字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome to Movie Shortens. Follow us today to a 1995 American science fiction action film called Virtuosity. 歡迎來到電影短片。今天請跟隨我們觀看一部 1995 年的美國科幻動作片《美德》。 Before we start, be aware, there are spoilers. 在我們開始之前,請注意,這裡有劇透。 At a metro station, many gray suited figures are going about their business. 在一個地鐵站,許多灰色西裝的人正在忙著自己的事情。 Lieutenant Parker Barnes steps off a train with his partner Donovan. 帕克-巴恩斯中尉和他的搭檔多諾萬一起走下火車。 They run through the crowds into the streets outside. 他們穿過人群,跑到外面的街道上。 A holographic head warns people of a murder. 一個全息頭像向人們發出謀殺警告。 Barnes notices glitches in the world around him. 巴恩斯注意到了周圍世界的小毛病。 He sees a smiley face on the side of a Japanese restaurant which they enter. 他在一家日本餐廳的側面看到了一個笑臉,他們走進去。 They see the silhouette of a man called Sid 6.7 and Barnes opens fire. 他們看到一個叫 Sid 6.7 的人影,巴恩斯開槍射擊。 Sid fires back and during the chaos, he kidnaps Donovan. 希德反擊,並在混亂中綁架了多諾萬。 Barnes is ambushed and is shot in the arm. 巴恩斯遭到伏擊,手臂中彈。 Sid tells him that he is just playing with him. 希德告訴他,自己只是跟他玩玩而已。 He hides behind a sushi chef and Barnes shoots at the chef to get at him. 他躲在一名壽司廚師身後,巴恩斯則向廚師開槍,以對付他。 Donovan is in an ice tray behind the bar, his face crackling with electricity. 多諾萬正躺在吧檯後面的冰格里,臉上電光閃爍。 Sid grabs Barnes by the throat and puts his finger into his wound. 希德掐住巴恩斯的喉嚨,將手指伸進他的傷口。 Barnes appears to shut down and disappear, followed by Donovan. 巴恩斯似乎關閉並消失了,多諾萬緊隨其後。 Sid says that he hadn't finished as his own wounds close up. 希德說他還沒說完,因為他自己的傷口也合攏了。 In a simulation room, there is a warning that the participants are getting a neural simulation overload. 在模擬室裡,會有一個警告,提示參與者神經模擬超載。 Barnes and Donovan are brought out, but Donovan goes in the shock and dies. 巴恩斯和多諾萬被帶了出來,但多諾萬受到驚嚇而死。 The police commander, Elizabeth Dean, asks about the failsafe program, but the developer, Daryl, believes that someone has been tampering with the software. 警察指揮官伊麗莎白-迪恩詢問了故障安全程序的情況,但開發人員達里爾認為有人篡改了軟件。 Dean discusses with a man named Wallace that VR was supposed to be a safe place to train her enforcement officers. 迪恩與一個名叫華萊士的人討論說,VR 本應是訓練執法人員的安全場所。 They are using convicts to test, but she wants it to shut down. 他們正在使用罪犯進行測試,但她希望關閉測試。 Barnes is an ex-cop who has traded participation in this trial for some of his sentences. 巴恩斯曾是一名警察,他用參與這次審判換取了一些刑期。 He tells the police chief, Billy, that Sid cheated. 他告訴警察局長比利,希德作弊了。 He didn't have electrocution as part of his weapon log. 他的武器記錄中沒有電刑。 Billy asks why he shot the chef. 比利問他為什麼要向廚師開槍。 Barnes replies because he wasn't real, but Barnes was supposed to behave as though he were. 巴恩斯回答說,因為他不是真的,但巴恩斯應該表現得像真的一樣。 Billy warns him to pull himself together before he is taken back to the prison. 比利警告他在被帶回監獄之前要振作起來。 He is scanned upon entry and his mechanical limb is detected. 他在進入時被掃描,他的機械肢體被檢測到。 He is directed through a wing where the prisoners shout and jeer at him. 他被引導穿過一個側翼,那裡的囚犯對他大喊大叫,嘲笑他。 A prisoner emerges with white power tattooed on his arm. 一個手臂上刺有白色力量紋身的囚犯出現了。 He shouts at him for getting Donovan killed. 他大聲斥責他害死了多諾萬。 The guy has a knife and they fight. 那傢伙拿著刀,他們打了起來。 Barnes defeats him and the guards enter and remove him. 巴恩斯擊敗了他,衛兵進入並帶走了他。 In the simulation room, Daryl speaks with Sid and tells him that he knows he increased the sensitivity readings which killed Donovan. 在模擬室裡,達里爾與希德交談,告訴他自己知道是他提高了靈敏度讀數,導致多諾萬死亡。 So now he will be shut down. 所以,現在他將被關閉。 Sid says that he can't change what he is and that killing for real was a rush. 希德說,他無法改變自己的本性,真正殺人是一種衝動。 He beckons Daryl in to tell him a secret. 他請達里爾進來告訴他一個祕密。 Dr. Carter comes to see Barnes. 卡特醫生來找巴恩斯。 She was at the simulation the day before. 她前一天還在模擬現場。 Billy asks her to do a psychological evaluation on him. 比利請她對他進行心理評估。 She asks about the fight and he tells her that he was defending himself. 她問起打架的事,他告訴她他是在自衛。 He asks why she was there yesterday and she says that she was doing research for a book. 他問她昨天為什麼去那裡,她說她在為一本書做研究。 He says that he knew to go into the Japanese restaurant because of the smiley face. 他說,他知道進日本餐廳是因為那張笑臉。 Programmers always leave clues. 程序員總是會留下線索。 She asks about the man that killed his family and took his arm. 她問起殺死他家人並奪走他手臂的那個人。 If they can prove that he was provoked, then he could be helped. 如果他們能證明他是被激怒的,就可以幫助他。 A technician named Clyde is enjoying a VR simulation of a woman named Sheila. 一位名叫克萊德的技術人員正在享受一位名叫希拉的女性的 VR 模擬。 Daryl tells him that while he is interacting with the simulation, it collects data about him. 達里爾告訴他,當他與模擬人互動時,模擬人會收集關於他的數據。 Daryl ends the program and tells him that he knows that he has been trying to incubate a nanotech android. 達里爾結束了程序,並告訴他自己知道他一直在試圖孵化一個納米技術機器人。 Wallace thinks that the software is a solution to Clyde's problem so asks him to incubate Sheila. 華萊士認為該軟件可以解決克萊德的問題,是以請他孵化希拉。 He agrees. 他表示同意。 Sid arrives in the simulation and starts to have some fun with Sheila, but Daryl removes him. 希德來到模擬室,開始和希拉尋歡作樂,但達里爾把他趕走了。 He removes the software module from Sheila's disk and replaces it with Sid's. 他從希拉的磁盤中取出軟件模塊,換上希德的模塊。 He finds Clyde who demonstrates the nanobot's regenerative powers by cutting a snake, which then uses glass particles to regenerate its body. 他找到克萊德,克萊德展示了納米機器人的再生能力,他砍斷了一條蛇,然後蛇用玻璃微粒再生了自己的身體。 He then removes the software module from the snake's body which causes nanodeath. 然後,他從蛇的身體裡取出軟件模塊,這就導致了納米死亡。 Daryl gives Clyde what he thinks is Sheila's module and puts it into a jar of nanobots. 達里爾把他認為是希拉的模塊交給克萊德,並把它放進一個納米機器人罐子裡。 After a time, the incubation period is complete and a body climbs out of a cocoon that morphs into Sid. 一段時間後,孵化期結束,身體從繭中爬出,蛻變成希德。 He kills Clyde and Daryl runs. 他殺了克萊德,達里爾跑了。 Sid cuts the finger off and then holds it near to some glass watching it regenerate. 希德把手指切下來,然後把它放在玻璃附近,看著它再生。 Sometime later, Billy with Dean and Wallace recruits Barnes to catch Sid in exchange for a full pardon. 後來,比利和迪恩、華萊士一起招募巴恩斯去抓希德,以換取完全赦免。 He is tagged with a microlocator implant so that they can track him. 他身上被植入了微型定位器,這樣他們就能追蹤到他。 Carter asks to go with him despite Barnes' objection. 卡特不顧巴恩斯的反對,要求和他一起去。 Billy gives him his old police badge and he asks for his gun as well. 比利把自己的舊警徽給了他,他也要回了自己的槍。 Barnes and Carter go to investigate a murder scene where they suspect Sid's involvement. 巴恩斯和卡特去調查一起謀殺案現場,他們懷疑希德參與其中。 They then go to Daryl's house and find his computer. 然後他們來到達里爾的家,找到了他的電腦。 Carter examines earlier versions of Sid, which incorporates the genetic signatures of mass murderers who battle each other for supremacy. 卡特研究了 "希德 "的早期版本,其中包含了大屠殺者的基因特徵,他們為了爭奪霸權而相互廝殺。 Sid 6.7 has 200 different personality signatures. Sid 6.7 有 200 種不同的個性簽名。 One of them is Matthew Grimes, the man that killed Barnes' family. 其中之一就是殺害巴恩斯一家的馬修-格蘭姆斯。 Carter goes home and calls Billy who explains that his family was killed to distract him from solving the case. 卡特回家後給比利打了電話,比利解釋說,他的家人被殺是為了分散他破案的注意力。 Her daughter speaks with Barnes about her mom. 她的女兒與巴恩斯談起了她的媽媽。 In a club, Sid shoots an android bartender and the crowd scream. 在一傢俱樂部裡,希德射殺了一名機器人酒保,人群發出尖叫。 He demands a girl to record the sound of the hostages screaming and crying. 他要求一個女孩錄下人質的尖叫和哭泣聲。 Barnes hears about the situation on the radio and leaves with Carter. 巴恩斯從收音機裡聽到了這一情況,便和卡特一起離開了。 There is a traffic jam and Barnes continues on foot. 交通堵塞,巴恩斯繼續步行。 Sid has composed a symphony. 希德創作了一首交響樂。 The police enter and he shoots them all. 警察進來後,他把他們都殺了。 He encourages the hostages to scream but then Barnes arrives and shoots him in the back. 他鼓勵人質尖叫,但隨後巴恩斯趕到,從背後向他開了一槍。 He exclaims that he is losing too much of himself as Barnes continues to shoot. 他感嘆,隨著巴恩斯的不斷投籃,他已經失去了太多的自我。 Sid recognizes them and then tries to escape in a police car. Sid 認出了他們,然後試圖駕駛警車逃跑。 Carter arrives in her car and they give chase. 卡特開著車趕來,兩人展開追逐。 Sid eats glass from the windscreen to help himself repair. Sid 吃擋風玻璃上的玻璃來幫助自己修理。 He taunts Barnes over the radio about how much they have in common before he crashes the car. 在撞車之前,他通過無線電嘲諷巴恩斯,說他們有很多共同點。 Carter hands Barnes a shotgun but tells him that the only way to stop him is to destroy his software module. 卡特遞給巴恩斯一把獵槍,但告訴他阻止他的唯一辦法就是摧毀他的軟件模塊。 Barnes shoots at him but he escapes over the edge of a bridge. 巴恩斯向他開槍,但他從橋邊逃走了。 Wallace tells Dean that he would prefer that Sid be detained. 華萊士告訴迪安,他更希望希德被拘留。 They still haven't found Daryl. 他們還沒找到達里爾 Barnes believes that Grimes is the dominant personality within Sid. 巴恩斯認為,格蘭姆斯是希德的主導人格。 He says that Grimes also wanted attention just like Sid craves. 他說,格蘭姆斯也想得到關注,就像希德渴望得到關注一樣。 Carter realizes that Sid is free of any restraints that he may have had. 卡特意識到,希德已經擺脫了他可能有的任何束縛。 He is evolving. 他在不斷髮展。 In the mall, Sid is thrilled to see news coverage of the incident on the TV. 在商場裡,希德在電視上看到了關於這一事件的新聞報道,他非常激動。 Barnes realizes that he likes to be on TV and so he leaves for a nearby Olympic auditorium where a big fight is being screened live. 巴恩斯意識到自己喜歡上電視,於是他前往附近的奧林匹克禮堂,那裡正在直播一場大型格鬥比賽。 Sid arrives at the Olympic auditorium and starts a fight. 希德來到奧林匹克禮堂,挑起了一場爭鬥。 He is about to bite a woman when a security guard uses a shotgun to stop him. 他正要咬一名婦女時,一名保全用獵槍阻止了他。 Barnes arrives and Sid jumps down into the ring. 巴恩斯趕到,希德跳下擂臺。 Barnes pursues him down to the metro line where he uses the glass from the train window to repair his hand. 巴恩斯追到地鐵站,用車窗上的玻璃修復了自己的手。 As the train pulls away, Barnes can see Sid with the hostage. 火車開走後,巴恩斯看到希德和人質在一起。 He taunts him to shoot but reminds him that this isn't VR. 他嘲笑他開槍,但提醒他這不是 VR。 Barnes shoots and misses Sid but the hostage falls to the ground. 巴恩斯開槍打中了希德,但人質倒在了地上。 Sid escapes on the train. 希德乘火車逃走了。 The police arrive and although Carter tries to tell everyone that he is a cop, people believe that Barnes shot the hostage in cold blood. 警察來了,儘管卡特試圖告訴大家他是警察,但人們還是相信巴恩斯冷血地槍殺了人質。 The body is removed and Barnes is led away. 屍體被移走,巴恩斯被帶離。 He tells Carter that he missed them both. 他告訴卡特,他很想念他們倆。 He didn't kill the hostage. 他沒有殺死人質。 Billy arrives and Barnes begs him to believe him. 比利趕到後,巴恩斯求他相信自己。 Carter tells Billy that the woman was shot through the back so Barnes couldn't have shot her. 卡特告訴比利,那個女人是背部中彈,所以巴恩斯不可能對她開槍。 They are locking up the one man that could stop Sid. 他們把能阻止希德的人關了起來。 The prison van is ambushed by Sid who taunts Barnes with how he is responsible for his own family's death as well as the woman on the train. 囚車遭到希德的伏擊,希德嘲諷巴恩斯要對自己家人的死以及火車上的女人負責。 Sid releases him and tells him that the locator that was implanted into his brain also contains a poison that can be used to kill him. 希德釋放了他,並告訴他,植入他大腦的定位器也含有一種毒藥,可以用來殺死他。 He tells him that as two prison guards are lying here dead, how long will it take for his death to be authorized? 他告訴他,這裡已經死了兩名獄警,他的死需要多長時間才能得到準許? Barnes takes the guard's gun and runs back towards the city. 巴恩斯奪下衛兵的槍,跑回城裡。 Billy then receives news of Barnes' escape. 比利隨後收到了巴恩斯逃跑的消息。 Dean asks Wallace if the failsafe is still online. 迪恩問華萊士,故障保護裝置是否還在運行。 Barnes calls Carter protesting his innocence. 巴恩斯打電話給卡特,抗議他的清白。 He says that Sid only enjoys the game when he is playing against Barnes, his favorite opponent. 他說,希德只有在與他最喜歡的對手巴恩斯比賽時才會享受比賽。 Carter knew about the poison. 卡特知道毒藥的事 She says that she can't help him unless he tells her where he is. 她說,除非他告訴她他在哪裡,否則她幫不了他。 He says that he is with his family. 他說他和家人在一起。 Carter calls Billy who is starting to believe her and she tells him about the poison. 卡特給比利打了電話,比利開始相信她,她告訴了他毒藥的事。 She leaves her house, waving goodbye to her daughter. 她離開家,向女兒揮手告別。 As she leaves, Sid pulls up in a van. 當她離開時,希德開來一輛麵包車。 Wallace tracks Barnes to the cemetery and authorizes his termination. 華萊士跟蹤巴恩斯到墓地,並授權將其解僱。 But Billy arrives at the last moment and smashes up the computer. 但比利在最後關頭趕到,砸毀了電腦。 Carter then arrives to meet Barnes. 卡特隨後趕來與巴恩斯會面。 Barnes tells her that Sid craves a larger audience and then realizes where he is. 巴恩斯告訴她,希德渴望有更多的觀眾,然後他意識到了自己的處境。 Daryl is watching the news regarding a debate about immigration which is reported will attract a huge television audience. 達里爾正在收看有關移民辯論的新聞,據說這場辯論將吸引大量電視觀眾。 Sid is at the TV station and has killed the technicians. 希德在電視臺殺死了技術人員。 He interrupts the broadcast and shoots the guest live on air. 他中斷了直播,並在直播中槍殺了嘉賓。 The online viewing figures increase phenomenally. 在線觀看人數大幅增加。 Barnes and Carter arrive as Sid is asking the viewers what kind of executions they would like to see. 巴恩斯和卡特到達時,希德正在詢問觀眾希望看到什麼樣的處決。 He introduces the first victim, Carter's 9 year old daughter. 他介紹了第一位受害者,卡特 9 歲的女兒。 Barnes assures Carter that he will save her daughter but he first needs her to get the phone lines to the building cut. 巴恩斯向卡特保證,他會救出她的女兒,但他首先需要她切斷大樓的電話線。 Armed police arrive and shoot at Barnes as he runs away and escapes. 武裝警察趕到現場,在巴恩斯逃跑時向他開槍。 Daryl then arrives in the building. 隨後,達里爾來到大樓。 Carter sees him and asks him at gunpoint where her daughter is. 卡特看到了他,並用槍指著他問他女兒在哪裡。 He says that he doesn't know and she hits him with the gun. 他說他不知道,她就用槍打他。 Sid addresses the audience when suddenly the lines are cut. Sid 向觀眾致辭時,臺詞突然被剪掉了。 He is furious and starts to rant as Barnes appears and shoots him. 他怒不可遏,開始咆哮,這時巴恩斯出現並向他開槍。 Barnes chases him when a helicopter arrives and opens fire. 巴恩斯追趕他時,一架直升機趕到並開火。 Billy demands it is called off as Barnes continues to shoot at Sid. 當巴恩斯繼續向希德射擊時,比利要求取消比賽。 They fight hand to hand on the roof, Barnes demanding to know where the girl is. 他們在屋頂上打鬥,巴恩斯要求知道女孩在哪裡。 Barnes swings off the roof taking Sid with him and they crash through a window. 巴恩斯帶著希德從屋頂上一躍而下,他們撞破了一扇窗戶。 Sid has been eviscerated by the glass. 希德已被玻璃碎片撕碎。 Barnes stands over him and asks again where is the girl. 巴恩斯站在他身邊,再次詢問女孩在哪裡。 Sid grabs his head and pulls him towards the glass as he starts to regenerate his body. 希德抓住他的頭,把他拉向玻璃,他的身體開始再生。 But Barnes punches through his head and removes the software module from his brain. 但巴恩斯一拳擊穿了他的腦袋,並從他的大腦中取出了軟件模塊。 Sid lies motionless as Carter arrives with Daryl. 當卡特帶著達里爾到來時,希德躺在地上一動不動。 He tells them that by destroying Sid he has lost any chance they had of finding her daughter. 他告訴他們,毀掉希德,他們就失去了找到希德女兒的任何機會。 Barnes looks at the Corps. 巴恩斯看著軍團。 Suddenly Sid and Barnes are back fighting on the roof, but this time Sid throws him to the ground below where he lies in a pool of blood. 突然,希德和巴恩斯又在屋頂上打了起來,但這次希德把他扔到了下面的地面上,他倒在了血泊中。 Carter arrives demanding to know where her daughter is and Sid takes her away. 卡特來到這裡,要求知道女兒的下落,希德把她帶走了。 The blood disappears and Barnes gets up. 血跡消失了,巴恩斯站了起來。 He is in a simulation being watched by Billy and Daryl. 他在一個模擬環境中,被比利和達里爾監視著。 Daryl tells them that Sid has no idea he is in a simulation. 達里爾告訴他們,希德根本不知道自己身處模擬環境中。 They watch him taunt Carter until he reveals where her daughter is. 他們看著他嘲弄卡特,直到他說出卡特女兒的下落。 When Barnes approaches Sid realizes what is happening. 當巴恩斯走近時,希德意識到發生了什麼。 Carter exits as Sid screams to Daryl for help. 卡特離開時,希德正向達里爾呼救。 Daryl hits Billy leaving Barnes inside the simulation. 達里爾擊中了比利,把巴恩斯留在了模擬艙內。 Sid manipulates the VR world, but Carter regains consciousness, shoots Daryl and releases Barnes. 希德操縱著 VR 世界,但卡特恢復了意識,射殺了達里爾並釋放了巴恩斯。 Wallace then storms in demanding to know what they are doing, but Barnes knocks him out. 華萊士隨後衝進來,要求知道他們在做什麼,但巴恩斯把他打暈了。 He unplugs a machine and they return for Carter's daughter. 他拔掉了一臺機器的插頭,他們回來找卡特的女兒。 She is about to open the hatch, but Barnes realizes that it will be a booby trap. 她正準備打開艙門,但巴恩斯意識到這將是一個誘殺裝置。 He uses his mechanical arm to hold back the fan blades and climbs in through the top to rescue her. 他用機械臂擋住風扇葉片,從頂部爬進去救她。 A video message plays from Sid telling Barnes that anything he thinks of has already been anticipated. 希德播放了一段視頻資訊,告訴巴恩斯他想到的一切都已在預料之中。 Barnes traverses the booby traps and tries to disconnect the bomb, but Sid taunts him that he already thought of that and the timer speed increases. 巴恩斯穿過詭雷,試圖拆除炸彈,但希德嘲笑他說他已經想到了,於是計時器的速度加快了。 Ultimately he uses some connections from his arm to disable the bomb forcing it into a time loop. 最後,他用手臂上的一些連接裝置使炸彈失效,迫使它進入時間循環。 They both climb out through the hatch and Carter thanks Barnes. 他們都從艙門爬了出來,卡特向巴恩斯表示感謝。 He climbs to the roof and throws Sid's software module to the street below where it smashes into pieces. 他爬上屋頂,把希德的軟件模塊扔到下面的街道上,摔得粉碎。 Like and subscribe to watch more videos like this and don't forget to turn on your notifications. 點贊和訂閱以觀看更多類似視頻,別忘了打開通知。 That really helps my channel. Thanks for watching. 這對我的頻道很有幫助。感謝觀看。
B1 中級 中文 美國腔 卡特 達里爾 比利 華萊士 模塊 女兒 警方製造出具有數百名連環殺手性格的半機械人,然後讓它逃回現實世界 (Police Create a Cyborg With Personality Of Hundreds of Serial Killer, Then It Escapes to Real World) 2 0 wdd83291 發佈於 2024 年 10 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字