字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 It's not just Morrie. 不只是莫里。 I haven't kept in touch with anybody from college. 我沒有和大學裡的任何人保持聯繫。 Reunions, the mail. 團聚,郵件。 Who's got time for that stuff? 誰有時間做這些事? Well, I wish I had a teacher like that. 真希望我也有這樣的老師。 He was more than just a teacher. 他不僅僅是一位老師。 He was, what, like a force. 他就像一股力量 At this basketball game once, we're all chanting, we're number one, we're number one, right? 在一次籃球比賽中,我們都在喊,我們是第一,我們是第一,對嗎? So I see Morrie a couple rows down, his eye on us. 所以我看到莫里就在幾排下面,他的眼睛正盯著我們。 He's giving us all this look. 他給了我們這個表情。 All of a sudden he stands up and says, what's wrong with being number two? 突然,他站起來說,做二把手有什麼不好? He actually wanted to discuss that right in the middle of the game. 實際上,他想在比賽中討論這個問題。 Thank you. 謝謝。 Thank you. 謝謝。 Made a really big difference in my life and never even thanked him. 他給我的生活帶來了巨大的改變,但我卻從未感謝過他。 You talk about him as if he were already dead. 你說起他時,好像他已經死了。 You could still go see him. 你還是可以去見他。 He's in Boston. 他在波士頓 When am I going to find time to go to Boston? 我什麼時候才能抽出時間去波士頓? Well, make time, if he meant that much to you. 如果他對你那麼重要,那就抽出時間吧。 You know, you're on the road half your life. 你知道,你半輩子都在路上。 Why can't you make time for one trip to Boston? 為什麼你就不能抽出時間去一趟波士頓呢? Why are you getting upset? 你為什麼生氣? Why are you making excuses? 你為什麼要找藉口? Why do you have such a problem making time in your game? 為什麼你的遊戲時間如此緊張? Hey, you're that guy Mitch Albom, right? 嘿,你就是米奇-阿爾博姆吧? Yeah, hey. 是啊,嘿嘿。 Hey, man, I read your column every day. 嘿,夥計,我每天都看你的專欄。 Thanks. 謝謝。 I got an idea for a column. 我有個開專欄的想法。 Guys, I'm in the middle here. 夥計們,我處於中間位置。 Gotcha. 抓到你了 Hey, we'll talk later. 嘿,我們晚點再聊 I get ideas all the time. 我經常會有一些想法。 Great. 好極了 Sorry. 對不起。 Anyway, the truth is, it's just, it's too late. 總之,事實是,一切都太遲了。 All these years I haven't sent the guy a postcard. 這麼多年我都沒給他寄過明信片。 I'm just going to, how am I going to face him now? 我現在該怎麼面對他? Mitch, think, hey, think of him. 米奇,想想,嘿,想想他。 Think about how much it would mean to him. 想想這對他意味著什麼。 At least call him. 至少給他打個電話。 In hockey last night, when the playoff berth at stake and visions of that golden cup... 在昨晚的冰球比賽中,當季後賽席位岌岌可危、金盃在望...... I lived on the phone, made dozens of calls a day. 我靠打電話為生,每天要打幾十個電話。 Why couldn't I make one to a dying man? 為什麼我不能給一個垂死的人做一個呢? The simple answer was guilt, but it was more than that. 答案很簡單,那就是內疚。 I was afraid of seeing him now. 我害怕現在見到他。 I had a thing about death. 我對死亡情有獨鍾。 Here's my buddy. 這是我的朋友。 Hey, hey. 嘿,嘿 You're one of the special ones, Mitch. 你很特別 米奇 You're going to keep in touch. 你們要保持聯繫。 You've got to promise me. 你得答應我 I promise. 我保證 I failed that promise. 我沒有遵守諾言。 I also had a thing about failure. 我對失敗也情有獨鍾。 Hey, it's me. 嘿,是我 Well, you were right. 嗯,你是對的。 I can't work. 我無法工作。 I can't even think here. 我甚至無法在這裡思考。 I've got to do something. 我必須做點什麼。 About Maury, I mean. 我是說莫里 Are you going to go see him? 你要去看他嗎? Yeah, it's one trip to Boston. 是啊,就去波士頓一趟。 A quick little visit. 匆匆小訪 Say I'm sorry and say good-bye. 說對不起,然後說再見。 Roll back to take. 滾回拍攝。 Let me hear the playback again. 讓我再聽一遍回放。 Okay. 好的 No, no, no. 不,不,不 I spilled some coffee. 我打翻了一些咖啡。 Go ahead. 說吧 Let me hear the playback. 讓我聽聽回放。 You know, I'm listening. 我聽著呢 I'm listening. 我聽著呢 That sounds fun. 聽起來很有趣。 Just go with that. 就這樣吧。 Yes, is there a lot more? 是的,還有很多嗎? Sorry. 對不起。 Forgot my keys. 忘帶鑰匙了 It's Mitch. 是米奇 Mitch Albom? 米奇-阿爾博姆? I called. 我打了電話 I spoke to your wife. 我和你妻子談過了 I don't get a hug after 16 years? 16 年了,我卻得不到一個擁抱? My old buddy, you came to see me at last. 我的老夥計,你終於來看我了。 Let's eat. 吃飯吧 Well, I see you still like to eat as much as ever. 看來你還是和以前一樣愛吃啊。 Oh, boy. 哦,天哪 Dig in, huh? 挖吧? Help yourself. 請自便。 Come on. 來吧 Make yourself comfortable. 請自便。 Looks great. 看起來不錯。 Well, you look great. 你看起來真不錯 Really. 真的 Really. 真的 Same. 一樣。 Maury, excuse me. 莫里,對不起。 Can you talk? 你能說話嗎? No. 不 Get a name if you could, Connie. 康妮,如果可以的話,告訴我你的名字。 I guess I'm with my buddy now, huh? 我想我現在和我的朋友在一起了,是吧? I spent half the day on the telephone. 我花了半天時間打電話。 Now that I'm dying, people are taking more of an interest in me. 現在我快死了,人們對我更感興趣了。 You're a big celebrity now. 你現在是大名人了 How does that feel, being a big TV star? 成為電視大明星的感覺如何? I mean, you know, you were always interesting. 我的意思是,你知道,你總是很有趣。 I thought so. 我想也是。 This one class, do you remember this, Maury? 這堂課,你還記得嗎,莫里? You didn't say anything? 你什麼都沒說? Do you remember that? 你還記得嗎? You just stared at us? 你就這麼看著我們? We all trooped in with our notebooks ready, waiting for you to start casting pearls and nothing. 我們都準備好了筆記本,等著你開始鑄造珍珠,結果什麼也沒有。 Five minutes go by, ten minutes. 五分鐘過去了,十分鐘過去了。 We started panicking. 我們開始驚慌失措。 Why isn't the guy saying anything? 為什麼那傢伙什麼都不說? Finally, after, like, I think it was 20 minutes of that, when we really can't take it anymore, you say very quietly, What's happening here? 最後,我想大概過了 20 分鐘,當我們實在受不了的時候,你小聲地說:"這裡發生了什麼事? Exactly right. 完全正確。 What's happening here? 這裡發生了什麼? That's exactly what you said. 這正是你說的。 You were making a point about silence. 你說的是沉默。 What is it about silence that makes people uneasy, huh? 沉默是什麼讓人感到不安? Right. 對 Why do people only feel comfortable when they're filling the air with words? 為什麼人們只有在用語言填滿空氣時才會感到自在? Shall I tell you what it's like? 要我告訴你是什麼感覺嗎? Dying. 死亡。 That's another subject that makes people uncomfortable. 這是另一個讓人不舒服的話題。 We'll get to it later. 我們稍後再談。 You know, right now, I got to go to the commode. 你知道,現在,我得去上廁所。 Are you up to giving me a hand? 你願意幫我一把嗎? Um, sure. 嗯,當然。 Now, wait a minute. 等一下 I better get Connie. 我最好去找康妮 It takes an expert. 這需要一個專家。 Connie. 康妮 You know, dying is just one thing to be sad about. 要知道,死亡只是一件值得悲傷的事。 Living unhappily, that's another matter. 生活不幸福,那是另一回事。 We'll see you in a minute. 一會兒見 Okay. 好的 Are you happy in Detroit? 你在底特律過得開心嗎? Yeah. 是啊 Best town to be in for a sports writer. 最適合當體育作家的城市 Football, basketball, baseball, hockey, you name it. 足球、籃球、棒球、曲棍球,應有盡有。 Are you giving to your community? 您在為社區奉獻嗎? They're nuts for sports, you know. 你知道,他們是體育瘋子。 That's what I give them every day in my column. 這就是我每天在專欄中給他們的建議。 Are you at peace with yourself? 你的內心平靜嗎? I can't complain. 我不能抱怨。 Uh-huh. 嗯哼 What happened to the music? 音樂怎麼了? Wasn't that your passion, to be a great pianist? 成為一名偉大的鋼琴家不正是你的夢想嗎? Yeah. 是啊 Yeah, I gave it a shot. 是的,我試過了。 Then I grew up. 後來我長大了。 You grew up, huh? 你長大了,是吧? Married with kids? 已婚並有孩子? Uh, no. 沒有 Haven't found anybody to share your heart with, huh? 還沒找到可以與你分享心事的人吧? No, yes, I have. 不,是的,我有。 Definitely. 當然。 Oh. 哦。 Not enough to get married? 還不夠結婚嗎? Uh, no. 沒有 Well, yes, I mean, you know, someday. 嗯,是的,我是說,你知道,總有一天會的。 But, uh, just when we're both ready. 不過,呃,等我們都準備好了再說。 When you're both ready? 你們都準備好了嗎? Has she got a name? 她有名字嗎? Janine. 簡妮 Janine? 簡妮? That's a very beautiful name. 這名字真好聽 So Janine shares this when-we're-both-ready thing with you? 那麼,珍妮會和你分享 "準備就緒 "這件事嗎? No. 不 Uh-huh. 嗯哼 I can see, Mitch, that we're gonna have a great deal to talk about. 我看得出來,米奇,我們有很多話要聊。 I can see, Mitch, that we're gonna have a great deal to talk about. What are you writing? 你在寫什麼? One more question. 還有一個問題。 Yeah? 是嗎? You know anything about this disease that I've got here, this Lou Gehrig's disease? 你知道我得的這種病嗎? 盧伽雷氏症? It melts you like a candle, you know? 它就像蠟燭一樣把你融化,你知道嗎? In my case, from the bottom up. 就我而言,是自下而上。 That's my legs. 那是我的腿。 One first. 先說一個。 Hands will be next. 下一個是手。 And eventually, it'll get the whole body. 最終,它將遍及全身。 But you know what I dread? 但你知道我害怕什麼嗎? Someday soon, somebody's gonna have to wipe my ass for me. 總有一天,會有人幫我擦屁股的。 But I'm a lucky man. 但我是個幸運的人。 You're lucky? 你很幸運? Yeah. 是啊 I've still got time to learn. 我還有時間學習。 Time to say goodbye to the people I love. 是時候和我愛的人說再見了。 And time to teach my final course. 是時候教授我的最後一門課程了。 About dying? 關於死亡? Not about dying. 與死亡無關 About living. 關於生活 When you know how to die, you know how to live. 當你知道如何去死,你就知道如何去活。
A2 初級 中文 美國腔 莫里 米奇 波士頓 死亡 時間 回放 相約星期二》(1999)- 2/11 (Tuesdays with Morrie (1999) - 2/11) 7 1 Horace 發佈於 2024 年 11 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字