lot better if Forrest relaxed a lot and stopped croaking into the back of his throat. He also laughs throatily and it makes him sound fake. Otherwise,

    在今天的節目開始之前,我想和大家分享一下播客在過去一年中收到的一些批評性評論。我收聽了瑪麗-弗朗西斯-奧康納博士的節目。奧康納博士非常出色,但福雷斯特就差強人意了。他的深度超出了我的理解範圍,讓我感到尷尬。對加博爾-馬泰的採訪很棒。他是我們所有人的禮物。我有點擔心福雷斯特會說太多,但他這次卻很安靜。本來一切都很順利,討論的是富足和匱乏的心態,直到他們轉而反對資本主義。這個播客不是資本主義的努力是什麼?我受夠了被偽君子說教。最後,我非常喜歡這個節目。如果福雷斯特能放鬆一些,別再對著喉嚨呱呱叫,效果會更好。他

  • I love Dr. Rick Hansen's wise and steady demeanor.

    我喜歡裡克-漢森博士的睿智和穩重。

  • Now, criticism is an unavoidable part of life. Sometimes it's overt, like in these reviews, and sometimes it comes in more subtle forms, like advice giving or comparing ourselves negatively to other people. Sometimes we can take it with some good grace and are able to accept the useful parts of it without too much discomfort, like, you know, apparently

    現在,責備是生活中不可避免的一部分。有時它是公開的,比如在這些評論中,有時它以更微妙的形式出現,比如給別人提建議,或者把自己和別人做負面比較。有時,我們可以優雅地接受它,並且能夠接受其中有用的部分,而不會有太多的不適,比如,你知道,顯然

  • I should work with a vocal coach, and other times it really stings. And then, a lot of the time, most of the time, there's probably a little bit of both. But even though we're all going to be criticized from time to time, many of us spend a lot of our lives living in fear of criticism. Speaking personally, my behavior is totally influenced by wanting to avoid criticism. And then on the flip side, we're all critics ourselves. We've all been in situations that aren't quite the way that we want them to be, so we either need to do something to change them or accept them as they are. And that's what we're going to be focusing on today. On the one hand, how to take criticism well, receiving the useful parts without feeling a lot of the bonus pain. And then, on the other, learning to avoid chronic complaining and learning to accept things when they're not quite the way we'd like them to be. So to help us do that, I'm joined by the impeccable, not back-of-throat talking Dr. Rick Hansen. Rick is a clinical psychologist, he's a bestselling author, and he's also my dad. So, Dad, how are you doing today?

    我應該和聲樂教練一起工作,而其他時候它真的很刺耳。很多時候,大多數時候,可能兩者都有一點。儘管我們都會時不時地受到責備,但我們中的很多人一生都生活在對責備的恐懼之中。就我個人而言,我的行為完全受避免責備的影響。反過來說,我們自己也是批評者。我們都曾遇到過不盡如人意的情況,所以我們要麼需要做些什麼來改變它們,要麼接受它們的現狀。這就是我們今天要討論的重點。一方面,如何很好地接受批評,接受有用的部分,而不感到很多額外的痛苦。另一方面,學會避免長期抱怨,學會在事情不如意時接受它。是以,為了幫助我們做到這一點,我

  • Oh, man, I'm already stirred up on your behalf. Like, wait a minute here. I'm a walking demonstration right now of not necessarily good ways to react to criticism, just in that. But still, that said, if somebody were to say to you on the street, hey, your head is made of green cheese and you were to say, well, actually, no, it's not. Then they would say, well, you're being defensive. And then you might say, I'm not being defensive. I'm just saying my head's not made of green cheese. And then they would say, now you're being defensive about being defensive. So it can become kind of circular here, right?

    哦,老兄,我已經為你激動不已了。等一下我現在就是一個活生生的例子,告訴你對責備不一定有好的反應,就這一點。但話雖如此,如果有人在街上對你說 你的頭是綠奶酪做的 而你說,其實不是他們就會說,你這是在辯解。然後你可能會說,我沒有辯解。我只是說我的腦袋不是綠奶酪做的。然後他們就會說,現在你是在為自己的辯解而辯解。所以這可能會成為一種循環,對嗎?

  • Oh, totally. So what is the sweet spot where we receive the input? And I'm, myself, actually, on reflection, very aware in these podcast conversations with you of multiple things I either did poorly or could do better.

    哦,完全正確。那麼,我們接收輸入的甜蜜點在哪裡?我自己反思了一下,在與你們的播客對話中,我非常清楚自己有很多地方做得不好,或者可以做得更好。

  • Same. Totally. Every time. Yeah. And I would like to state for the record that the enormous and overwhelming majority of the reviews and comments we get on the podcast are positive.

    一樣。完全一樣每次都一樣是啊 Yeah.我想鄭重聲明 絕大多數對我們播客的評論 都是正面的

  • And I had to kind of go out of my way to dive into the reviews to find those. And also,

    為了找到這些評論,我不得不不遺餘力地潛心研究。還有

  • I think it illustrates a really key point here that we're probably going to talk about a little bit more today, which is that so much of life is about what you choose to focus on, right? It often really pops out to me when we get a negative review, when somebody leaves a one-star review and they complain about some aspect of what we're doing. And

    我認為這說明了一個非常關鍵的問題,我們今天可能還要再討論一下,那就是生活中的很多事情都與你選擇關注什麼有關,對嗎?當我們收到負面評論時,當有人留下一星評論並抱怨我們正在做的某些方面時,我經常會突然想到這一點。還有

  • I go, oh my God, I can feel the sting of that. And then we get so many five-star reviews that just kind of blend into the background for me. And you don't really pay attention to them because they're not rocking the boat of my experience in the same way. I appreciate them. I don't want to act like I don't appreciate them. I really do. People say some incredibly touching things about the show. But it's really easy for them to just slip right through my mental sieve without me really paying a lot of attention to it. One of the things that I've been really conscious of in my own life recently is paying attention to where

    天哪,我能感覺到那刺痛。然後我們得到了很多五星級的評論,對我來說,這些評論只是一種融入背景的評論。你不會真的去關注它們,因為它們不會以同樣的方式撼動我的體驗。我很欣賞它們。我不想表現得不感激他們。我真的很感激他們。人們對節目的評價非常感人但這些話很容易就從我的心理篩子裡溜走,而我卻沒怎麼在意。最近,我在自己的生活中非常注意的一件事就是關注

  • I am placing my attention and being a lot more thoughtful about focusing on the elements of my experience that are more positive and taking in the good, of course, as you like to say, and to really be wearing what I've started calling the mood of complaint, which is just our tendency sometimes to fall into these cycles where just everything is not quite right. I am really looking forward to this exploration, right? Because we can fall into trouble either way. On the one hand, we can be reactive to criticism. And second, we can be critical ourselves. For me, it's been a real journey initially to claim my voice to be able to critique the things that weren't so good. Because when I was a kid, we were really muzzled. My parents had a monopoly on anger, and I was really scared of sticking my neck out. It took a long time for me to be the proverbial kid at the parade saying, the emperor's wearing boxer shorts with polka dots, or Oliver Twist walking up to the table and saying, please, may I have another bowl of oatmeal? That took me a while to do, but then I began to really have to pay attention to being overly critical and also paying attention to the ways that the content of the correctionlet's just think of it in terms of the distinction between what could be and what is, what realistically could be and what is, between standard and actual, let's say, goal and actualwhatever that information might be, because that's what that is, that's information, wrapped around it can be a lot of topspin, including topspin that's just conferred by your privilege in where you stand in society. So as a male, older, professional person, I can offer a piece of information about a gap between what is and what actually could be with good intentions, and yet it can really sting. Because in ways

    我把我的注意力集中在我的經歷中那些更積極的元素上,當然,就像你喜歡說的那樣,吸收好的東西,並且真正戴上我開始稱之為 "抱怨的心情 "的東西,這只是我們有時陷入這些循環的傾向,一切都不太對勁。我真的很期待這次探索,對嗎?因為我們可能會陷入困境。一方面,我們會對責備做出反應。其次,我們自己也會責備自己。對我來說,最初要發出自己的聲音,能夠責備那些不太好的東西,是一段真正的旅程。因為當我還是個孩子的時候,我們真的被矇在鼓裡。我的父母壟斷了我的憤怒,我真的很害怕把我的脖子伸出去。我花了很長時間才成為遊行隊伍中的那

  • I'm not entirely aware of, it can have an impact, understandably, way out of proportion to what I actually intended. And yet, if we also bring in the dimension for us of criticizing ourselves, there is no way to get through this life without screwing up, including in ways that you regret every single day and in ways that fill you with pain and remorse whenever you think about them. But that's simply part of the stew of life. Call it the hot pepper in the stew of life. There's just no way around it, and it burns every time you taste it. And you got to accept that and not be too hard on yourself about that.

    如果我沒有完全意識到,它可能會產生影響,可以理解的是,這種影響與我的本意是不成比例的。然而,如果我們把責備自己也納入我們自己的維度,那麼我們這一生就不可能不搞砸,包括那些你每天都後悔的事情,以及那些每當你想起就充滿痛苦和悔恨的事情。但這只是生活的一部分。就像生活中的辣椒一樣。這是沒有辦法的事,每次品嚐都會讓你火冒三丈。你必須接受這一點,不要對自己太苛刻。

  • And for me, really look down deeply. Do you have basically good intentions? Do you act in basically good faith? Have you learned from screwing up? That's really important.

    對我來說,真的要深深地往下看。你基本上是出於好意嗎?你的行為基本上是善意的嗎?你是否從失敗中吸取了教訓?這一點非常重要。

  • Are you still doing it? Or have you learned from doing it? And can you go forward?

    你還在這樣做嗎?還是已經從中吸取了教訓?你能繼續前進嗎?

  • Totally. And I think that inside of that, it's useful to separate out different kinds of complaints. And people often break complaint into two big categories. The first one are called instrumental complaints. And these are constructive complaints. They're complaints that somebody could actually do something about. And then the second category are expressive complaints. And they're called expressive because they're about expressing your feelings.

    完全正確。我認為,在這種情況下,將不同類型的投訴區分開來是非常有用的。人們通常將投訴分為兩大類。第一類是工具性投訴。這些是建設性的投訴。它們是有人能真正做些什麼的投訴。第二類是表達性投訴。它們之所以被稱為表達性投訴,是因為它們是關於表達你的感受的。

  • And they often include relatively little chance of somebody doing something. They're not fundamentally about problem solving. And I think that there's actually really a place for both of these forms of complaint. It's really easy to look at instrumental complaints as good complaints and expressive complaints as bad complaints. But I think that that's probably a little overly simplistic. But it is helpful for us to just take a look at the reality that a lot of the time when we're complaining, we're doing it for a reason other than actually trying to change our circumstances. And there's a place there for really taking a look at that and going, wow, is that really what we want to do?

    而且,它們往往包含著相對較小的機會,讓人有所作為。從根本上說,它們與解決問題無關。我認為,這兩種形式的投訴其實都有用武之地。我們很容易把工具性投訴看作是好的投訴,而把表達性投訴看作是壞的投訴。但我認為這可能有點過於簡單化了。但是,讓我們看一看這樣一個現實:很多時候,當我們抱怨的時候,我們這樣做的原因並不是真的想改變我們的處境,這對我們是有幫助的。在這裡,我們可以真正地看一看,然後說,哇,這真的是我們想要做的嗎?

  • When I look back on my own history, some things that I've started to highlight for some time now around how to offer feedback or how to express wants, including wanting something to stop happening or something to start happening that there's been some real stakes on the table for. That's a real important thing. As soon as I start getting worked up and then we're in trouble, right? Or I start getting identified with my complaint, my criticism, or righteous about it. I start adding a mass to it, developing a case around it. And then

    當我回顧自己的歷史時,一段時間以來,我開始強調如何提供反饋或如何表達自己的願望,包括希望某件事情停止發生,或希望某件事情開始發生,這其中有一些真正的利害關係。這一點非常重要。一旦我開始激動起來,我們就有麻煩了,對嗎?或者我開始認同我的抱怨、責備,或者義正詞嚴。我開始給它添油加醋,圍繞它展開論證。然後

  • I know I'm in trouble. Moving into a stance of feeling outraged about something that really does not deserve outrage. I think some things do deserve outrage, right? But I can't believe that yet again, you left your plate in the sink. After all I've done for you, you still leave your damn plate in the sink, right? Like, no, that just doesn't deserve that kind of almost like flip switching. And I can feel it coming over me. It's like a bad version of Braveheart in the movie of just this total warrior around something that's just way out of proportion to what the real issue is on the table. So markers, whatever those internal red lights are on your inner dashboard that let you know that you're getting in trouble about something that's really good to pay attention to. Last one I'll just say is accelerating, starting to speed up, making points rat-tat-tat-tat-tat, or getting more intense with gestures, accelerating in body movements. That also is kind of a giveaway. Accelerating and contracting are both giveaways of maybe you're getting into some trouble territory here that is wrapping around the useful information you're trying to convey or the experience you're trying to share. But it's going to get you in trouble. You don't need to add all that to it. Anyway, that's been something that I've been really trying to learn about.

    我知道我有麻煩了。我開始對一些根本不值得憤怒的事情感到憤怒。我覺得有些事情確實值得憤怒,對吧?但我不敢相信,你又把盤子忘在水槽裡了我為你做了這麼多,你還是把盤子留在水槽裡,對吧?就像,不,這根本不值得那種 幾乎像翻轉開關。我能感覺到這種感覺這就像電影《勇敢的心》裡的一個糟糕版本,就是這個總的戰士圍繞著一些東西,而這些東西與桌面上真正的問題根本不成比例。所以,不管你內心儀表盤上的紅燈是什麼,只要讓你知道你正在為某些事情惹麻煩,就一定要注意。最後一個我要說的是加速,開始加速,發出 "嗒嗒嗒嗒 "的聲音,或者手

  • Yeah, totally. And we're talking here a little bit, starting the episode basically by talking about how can we give more effective criticism and be a better complainer, if you want to kind of put it that way. And one of the big questions that I've started to ask myself about this mood of complaint that I can sometimes find myself in is, what is my actual objective?

    是的,沒錯。我們在這裡談了一下,這一集的開頭基本上是在談我們如何才能給予更有效的責備,如何才能成為一個更好的抱怨者,如果你想這麼說的話。對於這種抱怨的情緒,我開始問自己的一個大問題是,我的實際目標是什麼?

  • What is my primary motivation? What do I want to accomplish with whatever it is that I'm saying to the other person? Because there are a lot of reasons for complaining that, like I was saying earlier, have nothing to do with problem-solving. People complain to bond socially. They also complain for mood regulation purposes. A lot of people vent just to kind of get it out of their system, right? Now, basically, that's dumping your negative mood on somebody else, so it could be a mixed bag, but it's a reason people complain.

    我的主要動機是什麼?我對對方說這些話的目的是什麼?因為抱怨有很多原因,就像我之前說的,與解決問題無關。人們抱怨是為了建立社交關係。他們抱怨也是為了調節情緒。很多人發洩只是為了發洩,對嗎?現在,基本上,這是把你的負面情緒傾倒給別人,所以這可能是一個混合包,但它是人們抱怨的一個原因。

  • They deserved it.

    他們活該。

  • Yeah, they deserved it. And again, like vengeance. Vengeance is a reason that people complain, right? Or they might be like seeking attention. Sometimes I seek attention with my complaints.

    是啊,他們活該。再說一遍,就像復仇復仇是人們抱怨的一個原因,對吧?或者他們可能是在尋求關注有時我也會通過抱怨來尋求關注

  • I want somebody to pay attention to my experience more, so it becomes like a kind of cry for help. And those are all reasons that somebody might complain that are really understandable.

    我希望有人能更多地關注我的經歷,所以這就像是一種求助。這些都是可以理解的抱怨理由。

  • Bonding is an okay motivation to complain, and sharing your feelings is an okay motivation, but it's really helpful to understand why you're doing this thing, and if there might be something else that could fulfill that purpose better than offering a complaint.

    增進感情是一個不錯的抱怨動機,分享感受也是一個不錯的動機,但真正有用的是瞭解自己為什麼要做這件事,以及是否有其他事情可以比抱怨更好地實現這一目的。

  • Another thing that I really ask myself is, is it possible for what I'm complaining about to actually change? Like, can the person that I'm talking to really do something about this thing in a focused way?

    我問自己的另一件事是,我抱怨的事情有可能真的改變嗎?比如,和我說話的那個人真的能有針對性地做些什麼嗎?

  • Yeah, I find it's also super helpful. This gets a little bit at the distinction, which

    是啊,我覺得這也超級有用。這有一點區別,那就是

  • I'd never heard before. One thing that's great about working with you is that you forest to a deep dive into the psychology and the current research related to our topics, and you bring stuff forward that, wow, you're educating me. So, you know, instrumental and expressive forms of complaining. To say it maybe a little differently, the way I would put it, is the distinction between asserting information and sharing an experience.

    我以前從未聽說過。與你共事的一大好處是,你會深入研究與我們的主題相關的心理學和當前研究,你帶來的東西讓我大開眼界。所以,你知道,抱怨的工具性和表現性形式。我的說法可能有點不同,那就是斷言資訊和分享經驗之間的區別。

  • Yeah.

    是啊

  • And let me get at that point with a little story, which had to do when I was maybe 21 or 2, and I just started getting involved with the EST training. And I recall being in a seminar room with this just powerhouse of a teacher, and she would have one person after another come to the front of the room and practice leading the very first part of this guest seminar, this workshop. And then people would give feedback. So, the person would come up to the front of the room and give a little talk for 3 to 5 minutes. Then

    讓我用一個小故事來說明這一點,那是在我 21 歲或 2 歲的時候,我剛剛開始參加 EST 培訓。我記得當時在一間研討室裡,有一位非常厲害的老師,她會讓一個又一個人走到研討室前面,練習上司嘉賓研討會、工作坊的第一部分。然後大家會給出反饋意見。所以,這個人會走到教室前面,做一個 3 到 5 分鐘的小演講。然後

  • Marsha would say, okay, feedback. And people would start saying things like, well, I think you ought to have done X, or when you did Y, it would be better if you did Z. Marsha would cut them off again and again. She would say, I don't want your infinite wisdom. I want your experience. What were you experiencing while this person was talking? And then people would start to share, well, in the very beginning, what I was experiencing was a lot of attentiveness to you and a feeling of liking you. And after about half a minute, while you were moving into this sort of long list of details, my experience was I started feeling kind of bored and my mind began to wander, and I was becoming more interested in other things. That's gold, sharing your experience. And I think both in terms of giving feedback and receiving feedback, it's helpful to get a factual-based information or statements of values. Okay, that's good. But what's really, really valuable is what was your experience? What was it like for you? How did it land on you? Which is usually a lot more vulnerable and challenging to share. So we tend to go into the assertions of fact or assertions of values, assertions of information to avoid the vulnerability, right, of just laying out our own experience.

    瑪莎會說,好吧,反饋。然後人們就會開始說,我覺得你應該做 X,或者當你做 Y 的時候,如果你做 Z 會更好。她會說,我不需要你無窮的智慧。我要的是你的經驗。在這個人說話的時候,你經歷了什麼?然後人們就會開始分享,好吧,剛開始的時候,我體驗到的是對你的關注和喜歡你的感覺。大約過了半分鐘,當你開始講述一長串的細節時,我的體驗是我開始覺得有點無聊,思緒開始遊離,對其他事情越來越感興趣。這就是金子,分享你的經驗。我認為,無論是在給予反饋還是接受反饋方面,獲得基於事實的資訊或價值觀陳述都是很有幫助的。好的,這很好。

  • And it's paradoxical because, or ironic in that, there's this kind of fear that our experience itself doesn't have authority. It'll be dismissed or disregarded, maybe because it was.

    這是個悖論,因為,或者說具有諷刺意味的是,人們害怕我們的經驗本身不具有權威性。它將被否定或無視,也許因為它曾經是。

  • I think that's really good, Dad. This is a really important point. I don't know if I've heard this one before. I really like this.

    我覺得這樣很好,爸爸。這一點真的很重要我不知道我以前是否聽過這句話。我很喜歡這句話

  • Good, yeah. And so we start then asserting facts and asserting values, which we actually have much less natural authority for, and other people think they have authority about what the facts are and what ought to be. And so then they'll start arguing with us about that. But where we have complete authority, actually, is the honest revelation, the honest sharing of our own direct experience. When that was happening, my mind was wandering.

    很好,是的。於是,我們開始斷言事實,斷言價值觀,而實際上,我們在這方面的天然權威性要低得多,而其他人則認為他們在事實是什麼、應該是什麼方面擁有權威。於是,他們就開始與我們爭論不休。但實際上,我們擁有完全權威的地方是誠實的啟示,誠實地分享我們自己的直接經驗。當這一切發生時,我的思緒飄忽不定。

  • When that was happening, on the other hand, I felt really close to you and interested in what you were having to say. Because we are the world's greatest experts on our own experience, right? We are the great authorities on it. And that's where we have the ultimate refuge because people can argue forever about facts and values, but they cannot argue about the fact that you are actually experiencing something at the time.

    另一方面,當你這樣做的時候,我覺得自己離你很近,對你所說的話很感興趣。因為我們是世界上最瞭解自己經歷的專家,對嗎?我們是這方面的權威。這就是我們的終極避難所,因為人們可以永遠爭論事實和價值觀,但他們無法爭論你當時正在經歷的事實。

  • Yeah, and that reminds me immediately of formal systems of communication like nonviolent communication, which is probably relevant to name here, which has a specific structure attached to it. We've done an episode on nonviolent communication. And the basic idea behind it is that you're doing exactly what you're talking about, Dad. You're operating from the stance of revealing your experience with the other person, and then expressing some desire attached to that experience. And that takes me to probably the single best piece of advice that I've ever received about communication. I think I got it from you. And it's start by joining.

    是的,這讓我立刻想起了正式的溝通系統,比如非暴力溝通,這可能與這裡的名字有關,它有一個特定的結構。我們曾經做過一集關於非暴力溝通的節目。它背後的基本理念是,你所做的正是你所說的,爸爸。你的立場是向對方展示你的經歷,然後表達出與這種經歷相關的某種願望。這可能是我收到的關於溝通的最好的一條建議。我想我是從你那裡得到的。那就從加入開始吧。

  • And so if you're offering a complaint, it is 99.99% of the time best to start by joining.

    是以,如果您要投訴,99.99% 的情況下最好從加入開始。

  • Is it possible for you to find a place where you can overlap with the other person, integrate with your experience with them, come a little closer, operate from a stance of vulnerability, give them a compliment, you know, whatever? Can you achieve a team? And from that team with them, can you go, hey, here's some ideas I've had about how we can improve this team.

    你是否有可能找到一個地方,在那裡你可以與對方重疊,融入你與對方的經歷,走得更近一些,以一種脆弱的姿態進行操作,給對方一個讚美,你知道,不管是什麼?你們能組成一個團隊嗎?在與他們的團隊中,你能不能說,嘿,這是我的一些想法,關於我們如何改善這個團隊。

  • So it's not you and them. It's both of you together, working toward the resolution of an issue. And that was totally transformative for me in my life when I started to operate more from that stance. I'm still trying to learn it.

    所以,這不是你和他們的問題。而是你們兩個人一起努力解決問題。當我開始更多地從這一立場出發時,我的生活發生了翻天覆地的變化。我仍在努力學習。

  • Yeah. It's not always easy to be quick.

    是啊,要做到快並不容易。

  • I know. I think there's a certain kind of special embarrassment when you've been training to do something for a long time, like training to play the bagpipes for a really long time. And you're, you know, you're reasonably good at it. And then you suddenly realize that you've been playing a song wrong, or you've been falling back into some kind of beginner's mistake, and I've definitely been going through some of that recently in my own personal life.

    我知道我覺得當你長期訓練做一件事時,會有一種特別的尷尬,比如訓練吹風笛很久了。你,你知道,你已經相當擅長了。然後你會突然意識到,你彈錯了一首曲子,或者你又陷入了某種初學者的誤區,我最近在自己的個人生活中確實經歷了一些這樣的事情。

  • I want to add one thing, if I could, just to what you said there, which is that it's really understandable that we are afraid to share our experience with others, especially if we've had a history in which that did not go well. We got attacked for it or shunned for it. It was not the culture or whatever it was. So it's really, really understandable. And I think that the world would be a lot better if people, me included, just clocked more time in sort of vulnerable revealing of their experiencing in real time. It's quite remarkable when you do that.

    如果可以的話,我想就你剛才說的補充一點,那就是我們害怕與他人分享我們的經歷,這確實是可以理解的,尤其是如果我們曾經有過不順利的經歷。我們是以受到攻擊或避開。這不是我們的文化,也不知道是什麼原因。所以,這真的是可以理解的。我認為,如果人們,包括我在內,能夠多花點時間,實時脆弱地揭示自己的經歷,這個世界會變得更好。當你這樣做的時候,你就會發現它的非凡之處。

  • Yeah, totally. And I think that a great indicator inside of our relationships with other people is how open are they to accepting your vulnerability in that way.

    是啊,沒錯。我認為,在我們與他人的關係中,一個很好的指標就是,他們是否願意以這種方式接受你的脆弱。

  • And if you're in a relationship with somebody where it just really feels like they are not available for that, man, it's tough. It's a tough relationship. And I'm not saying that that means that relationship can't exist, but it might mean that there are some ways to protect yourself emotionally that the basis of the relationship needs to change a little bit. You've talked a lot,

    如果你和某人的關係中,你真的感覺到他們無法做到這一點,那就太艱難了。這是一種艱難的關係。我並不是說這樣的關係就不存在了,但這可能意味著有一些方法可以在情感上保護自己,關係的基礎需要改變一下。你們聊了很多

  • Dad, about changing the size of the foundation of a relationship to match its foundation, is a better way to put it, because there's only so much that can be held up by an interpersonal relationship where they're just not open to your vulnerability.

    爸爸,改變人際關係基礎的大小,使之與人際關係的基礎相匹配,是一個更好的說法,因為在人際關係中,如果對方不對你的脆弱敞開心扉,那麼所能支撐的東西就太少了。

  • Yeah, yeah, yeah. And one thing that can come forward when people are just really revealed about what it's like to be you is that what it's like to be you is to feel chronically let down by other people. Yeah, for sure. Chronically disrespected, unsupported, mistreated, usually because it's pretty much been true. And what do you do if that's very much in your history or because it's been in your history, there's an understandable, not quite expectation, but a concern that is going to happen yet again?

    是啊,是啊,是啊。當人們真正瞭解自己是什麼樣子的時候 會發現一件事 那就是你長期被別人辜負的感覺是的,沒錯。長期不被尊重、不被支持、被虐待,通常都是因為這些都是事實。如果這種情況在你的經歷中很常見,或者因為這種情況在你的經歷中很常見,你會有一種可以理解的、不完全是期望的、但擔心會再次發生的擔憂,你會怎麼做?

  • And that's real for people. Now, sometimes it is true that people can take that real sense of just being let down, a kind of inner slump. They can add to it with a certain amount of what in therapy world we could call secondary gains by kind of working their mood of reproach as like, you know, that wound is almost a badge of honor that presents itself as a claim on other people.

    這對人們來說是真實的。有時候,人們確實會有一種被辜負的感覺,一種內心的低落。他們可以用一定量的、在心理治療領域我們可以稱之為二次收穫的東西來增加這種感覺,就像,你知道,這種傷痛幾乎是一種榮譽的徽章,它本身就是對其他人的一種要求。

  • And they're kind of afraid that if they don't lead with that complaint and that claim, then there won't be a basis for other people to come through for them.

    他們有點害怕,如果自己不帶頭提出申訴和要求,其他人就沒有理由為他們出頭。

  • And they'll be abandoned as a result. So sometimes there is that add-on, there is that add-on, okay. But underneath it all often for people is a very genuine and understandable sense of just having been really let down. And so what do you do with that, right? What do you do with that? There's a lot of stuff about becoming mindful of it, becoming aware of it, bringing compassion to yourself about it, respecting yourself, recognizing that, of course, you feel this way, of course, you feel let down, of course, you're afraid of being let down again. That's where we start.

    結果它們就被拋棄了。所以,有時會有附加條件,有附加條件,好吧。但在這一切的背後,人們往往會有一種非常真實的、可以理解的感覺,那就是他們真的被辜負了。那麼你該如何處理這種感覺呢?你會怎麼做?有很多東西都是關於用心去體會它,意識到它,對自己懷有同情心,尊重自己,認識到,當然,你有這種感覺,當然,你覺得被辜負了,當然,你害怕再次被辜負。這就是我們的起點。

  • Ideally, though, it's not where we end. And ideally, we look for other people in other situations to the extent we can, who are more reliable, more trustworthy, more operating in good faith, more loyal, more going to come through for you, more open to you. We look for that. That's really important to do that. Another thing that's really important is to start differentiating between the past and the present and see the ways in which in the now, in the present, it's not happening. That old bad stuff is not happening now. It probably will not happen tomorrow. That's really, really good too. And then third, of course, it's really, really useful if what I'm talking about applies to you. And I think it applies to a lot of people, including some people really acutely, and most of us to some extent. It's also really important to internalize, yep, taken the good, of the antidotes or the counters to that history of being disappointed. In other words, really internalize it. When other people do include you, they do treat you with respect. They do keep their agreements. They don't cheat on you.

    但理想的情況是,我們不會就此結束。理想的情況是,我們儘可能在其他情況下尋找其他人,他們更可靠、更值得信賴、更真誠、更忠誠、更願意為你出謀劃策、對你更開放。我們要尋找這樣的人。這一點非常重要。另一件非常重要的事情是,開始區分過去和現在,並看到在現在,在當下,它沒有發生的方式。過去的壞事現在沒有發生。也許明天也不會發生。這也非常非常好。第三,當然,如果我所說的適用於你,那就真的非常非常有用。我認為它適用於很多人,包括一些非常敏感的人,以及我們大多數人在某種程度上。同樣重要的是,要內化,是的,取其精華,去其糟粕

  • Really take that in and take in the fact of that and the fact that you are being regarded by them as someone who is important to treat well and to be loyal to and deal with respect and not let down and so forth. Those are things you can really do yourself if you've got this kind of bucket inside you, a big bucket that has felt really let down. Yeah. And I think that's a great angle to approach it from, particularly from the tolerance building or the strengths building perspective. And I'm going to approach it from a slightly different angle because I think I was guilty of this to an extent. And I think that I was operating inside of something of a mood of complaint for a pretty extended period of time. And it might have been due to what you're describing, Dad. Maybe I did have experiences where I was kind of let down in various ways by people. But I looked at those experiences a little bit more deeply. And I think that the truth is that most of the time, what I was let down by was not the other people. What I was let down by was my desire to have things be a certain kind of way. And then essentially placing that desire onto other people in ways in which they could never realistically fulfill. Because it's not their job to make me happy. It's my job to be content. And that's really the way that I kind of look at it, increasingly, these days. And I think that just such a huge percentage of our unhappiness in life comes from wanting things to be different than the way that they are. And I was really creating a lot of situations where I was not clear about what my actual wants and needs were with other people. I was bundling up resentment until it bubbled out of me in ineffective ways.

    真正地接受這個事實,接受這個事實,接受你被他們視為一個重要的人,要善待他,要忠誠於他,要尊重他,不要讓他失望等等。如果你內心有這樣一個桶,一個感覺被辜負的大桶,你就能真正做到這些。是啊。我認為這是一個很好的角度,尤其是從寬容建設或優勢建設的角度。而我要從一個略微不同的角度切入,因為我覺得我在某種程度上也犯了這個毛病。我認為我在相當長的一段時間裡,都是在一種抱怨的情緒中度過的。這可能就是你所說的原因,爸爸。也許我確實有過被人以各種方式辜負的經歷。但我對這些經歷進行了更深入的審視。我覺得事實是,大多數時候,讓

  • I was not direct with the expression of my desire. I didn't start by joining. I didn't operate from a stance of vulnerability until we got to a place where everything just like boiled out in pretty ineffective ways. And I think that this is really indicative of a lot of people's experience. The dissatisfaction is not about the circumstance. The dissatisfaction is a secondary gain. You are getting something from it psychologically. Or it's a way in which

    我沒有直接表達我的願望。我沒有從加入開始。我沒有從脆弱的立場出發,直到我們到了一個地方,一切都以非常無效的方式沸騰起來。我認為這也反映了很多人的經歷。不滿不是因為環境。不滿是次要的收穫。你從心理上得到了一些東西。或者說,這是一種

  • I could never quite be satisfied with what was going on around me. Because there was a desire for this vague thing, but then I never really actually knew what it was. I just knew that what was happening wasn't what I wanted. So that was something that I was wrestling with recently that might speak to this topic a little bit. How did you move forward? What did you do?

    我對周圍發生的一切都不滿意。因為我有一種對模糊事物的渴望,但我從未真正知道那是什麼。我只知道正在發生的事情並不是我想要的。所以,這是我最近一直在糾結的問題,可能會和這個話題有點關係。你是如何前進的?你做了什麼?

  • I think that what has actually been useful for me, I was getting trapped in this kind of Goldilocks problem. Everything was either too cold or too hot. And so a lot of life for me has been about expanding my window of tolerance or my window of acceptance. How could I accept a situation just as it was without trying to change it? And when I saw the machinery in my mind of wanting something to be different operating, I got better about taking a step back from it and going, huh, what is it that I want to be different? Can I actually make it that way? And if not, can I let it go? And that became a really active practice for me. Also seeing like the functions that my behavior was serving, how I used to have a part of me that got pretty resentful for a little while socially because I felt like I was putting in all the legwork for my friend group to coordinate things. And then I took a look at that behavior and I went, okay, you're getting really wrapped up in this resentment around it, but what are you getting from this? And what I'm getting is control.

    我認為,對我來說真正有用的是,我被困在了這種 "金髮姑娘 "的問題中。一切不是太冷就是太熱。是以,我生活中的很多事情都是為了擴大我的容忍度或接受度。我怎樣才能接受現狀而不試圖改變它呢?當我看到我腦海中希望某些事情變得不同的機器在運轉時,我就能更好地退一步,想一想,我想要變得不同的是什麼?我真的能做到嗎?如果不能,我能讓它過去嗎?這對我來說是一種非常積極的做法。此外,我還看到了我的行為所起到的作用,我曾經有一部分人在社交上有一段時間非常反感,因為我覺得我是在為我的朋友圈做協調工作。然後,我審視了自己的這種行

  • I get to influence what the group does. I get to influence when we hang out. I want a lot of social interactions. So I get to make that happen, all of those things. And so getting real about what the functions were that my behavior was serving that I was now starting to complain about was really, really profoundly useful for me because it made me go, oh, okay, I am getting all of these things actually. So when we get negative feedback, call it, and complaints come in many forms. And to be clear, I think they're very legitimate. If you, I don't know what, sit down at a restaurant and you get some food and they bring the soup and it's ice cold and it's not supposed to be ice cold, you complain about it. There's a place for that. So when we're on the receiving end of a complaint, hmm, what to do about it? I can tell you that there's something that has really helped me about this, which is to slow down my response, which might initially be pretty defensive, and to zero in on what is the maximum reasonable thing I can do to make this complaint go away. Now, sometimes I admit it, I just want to get them out of my hair.

    我可以影響小組的活動。我能影響我們什麼時候出去玩。我希望有很多社交互動。所以我可以讓這些事情發生。是以,真正瞭解我的行為所起到的作用是什麼,而我現在卻開始抱怨,這對我來說真的非常非常有用,因為這讓我意識到,哦,好吧,其實我得到了所有這些東西。是以,當我們得到負面反饋時,可以稱之為抱怨,抱怨有很多種形式。說白了,我認為它們是非常合理的。如果你,我不知道是什麼,在一家餐廳坐下來,你得到一些食物,他們把湯,它是冰冷的,它不應該是冰冷的,你抱怨它。這是有道理的。那麼,當我們接到投訴時,嗯,該怎麼辦呢?我可以告訴你

  • So what can I do to get it to go away? Usually, I try to be better than that and to also have goodwill and compassion for the person and be truly motivated by that in a sincere way, to really open to their complaint, and especially the experience behind it.

    那麼,我該怎麼做才能讓它消失呢?通常情況下,我會努力做得更好,同時對對方懷有善意和同情,並以真誠的方式真正激發他們的積極性,真正敞開心扉傾聽他們的抱怨,尤其是抱怨背後的經歷。

  • Even if I don't quite agree with their assertion of facts or values, underneath it all,

    即使我不太同意他們對事實或價值觀的斷言,但在這一切的背後、

  • I can get that there was some suffering, there's some discontent they were feeling that led them to bring this complaint, and then really zero in on what can I do about it?

    我可以瞭解到他們遭受了一些痛苦,感受到了一些不滿情緒,從而導致他們提出投訴,然後真正把重點放在我能做些什麼上?

  • How can I respond to it? What's useful in what they've had to say, which to me is the winner strategy for two reasons. One is, well, really three. One, it's moral because it takes care of other people. Two, it just resolves a negative interaction and prevents a similar one in the future. And third, it makes you feel good because you're walking in the light, you're being virtuous, you're taking the higher road. I don't always do that, but as the clock keeps ticking away, hopefully I start moving in that direction. One of the things that I've noticed is that you're really good at separating out the useful parts of a piece of feedback from the parts that are just causing you suffering. And maybe along the same lines, I've definitely really tried to walk through a process when I receive a complaint from somebody where I can manage my reactions around it in ways that are more useful. And that typically starts for me with just feeling my feelings and getting real about the fact that criticism hurts. And it's really natural and understandable to feel a little wince around it. And then from there, I try to filter out the emotional topspin from the other person, particularly if it's not somebody that I have a deep emotional relationship with. If it's just a person, like if I'm receiving a review through iTunes or something like that, or if I have somebody who's kind of a little bit more distant make a request of me. And I try to figure out what would they have said if I took out all of the spin and the intensity and the this, that. What's the actual instrumental communication inside of their complaint? And can I do something about that? Or is this person just looking for a little bit of emotional commiseration? And do they just want me to be like, oh, I see you and I hear you, and the seeing and the hearing is enough. And they're not really looking for something to change functionally. That's been really useful for me personally. In the deeper emotional relationships, like with my partner, it's been super helpful for me to try to go a layer down. This is not an example for me, but it's a very classic example. Hey Forrest, I want you to come home from work a little bit sooner. You're getting home so late. You're leaving me all these tasks. Oh my god, whatever it is. And that kind of classic heteronormative relationship function that you see a lot of the time. What the person is really communicating is about their loneliness, their valuing of the relationship with you, their desire to be more around you. And that communication is getting kind of lost sometimes in very understandable ways in a lot of other stuff that's just floating around the field. But the core, the heart of the communication is often really beautiful. And so if you can kind of go a layer down and try to see what the person really, really wants emotionally underneath everything else, that can be really powerful because then you can speak to that desire in a more effective way. Okay, but what about people who are actually not acting in good faith with their complaint? Sure, yeah, totally. Yeah, they're complaining to put themselves one up, to be to more power. They want to be the dominator and they're right, you're wrong, so forth. Or they're just trying to complain about X to divert you from your path toward Y. And they're bringing up a side issue or there's some kind of troll trying to spin you up to distract you.

    我該如何迴應?他們說的話有什麼用?對我來說,這是制勝的策略,原因有兩個。其一,其實有三個原因。其一,這是道德之舉,因為它照顧到了他人。其二,它只是解決了一個負面的互動,並防止將來再發生類似的事情。第三,它讓你感覺良好,因為你在光明中前行,你是良善的,你在走更高的道路。我並不總是這樣做,但隨著時間的流逝,我希望自己能朝著這個方向前進。我注意到的一件事是,你很善於把反饋中有用的部分和給你帶來痛苦的部分區分開來。也許是同樣的道理,當我收到別人的抱怨時,我肯定會嘗試著去經歷一個過程,在這個過程中,我可以用更有用的

  • What do we do with people who, in a way, complain about things? Gosh, I'm just kind of sorting it out here. Where basically, A, their complaint is an assertion of a fact that from our perspective is actually not a fact at all. It's just not true. Or they're complaining because they have a value that's different than we do. And we just don't care that much about that particular thing.

    我們該如何對待那些在某種程度上抱怨的人呢?天哪,我只是在這裡整理一下。基本上,A,他們的抱怨是對事實的斷言,而從我們的角度來看,這其實根本不是事實。這不是事實。或者,他們抱怨是因為他們的價值觀與我們不同。而我們並不那麼在意這件事。

  • Or we think other things are more important. Or we don't think that thing they think is good is good at all. And then beyond that, what do we do when they're blaming us for their experience, but in fact, we can see that we've acted appropriately and their inner experience of, let's say, suffering and upset, anger, sadness, hurt, is pretty much entirely their own making, their own constructing. Any one of those three. I just kind of in my sorry force. You know me,

    或者我們認為其他事情更重要。或者我們認為他們認為好的事情根本不是好的。除此之外,當他們把他們的經歷歸咎於我們,但事實上,我們可以看到我們的行為是恰當的,而他們內心的經歷,比方說,痛苦和不安、憤怒、悲傷、傷害,幾乎完全是他們自己造成的,是他們自己構建的,我們該怎麼辦?這三者中的任何一個。我只是有點遺憾。你瞭解我的、

  • I'm like a list maker. I can't help it. I'm sorry. We're going to get complaints. Oh,

    我喜歡列清單。我情不自禁對不起,我們會被投訴的 I'm sorry.我們會被投訴的哦 Oh、

  • Rick, you keep making those stupid lists. But anyway, that's how I think.

    裡克,你一直在列那些愚蠢的名單。但不管怎麼說,我就是這麼想的。

  • I think people like the list by and large.

    我認為人們普遍喜歡這份名單。

  • That was my three. And it was pretty good, right?

    這是我的三。很不錯吧?

  • Yeah, yeah. No, I thought it was great. And I'm going to try to slice the Gordian knot here, Dad, and kind of try to speak to all of them in my experience at the same time.

    是啊 是啊不,我覺得很棒爸爸,我想把這個 "死結 "切開 同時用我的經驗對他們說幾句話

  • Maybe the single biggest change I've made in my life related to all of this is I've released my attachment to changing other people. No.

    也許我生命中與這一切相關的最大改變就是,我不再執著於改變他人。不

  • I've just tried to release my attachment to changing other people. People are going to think what they think. Sometimes I don't have a lot of influence over it. And I've just gotten real about the fact that I don't have a lot of influence over it most of the time.

    我只是試著放下對改變他人的執著。別人怎麼想,我就怎麼想。有時我並不能左右他們的想法。而我只是真實地認識到,在大多數時候,我並沒有太多的影響力。

  • Again, it's expanding the window of acceptance. Like, yeah.

    同樣,這也是在擴大接受範圍。是啊

  • Wow, that's your view, dude. I'm sorry to hear that. Like, sometimes that's all you can do, right? But I think that to your point, Dad, having the insight, having the moment of insight where you go, oh, this is what this person is doing is so, so, so powerful because it frees you from attachment to their view. You see the inner machinery in a different kind of way.

    哇,這就是你的觀點,老兄。真遺憾有時候你只能這麼做,對吧?但我認為,就你的觀點而言,爸爸,擁有洞察力,擁有洞察力的那一刻,你會發現,哦,這就是這個人在做的事情,是如此,如此,如此強大,因為它讓你不再執著於他們的觀點。你會以另一種方式看到內在的機制。

  • And for me, often when I really get what's going on there, oh, this person's trying to express power over me. We're like, oh, this person is trying to export responsibility for their circumstance. Oh, this person just has a view difference with me. And we just kind of disagree.

    對我來說,當我真正瞭解事情的來龍去脈時,我常常會說,哦,這個人在試圖表達對我的控制。我們會說,哦,這個人是想為自己的處境承擔責任。哦,這個人只是和我有觀點上的分歧。我們只是有點意見分歧。

  • All of a sudden, you can lighten up about it.

    突然之間,你就能輕鬆應對了。

  • Yeah. Or that person just gets off on feeling that they're superior.

    是啊或者那個人只是覺得自己高人一等。

  • Yeah. I'm working at a restaurant as a waiter, and the one way that this person gets to feel powerful in their life is by bossing me around. Like, oh, okay. It's not about me anymore.

    我在一家餐廳做服務員 而這個人感覺自己強大的唯一方式 就是對我頤指氣使就像,哦,好吧。這已經不是我的問題了

  • It's about them. I am a psychological tool to their ends. And that doesn't feel great.

    這是關於他們的。我只是他們的心理工具這種感覺並不好

  • But when you can step out of the play and go, this is the dance we're performing right now, and I'm just not going to fulfill that function for this person, you really circumvent so much of the thrashing around about it. And honestly, most of the time when I've been able to do this, it's moved me towards empathy. Almost always it's moved me towards empathy. Even when they're being a total a**hole, it's moved me towards empathy.

    但是,當你能跳出戲外,說 "這就是我們現在正在表演的舞蹈,而我不會為這個人實現這個功能 "時,你就能真正規避掉很多關於這個問題的爭論。老實說,大多數時候,當我能夠做到這一點時,我都會產生共鳴。幾乎每次都能讓我產生共鳴。即使他們完全是個混蛋 也能讓我產生共鳴

  • Because I go, oh, I can see the child inside of them. I can see the emotional desire that maybe they can't express in healthier ways. And frankly, sometimes if I can really see that,

    因為我能看到他們內心的童真。我能看到他們無法用更健康的方式表達的情感渴望。坦率地說,有時如果我能真正看到這一點、

  • I can get kind of okay about serving that function for them in a way where I'm totally clear about what my boundaries are and that I'm going to do this because I want to do it. And I'm kind of giving them a gift in the action of doing it where I go, oh, you know what? That was really my bad. What's not always easy, of course, is to be able to do both. On the one hand, claim for yourself the right to decide whether or not another person's complaint is accurate or useful as far as you're concerned. And that kind of way I set it up around do you reserve to yourself the right to disagree about the facts, to have different values, or to discern that and decide for yourself that it's really not your fault that the other person is having the experience they're having, that they are constructing it themselves. Okay, on the one hand. On the other hand, especially if you have a place of privilege in society, I think it's especially important, or you have more power than another person in any situation. Yeah, it's a great point.

    我完全清楚自己的底線是什麼,我這樣做是因為我想這樣做。我在做這件事的過程中給了他們一份禮物,讓他們知道,哦,你知道嗎?這真的是我的錯。當然,要同時做到這兩點並不容易。一方面,自己有權決定別人的抱怨對自己來說是否準確或有用。我是這樣設定的:你是為自己保留對事實持不同意見的權利,保留不同價值觀的權利,還是為自己保留辨別的權利,保留決定他人的經歷真的不是你的錯的權利,而是他們自己構建的權利。好吧,一方面是這樣。另一方面,尤其是當你在社會中擁有特權時,我認為這一點尤為重要,或者說,在任何情況下,你都比別人擁有更多

  • You're the doctor, they're the patient, you're the parent, they're the child.

    你是醫生,他們是病人;你是父母,他們是孩子。

  • It's especially important to lean into validating and being modest and humble enough to be really receptive about their complaint, including recognizing that there can be a distinction between your intent and your impact. Your intent may have been neutral or just clueless, not malevolent, and yet your impact, understandably, landed really hard on that other person, and to be super receptive to that. And yeah, actually, it's been helpful for me to kind of grow in my capacity to do both. To, on the one hand, be more at peace with people rather than ruminating and obsessing about pretty much a groundless complaint, on the one hand, while on the other hand, really trying to be a lot better, and I'm still a work in progress, about recognizing my impact on others. And to just kind of like add on to what you're saying there, because I think that's actually a really important point inside of all of this. It's easy for me to say, sometimes you can kind of give them a little bit of what they want because you got a lot more to give, because I am in that position socially, where I'm a white man, and I'm often in positions of power or authority, and so it's important to kind of be conscious about it. I think inside of everything that you're saying, there's just a point that comes up for me a lot, which is this idea that most complaints, to me, at bottom, assuming that somebody's operating in vaguely good faith here, they come from emotional dissatisfaction.

    尤其重要的是,要傾心於確認並謙虛謹慎地真正接受他們的抱怨,包括認識到你的意圖和你的影響之間可能存在區別。你的意圖可能是中性的,或者只是無知,並無惡意,但你的影響,可以理解為,對他人造成了非常嚴重的影響,對此要有超強的接受能力。是的,事實上,這對我同時做到這兩點的能力增長很有幫助。一方面,我可以更平和地與人相處,而不是對毫無根據的抱怨喋喋不休、糾纏不休;另一方面,我也在努力變得更好,在認識到自己對他人的影響方面,我仍在不斷進步。我只是想補充一下你所說的,因為我認為這實際上是所有這一切中非常重要的一點。我很容

  • There's a hurt, there's a pain, there's a sadness, there's a fear, there's a whatever.

    有傷害,有痛苦,有悲傷,有恐懼,有一切。

  • And often that feeling is cloaked in a lot of other stuff. It comes out funky, people aren't quite clear about what they want from you, whatever it is. But most of the time, if we can feed the hungry heart a little tiny bit, feed the hungry bee, as you like to say sometimes, Dad, all of these complaints just go away. And I don't mean that in a manipulative way where you're trying to stop somebody from complaining to you. I mean, no, just in a very practical way.

    而這種感覺往往被很多其他東西所掩蓋。不管是什麼,它的表達方式很古怪,人們不太清楚他們想從你這裡得到什麼。但大多數時候,如果我們能餵飽那顆飢餓的心,餵飽那隻飢餓的蜜蜂,就像爸爸你有時喜歡說的那樣,所有的抱怨都會煙消雲散。我的意思並不是要操縱別人,阻止他們向你抱怨。我的意思是,不,只是一種非常實際的方式。

  • Just go, oh, if you can, you can have a moment where you go, oh, I feel like this is what I'm hearing. Is that right? Is that feeling accurate? Okay, what can we do about that feeling?

    如果可以的話,你可以想一想,哦,我感覺這就是我聽到的。是這樣嗎?這種感覺準確嗎?好吧,我們能為這種感覺做些什麼?

  • And that can really just cut through so much of the clutter here.

    這樣就能真正做到一目瞭然。

  • That's great. By the way, credit where credit's due, that's the line, feed the hungry bee from Ken Kesey of the Merry Pranksters.

    太棒了順便說一句,該歸功的地方歸功,那句 "餵飽飢餓的蜜蜂 "出自《歡樂惡作劇》的肯-凱西(Ken Kesey)。

  • Oh, great.

    哦,太好了。

  • So I give credit there. I definitely have taken it along. And I think you're so right too that when people, they've got something they're complaining about, let's say, and it doesn't always come across perfectly clean in the form of nonviolent communication or something like that.

    所以我把它歸功於你。我肯定會把它帶在身邊。我覺得你說的也很對,當人們有了抱怨的東西,比方說,並不總是能以非暴力溝通或類似的形式完美地表達出來。

  • So what do you do? Natural instinct, speaking for myself, could be to lean away or counterattack.

    那麼你會怎麼做呢?就我自己而言,本能的反應可能是躲開或反擊。

  • And what's often really helpful kind of counterintuitively is to lean in and ask for more. Could you say more about that? Or help me understand more about that. Let me really, really understand that. That's useful. And to also try to get at the deeper matter, like, why has this bothered you? Or what's important for you underneath it all about this?

    而通常真正有幫助的反直覺做法是,傾聽並要求更多。你能再說說嗎?或者幫我瞭解更多。讓我真正地、真正地理解這一點。這很有用。同時也要試著瞭解更深層次的問題,比如,為什麼這件事會困擾你?或者在這一切的背後,什麼對你很重要?

  • Which is useful information because even if you're not prepared to act differently related to some specific behavior, some specific thing, if you understand the deeper want or priority that they have, maybe there are other ways to give it to them. That's really, really, really helpful.

    這是很有用的資訊,因為即使你沒有準備好對某些具體行為、某些具體事情采取不同的行動,但如果你瞭解了他們更深層次的需求或優先事項,也許還有其他方法可以滿足他們。這真的非常非常有幫助。

  • And then I think it's also really helpful to do the best you can in the most generous way, reasonably possible, to declare yourself going forward. How will you attempt to be going forward, including checking in with the other person? If you got what you wanted here, would it look like that I would do more of this and less of that in the days to come? Or what would it look like if this was resolved for you, etc.? And make it clear. Yeah, you got it. That's great. Good input, I'm going to do less of that. Or good input, I'm going to do more of that.

    然後,我認為在合理的範圍內,盡你所能,以最慷慨的方式宣佈你自己將繼續前進,這也是非常有幫助的。你將如何努力,包括與對方溝通?如果你在這裡得到了你想要的,那麼在接下來的日子裡,我會不會多做一些這樣的事情,少做一些那樣的事情?或者,如果你的問題得到了解決,會是什麼樣子?說清楚好的,你明白了。很好很好的建議,我會少做的。或者是好建議,我就多做一些。

  • And declare yourself. That's a pretty good package in response to somebody bringing you a complaint. Totally. And I think to maybe wrap up this episode, because we've explored a lot here, and this is clearly a pretty nuanced topic with a lot in it.

    並宣佈自己的身份。這是對別人向你投訴的一個很好的迴應。完全正確。我想這一集就到這裡吧,因為我們已經探討了很多,這顯然是一個非常微妙的話題,裡面有很多東西。

  • For me, I would just loop back to that feeling that when I understand the assignment, when I understand what somebody really wants from me underneath it all, or what somebody is actually expressing to me underneath it all, it is so much easier to take a step in and relate to them from that stance. And I think that that is a great roadmap, both if you're the person giving the complaint, and if you're the person receiving the complaint. If you're giving it, be really clear about what you actually want, the actual feeling that you're expressing, the reasons that you're offering this thing. And then on the other hand, really try to see that when somebody offers one of those things to you, even if it is wreathed in all sorts of other stuff that's getting in the way of the communication, because it can really help you. Just get to the heart of the matter, and give the person what they actually want. And get more of what you actually want yourself. I had a great time today talking with Rick about how we can get better at both giving and receiving criticism. And alongside that, how we can work on not getting caught up in a mood of complaint. And I began the episode by reading a couple of critical reviews that the podcast, and really specifically me, had received from listeners over the past year. And this helped to just illustrate a point that such a huge part of life comes down to what are you paying attention to right now? Because we get so many reviews that are incredibly positive, but if I just clip out that tiny little piece of the whole pie that's negative, well, that's what we really tend to fixate on. And that's certainly what really captures my attention when I just casually scan through the reviews for the podcast. And that's one example, but this is just so true of life in general, right? If we're operating from a stance of the person offering correction, the criticizer, then we can focus on the elements of the situation that displease us, that we don't like, the things that we want to have be different in some way. Or we can orient toward the part of a situation that is more useful or enjoyable. And if there's nothing about it that's useful and enjoyable, well, we can at least kind of take it as an opportunity to practice, or as an indication to us that we should really just go somewhere else. And then on the other hand, as the criticizee, as the person who's receiving the criticism, we can focus on all of the parts of the person's communication that weren't quite right. We can pick nits, we can get wrapped up in their view, we can feel a lot of excessive shame, we can be oppositional, or we can try to separate out some of the useful bits of what they're saying and see how the person's take might be influenced by their own unique circumstance, or really deliberately exercise some agency by saying, hey, okay, this is the part of that criticism that I'm comfortable taking in, and these are the parts of it that I'm going to kind of leave at the door. And the fact that so much of life is open to interpretation really takes us to what I've been calling the mood of complaint. How for many people, including myself, you can really move toward a stance where everything is just not quite the way that you want it to be, where you're constantly looking for the ways in which situations are disappointing, or not quite right, or it was good, but was it great? And I really found myself getting trapped in that mood for a pretty long time. And so much of the unhappiness that we find in life, and certainly that I find in life, comes from wanting things to be different from the way that they are. And when we feel that way, we might complain because we think that we're moving things from unlikable to more likable. But how often does that actually happen, right? How often does complaining actually solve the problem? And so a much more effective way to solve the problem is to do what we can to widen our window of acceptance, to get more okay with things being the way that they are. Now at the same time, there are obviously situations where it is more than appropriate to want to change them in some kind of way. And so we spent a little while talking about some of the ways that we can get better at offering a complaint. And a lot of it really came down again and again to this idea of starting by joining. What can we do to get on the same team in one way or another as the person that we're complaining to? Can we lead with emotional connection? Can we get on the same team in any kind of way? Is there even a sliver of what the other person is doing that we can look at and go, okay, yeah, I can get on board with that?

    對我來說,我只是想回到那種感覺,當我理解了任務,當我理解了在這一切的背後,某人真正想要從我這裡得到什麼,或者在這一切的背後,某人實際上在向我表達什麼,就會更容易邁出一步,從這個立場出發與他們建立聯繫。我認為,無論你是提出抱怨的人,還是接受抱怨的人,這都是一個很好的路線圖。如果你是提出抱怨的人,那麼一定要非常清楚你到底想要什麼,你所表達的真實感受,你提出抱怨的原因。另一方面,當有人向你提出這樣的問題時,即使它被各種其他的東西纏繞著,阻礙了溝通,你也要努力去看清它,因為它真的能幫到你。只要抓住問題的核心,給對

  • And then from that stance, when we offer some kind of a desire for things to be different in the future, a way that we wish that they could be better, something we want to see changed, we are operating from such a more powerful stance. And frankly, it's just so much more likely that the other person is going to receive your comment and give you what you want. And then from there, we talked about some operational stuff. We talked about avoiding excessive emotional topspin with other people and being thoughtful about the tone of communication. And Rick had a really great point about speaking in terms of your experience, because we often try to be a subject expert about whatever it is that we're complaining about or talking about. And you can get into fights about content all day long. But the person who is an expert on your experience is you. And so when you operate from talking about, hey, here's how that made me feel, it's really hard to find fault with that. And if you're in relationship with somebody who is constantly finding fault with how you feel, wow, that's a real red flag. And from there, we went to the other side of the coin. How can we get a bit better at receiving the complaints of other people? And we began with some just kind of basic good operational advice, things like, can you take a little bit of space from the criticism? Can you feel your feelings? Can you calm down? Can you try to run the communication through a sort of internal translator where you filter out any messiness that got mixed up in it? But when we were doing that, Rick kind of pushed on me a little bit by asking me, hey, but what about when somebody is complaining to you and they're not operating in good faith? What if they're just trying to mess with you? What if they're trying to express power over you? And this got us, I think, to a really important point, which is that end of the day, it's really hard to change other people. It's really, really hard to make them something different from the way that they want to be, right? It's not my job to change them. And then once we release that attachment to other people just agreeing with us all the time, we can really start to see why somebody is doing what they're doing a lot more clearly. And we can take a step back and look at the whole emotional structure that's going on inside of them, and maybe ask some useful questions around like, okay, what could I give this person authentically that would make them feel better? And that might really address their complaint in a more whole way, dealing with the core of the problem, rather than just all the symptoms of it. And this took us to the idea that really, in their heart, most complaints have an emotional component.

    然後從這個立場出發,當我們對未來的事物提出某種不同的願望,一種我們希望它們可以變得更好的方式,一些我們希望看到改變的東西時,我們就是在這樣一種更有力的立場上運作的。坦率地說,對方更有可能接受你的意見,並滿足你的要求。然後,我們討論了一些操作方面的問題。我們談到了避免與他人產生過多的情緒上的衝突,並對溝通的語氣進行了深思熟慮。裡克有一個非常好的觀點,那就是用你的經驗說話,因為我們經常試圖成為一個主題專家,無論我們抱怨或談論的是什麼。你可以整天為內容爭得面紅耳赤。但你自己才是你的經驗專家。是以,當你從 "嘿,

  • There's a desire to be seen in some way, to be met in some way, to receive some psychological or emotional supply that the person hasn't been getting yet. And once we can kind of start to see complaints through that lens, it becomes so much more possible to meet the other person where they actually want to be met. And in the same way, when we can communicate our complaints through that lens, wow, it is so much more likely that you'll get what you actually want from other people. But this is a really vulnerable place to go. It's a very emotionally vulnerable place for us. It's a vulnerable place for other people. Sometimes they don't want to be seen in that way. Sometimes we don't want to be seen in that way. We've all had that moment where we have seen the sink full of dirty dishes, right? And it is so much easier to just snip at our partner about how they haven't done the dishes yet. And that's one kind of communication that gets you into one kind of conversation, right? But it can be a lot harder to look at it, have a heartfelt moment inside of ourselves and go, ah, I just feel like you don't care about this.

    人們渴望以某種方式被看到,以某種方式被滿足,以獲得對方尚未得到的心理或情感補給。一旦我們開始從這個角度來看待抱怨,我們就更有可能滿足對方的需求。同樣,當我們能從這個角度來看待我們的抱怨時,你就更有可能從別人那裡得到你真正想要的東西。但這是一個非常脆弱的地方。對我們來說,這是一個情感上非常脆弱的地方。對其他人來說,這也是一個脆弱的地方。有時,他們不希望以這種方式被看到。有時,我們也不想以這種方式被人看到。我們都有過看到水槽裡滿是髒盤子的時候,對嗎?這時候,我們就會對伴侶嗤之以鼻,說他們怎麼還沒洗碗。這也是一

  • And because you don't care about this, there's a part of me that feels like you don't care about me. And those conversations are a lot more emotionally dangerous, right? That's a bigger conversation. But it's also a conversation that, if it's really engaged authentically, presents an opportunity for things to change in meaningful ways. Whereas just kind of complaining about the dishes in a generic sort of way might not have led to that result. If you've been enjoying the podcast, we'd really appreciate it if you took a moment to subscribe to it on the platform of your choice, wherever you're listening to it now on is great. And hey, you can maybe even leave a comment and a review. I hope it's a positive review, but maybe it's not, you know, you could just say whatever is in your heart. And know that I really do read most of them, for better or worse.

    因為你不在意這件事 所以我覺得你也不在意我這種對話在情感上更危險,對吧?這是一個更大的對話。但這也是一種對話,如果能真實地參與其中,就有機會以有意義的方式改變現狀。而只是以一種泛泛的方式抱怨菜餚,可能不會有這樣的結果。如果你喜歡這個播客,如果你能花點時間在你選擇的平臺上訂閱它,我們將非常感激。嘿,您還可以留言和評論。我希望是正面的評論,但也可能不是,你知道,你可以說說你心裡想說的話。你要知道,不管好壞,我真的讀了其中的大部分。

  • And if you've been enjoying us for a while, and you would like to support the podcast in other ways, you can find us on Patreon. It's patreon.com slash being well podcast. And for just a couple of dollars a month, you can support the show and you'll get a whole bunch of bonuses in return.

    如果您已經喜歡我們一段時間了,並希望以其他方式支持播客,您可以在 Patreon 上找到我們。網址是 patreon.com slash being well podcast。只需每月支付幾美元,您就可以支持我們的節目,並獲得一大堆獎金作為回報。

  • These are things like transcripts and ad free versions of the episodes, and also deep dives into the research that goes into every episode in the form of expanded show notes. Also, a quick reminder about Rick's new and revamped version of the Foundations of Wellbeing program. I've included a link to it in the summary and description of today's episode. And you can use code being well 25 for 25% off the purchase price. I really hope that you check that out. Until next time, thanks for listening, and we'll talk to you soon.

    這些內容包括每集節目的文字記錄和無廣告版本,以及以擴充節目註釋的形式深入挖掘每集節目的研究內容。另外,我還要提醒大家一下里克的新版《幸福基礎》節目。我已經在今天這期節目的摘要和說明中加入了鏈接。你可以使用代碼being well 25,享受七五折優惠。我真心希望你能來看看。感謝您的收聽,下次再見。

Hey, everyone. Welcome to Being Well. I'm Forrest Hansen. If you're new to the podcast, this is where we explore the practical science of personal growth. And if you've listened before, welcome back.

大家好歡迎收看 "做個好人 "節目。我是福雷斯特-漢森。如果你是第一次收聽播客,這裡是我們探索個人成長實用科學的地方。如果你以前聽過,歡迎回來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋