Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Welcome to Movie Shortens. Follow us today to a 1995 American science fiction action film called Virtuosity.

    歡迎來到電影短片。今天請跟隨我們觀看一部 1995 年的美國科幻動作片《美德》。

  • Before we start, be aware, there are spoilers.

    在我們開始之前,請注意,這裡有劇透。

  • At a metro station, many gray suited figures are going about their business.

    在一個地鐵站,許多灰色西裝的人正在忙著自己的事情。

  • Lieutenant Parker Barnes steps off a train with his partner Donovan.

    帕克-巴恩斯中尉和他的搭檔多諾萬一起走下火車。

  • They run through the crowds into the streets outside.

    他們穿過人群,跑到外面的街道上。

  • A holographic head warns people of a murder.

    一個全息頭像向人們發出謀殺警告。

  • Barnes notices glitches in the world around him.

    巴恩斯注意到了周圍世界的小毛病。

  • He sees a smiley face on the side of a Japanese restaurant which they enter.

    他在一家日本餐廳的側面看到了一個笑臉,他們走進去。

  • They see the silhouette of a man called Sid 6.7 and Barnes opens fire.

    他們看到一個叫 Sid 6.7 的人影,巴恩斯開槍射擊。

  • Sid fires back and during the chaos, he kidnaps Donovan.

    希德反擊,並在混亂中綁架了多諾萬。

  • Barnes is ambushed and is shot in the arm.

    巴恩斯遭到伏擊,手臂中彈。

  • Sid tells him that he is just playing with him.

    希德告訴他,自己只是跟他玩玩而已。

  • He hides behind a sushi chef and Barnes shoots at the chef to get at him.

    他躲在一名壽司廚師身後,巴恩斯則向廚師開槍,以對付他。

  • Donovan is in an ice tray behind the bar, his face crackling with electricity.

    多諾萬正躺在吧檯後面的冰格里,臉上電光閃爍。

  • Sid grabs Barnes by the throat and puts his finger into his wound.

    希德掐住巴恩斯的喉嚨,將手指伸進他的傷口。

  • Barnes appears to shut down and disappear, followed by Donovan.

    巴恩斯似乎關閉並消失了,多諾萬緊隨其後。

  • Sid says that he hadn't finished as his own wounds close up.

    希德說他還沒說完,因為他自己的傷口也合攏了。

  • In a simulation room, there is a warning that the participants are getting a neural simulation overload.

    在模擬室裡,會有一個警告,提示參與者神經模擬超載。

  • Barnes and Donovan are brought out, but Donovan goes in the shock and dies.

    巴恩斯和多諾萬被帶了出來,但多諾萬受到驚嚇而死。

  • The police commander, Elizabeth Dean, asks about the failsafe program, but the developer, Daryl, believes that someone has been tampering with the software.

    警察指揮官伊麗莎白-迪恩詢問了故障安全程序的情況,但開發人員達里爾認為有人篡改了軟件。

  • Dean discusses with a man named Wallace that VR was supposed to be a safe place to train her enforcement officers.

    迪恩與一個名叫華萊士的人討論說,VR 本應是訓練執法人員的安全場所。

  • They are using convicts to test, but she wants it to shut down.

    他們正在使用罪犯進行測試,但她希望關閉測試。

  • Barnes is an ex-cop who has traded participation in this trial for some of his sentences.

    巴恩斯曾是一名警察,他用參與這次審判換取了一些刑期。

  • He tells the police chief, Billy, that Sid cheated.

    他告訴警察局長比利,希德作弊了。

  • He didn't have electrocution as part of his weapon log.

    他的武器記錄中沒有電刑。

  • Billy asks why he shot the chef.

    比利問他為什麼要向廚師開槍。

  • Barnes replies because he wasn't real, but Barnes was supposed to behave as though he were.

    巴恩斯回答說,因為他不是真的,但巴恩斯應該表現得像真的一樣。

  • Billy warns him to pull himself together before he is taken back to the prison.

    比利警告他在被帶回監獄之前要振作起來。

  • He is scanned upon entry and his mechanical limb is detected.

    他在進入時被掃描,他的機械肢體被檢測到。

  • He is directed through a wing where the prisoners shout and jeer at him.

    他被引導穿過一個側翼,那裡的囚犯對他大喊大叫,嘲笑他。

  • A prisoner emerges with white power tattooed on his arm.

    一個手臂上刺有白色力量紋身的囚犯出現了。

  • He shouts at him for getting Donovan killed.

    他大聲斥責他害死了多諾萬。

  • The guy has a knife and they fight.

    那傢伙拿著刀,他們打了起來。

  • Barnes defeats him and the guards enter and remove him.

    巴恩斯擊敗了他,衛兵進入並帶走了他。

  • In the simulation room, Daryl speaks with Sid and tells him that he knows he increased the sensitivity readings which killed Donovan.

    在模擬室裡,達里爾與希德交談,告訴他自己知道是他提高了靈敏度讀數,導致多諾萬死亡。

  • So now he will be shut down.

    所以,現在他將被關閉。

  • Sid says that he can't change what he is and that killing for real was a rush.

    希德說,他無法改變自己的本性,真正殺人是一種衝動。

  • He beckons Daryl in to tell him a secret.

    他請達里爾進來告訴他一個祕密。

  • Dr. Carter comes to see Barnes.

    卡特醫生來找巴恩斯。

  • She was at the simulation the day before.

    她前一天還在模擬現場。

  • Billy asks her to do a psychological evaluation on him.

    比利請她對他進行心理評估。

  • She asks about the fight and he tells her that he was defending himself.

    她問起打架的事,他告訴她他是在自衛。

  • He asks why she was there yesterday and she says that she was doing research for a book.

    他問她昨天為什麼去那裡,她說她在為一本書做研究。

  • He says that he knew to go into the Japanese restaurant because of the smiley face.

    他說,他知道進日本餐廳是因為那張笑臉。

  • Programmers always leave clues.

    程序員總是會留下線索。

  • She asks about the man that killed his family and took his arm.

    她問起殺死他家人並奪走他手臂的那個人。

  • If they can prove that he was provoked, then he could be helped.

    如果他們能證明他是被激怒的,就可以幫助他。

  • A technician named Clyde is enjoying a VR simulation of a woman named Sheila.

    一位名叫克萊德的技術人員正在享受一位名叫希拉的女性的 VR 模擬。

  • Daryl tells him that while he is interacting with the simulation, it collects data about him.

    達里爾告訴他,當他與模擬人互動時,模擬人會收集關於他的數據。

  • Daryl ends the program and tells him that he knows that he has been trying to incubate a nanotech android.

    達里爾結束了程序,並告訴他自己知道他一直在試圖孵化一個納米技術機器人。

  • Wallace thinks that the software is a solution to Clyde's problem so asks him to incubate Sheila.

    華萊士認為該軟件可以解決克萊德的問題,是以請他孵化希拉。

  • He agrees.

    他表示同意。

  • Sid arrives in the simulation and starts to have some fun with Sheila, but Daryl removes him.

    希德來到模擬室,開始和希拉尋歡作樂,但達里爾把他趕走了。

  • He removes the software module from Sheila's disk and replaces it with Sid's.

    他從希拉的磁盤中取出軟件模塊,換上希德的模塊。

  • He finds Clyde who demonstrates the nanobot's regenerative powers by cutting a snake, which then uses glass particles to regenerate its body.

    他找到克萊德,克萊德展示了納米機器人的再生能力,他砍斷了一條蛇,然後蛇用玻璃微粒再生了自己的身體。

  • He then removes the software module from the snake's body which causes nanodeath.

    然後,他從蛇的身體裡取出軟件模塊,這就導致了納米死亡。

  • Daryl gives Clyde what he thinks is Sheila's module and puts it into a jar of nanobots.

    達里爾把他認為是希拉的模塊交給克萊德,並把它放進一個納米機器人罐子裡。

  • After a time, the incubation period is complete and a body climbs out of a cocoon that morphs into Sid.

    一段時間後,孵化期結束,身體從繭中爬出,蛻變成希德。

  • He kills Clyde and Daryl runs.

    他殺了克萊德,達里爾跑了。

  • Sid cuts the finger off and then holds it near to some glass watching it regenerate.

    希德把手指切下來,然後把它放在玻璃附近,看著它再生。

  • Sometime later, Billy with Dean and Wallace recruits Barnes to catch Sid in exchange for a full pardon.

    後來,比利和迪恩、華萊士一起招募巴恩斯去抓希德,以換取完全赦免。

  • He is tagged with a microlocator implant so that they can track him.

    他身上被植入了微型定位器,這樣他們就能追蹤到他。

  • Carter asks to go with him despite Barnes' objection.

    卡特不顧巴恩斯的反對,要求和他一起去。

  • Billy gives him his old police badge and he asks for his gun as well.

    比利把自己的舊警徽給了他,他也要回了自己的槍。

  • Barnes and Carter go to investigate a murder scene where they suspect Sid's involvement.

    巴恩斯和卡特去調查一起謀殺案現場,他們懷疑希德參與其中。

  • They then go to Daryl's house and find his computer.

    然後他們來到達里爾的家,找到了他的電腦。

  • Carter examines earlier versions of Sid, which incorporates the genetic signatures of mass murderers who battle each other for supremacy.

    卡特研究了 "希德 "的早期版本,其中包含了大屠殺者的基因特徵,他們為了爭奪霸權而相互廝殺。

  • Sid 6.7 has 200 different personality signatures.

    Sid 6.7 有 200 種不同的個性簽名。

  • One of them is Matthew Grimes, the man that killed Barnes' family.

    其中之一就是殺害巴恩斯一家的馬修-格蘭姆斯。

  • Carter goes home and calls Billy who explains that his family was killed to distract him from solving the case.

    卡特回家後給比利打了電話,比利解釋說,他的家人被殺是為了分散他破案的注意力。

  • Her daughter speaks with Barnes about her mom.

    她的女兒與巴恩斯談起了她的媽媽。

  • In a club, Sid shoots an android bartender and the crowd scream.

    在一傢俱樂部裡,希德射殺了一名機器人酒保,人群發出尖叫。

  • He demands a girl to record the sound of the hostages screaming and crying.

    他要求一個女孩錄下人質的尖叫和哭泣聲。

  • Barnes hears about the situation on the radio and leaves with Carter.

    巴恩斯從收音機裡聽到了這一情況,便和卡特一起離開了。

  • There is a traffic jam and Barnes continues on foot.

    交通堵塞,巴恩斯繼續步行。

  • Sid has composed a symphony.

    希德創作了一首交響樂。

  • The police enter and he shoots them all.

    警察進來後,他把他們都殺了。

  • He encourages the hostages to scream but then Barnes arrives and shoots him in the back.

    他鼓勵人質尖叫,但隨後巴恩斯趕到,從背後向他開了一槍。

  • He exclaims that he is losing too much of himself as Barnes continues to shoot.

    他感嘆,隨著巴恩斯的不斷投籃,他已經失去了太多的自我。

  • Sid recognizes them and then tries to escape in a police car.

    Sid 認出了他們,然後試圖駕駛警車逃跑。

  • Carter arrives in her car and they give chase.

    卡特開著車趕來,兩人展開追逐。

  • Sid eats glass from the windscreen to help himself repair.

    Sid 吃擋風玻璃上的玻璃來幫助自己修理。

  • He taunts Barnes over the radio about how much they have in common before he crashes the car.

    在撞車之前,他通過無線電嘲諷巴恩斯,說他們有很多共同點。

  • Carter hands Barnes a shotgun but tells him that the only way to stop him is to destroy his software module.

    卡特遞給巴恩斯一把獵槍,但告訴他阻止他的唯一辦法就是摧毀他的軟件模塊。

  • Barnes shoots at him but he escapes over the edge of a bridge.

    巴恩斯向他開槍,但他從橋邊逃走了。

  • Wallace tells Dean that he would prefer that Sid be detained.

    華萊士告訴迪安,他更希望希德被拘留。

  • They still haven't found Daryl.

    他們還沒找到達里爾

  • Barnes believes that Grimes is the dominant personality within Sid.

    巴恩斯認為,格蘭姆斯是希德的主導人格。

  • He says that Grimes also wanted attention just like Sid craves.

    他說,格蘭姆斯也想得到關注,就像希德渴望得到關注一樣。

  • Carter realizes that Sid is free of any restraints that he may have had.

    卡特意識到,希德已經擺脫了他可能有的任何束縛。

  • He is evolving.

    他在不斷髮展。

  • In the mall, Sid is thrilled to see news coverage of the incident on the TV.

    在商場裡,希德在電視上看到了關於這一事件的新聞報道,他非常激動。

  • Barnes realizes that he likes to be on TV and so he leaves for a nearby Olympic auditorium where a big fight is being screened live.

    巴恩斯意識到自己喜歡上電視,於是他前往附近的奧林匹克禮堂,那裡正在直播一場大型格鬥比賽。

  • Sid arrives at the Olympic auditorium and starts a fight.

    希德來到奧林匹克禮堂,挑起了一場爭鬥。

  • He is about to bite a woman when a security guard uses a shotgun to stop him.

    他正要咬一名婦女時,一名保全用獵槍阻止了他。

  • Barnes arrives and Sid jumps down into the ring.

    巴恩斯趕到,希德跳下擂臺。

  • Barnes pursues him down to the metro line where he uses the glass from the train window to repair his hand.

    巴恩斯追到地鐵站,用車窗上的玻璃修復了自己的手。

  • As the train pulls away, Barnes can see Sid with the hostage.

    火車開走後,巴恩斯看到希德和人質在一起。

  • He taunts him to shoot but reminds him that this isn't VR.

    他嘲笑他開槍,但提醒他這不是 VR。

  • Barnes shoots and misses Sid but the hostage falls to the ground.

    巴恩斯開槍打中了希德,但人質倒在了地上。

  • Sid escapes on the train.

    希德乘火車逃走了。

  • The police arrive and although Carter tries to tell everyone that he is a cop, people believe that Barnes shot the hostage in cold blood.

    警察來了,儘管卡特試圖告訴大家他是警察,但人們還是相信巴恩斯冷血地槍殺了人質。

  • The body is removed and Barnes is led away.

    屍體被移走,巴恩斯被帶離。

  • He tells Carter that he missed them both.

    他告訴卡特,他很想念他們倆。

  • He didn't kill the hostage.

    他沒有殺死人質。

  • Billy arrives and Barnes begs him to believe him.

    比利趕到後,巴恩斯求他相信自己。

  • Carter tells Billy that the woman was shot through the back so Barnes couldn't have shot her.

    卡特告訴比利,那個女人是背部中彈,所以巴恩斯不可能對她開槍。

  • They are locking up the one man that could stop Sid.

    他們把能阻止希德的人關了起來。

  • The prison van is ambushed by Sid who taunts Barnes with how he is responsible for his own family's death as well as the woman on the train.

    囚車遭到希德的伏擊,希德嘲諷巴恩斯要對自己家人的死以及火車上的女人負責。

  • Sid releases him and tells him that the locator that was implanted into his brain also contains a poison that can be used to kill him.

    希德釋放了他,並告訴他,植入他大腦的定位器也含有一種毒藥,可以用來殺死他。

  • He tells him that as two prison guards are lying here dead, how long will it take for his death to be authorized?

    他告訴他,這裡已經死了兩名獄警,他的死需要多長時間才能得到準許?

  • Barnes takes the guard's gun and runs back towards the city.

    巴恩斯奪下衛兵的槍,跑回城裡。

  • Billy then receives news of Barnes' escape.

    比利隨後收到了巴恩斯逃跑的消息。

  • Dean asks Wallace if the failsafe is still online.

    迪恩問華萊士,故障保護裝置是否還在運行。

  • Barnes calls Carter protesting his innocence.

    巴恩斯打電話給卡特,抗議他的清白。

  • He says that Sid only enjoys the game when he is playing against Barnes, his favorite opponent.

    他說,希德只有在與他最喜歡的對手巴恩斯比賽時才會享受比賽。

  • Carter knew about the poison.

    卡特知道毒藥的事

  • She says that she can't help him unless he tells her where he is.

    她說,除非他告訴她他在哪裡,否則她幫不了他。

  • He says that he is with his family.

    他說他和家人在一起。

  • Carter calls Billy who is starting to believe her and she tells him about the poison.

    卡特給比利打了電話,比利開始相信她,她告訴了他毒藥的事。

  • She leaves her house, waving goodbye to her daughter.

    她離開家,向女兒揮手告別。

  • As she leaves, Sid pulls up in a van.

    當她離開時,希德開來一輛麵包車。

  • Wallace tracks Barnes to the cemetery and authorizes his termination.

    華萊士跟蹤巴恩斯到墓地,並授權將其解僱。

  • But Billy arrives at the last moment and smashes up the computer.

    但比利在最後關頭趕到,砸毀了電腦。

  • Carter then arrives to meet Barnes.

    卡特隨後趕來與巴恩斯會面。

  • Barnes tells her that Sid craves a larger audience and then realizes where he is.

    巴恩斯告訴她,希德渴望有更多的觀眾,然後他意識到了自己的處境。

  • Daryl is watching the news regarding a debate about immigration which is reported will attract a huge television audience.

    達里爾正在收看有關移民辯論的新聞,據說這場辯論將吸引大量電視觀眾。

  • Sid is at the TV station and has killed the technicians.

    希德在電視臺殺死了技術人員。

  • He interrupts the broadcast and shoots the guest live on air.

    他中斷了直播,並在直播中槍殺了嘉賓。

  • The online viewing figures increase phenomenally.

    在線觀看人數大幅增加。

  • Barnes and Carter arrive as Sid is asking the viewers what kind of executions they would like to see.

    巴恩斯和卡特到達時,希德正在詢問觀眾希望看到什麼樣的處決。

  • He introduces the first victim, Carter's 9 year old daughter.

    他介紹了第一位受害者,卡特 9 歲的女兒。

  • Barnes assures Carter that he will save her daughter but he first needs her to get the phone lines to the building cut.

    巴恩斯向卡特保證,他會救出她的女兒,但他首先需要她切斷大樓的電話線。

  • Armed police arrive and shoot at Barnes as he runs away and escapes.

    武裝警察趕到現場,在巴恩斯逃跑時向他開槍。

  • Daryl then arrives in the building.

    隨後,達里爾來到大樓。

  • Carter sees him and asks him at gunpoint where her daughter is.

    卡特看到了他,並用槍指著他問他女兒在哪裡。

  • He says that he doesn't know and she hits him with the gun.

    他說他不知道,她就用槍打他。

  • Sid addresses the audience when suddenly the lines are cut.

    Sid 向觀眾致辭時,臺詞突然被剪掉了。

  • He is furious and starts to rant as Barnes appears and shoots him.

    他怒不可遏,開始咆哮,這時巴恩斯出現並向他開槍。

  • Barnes chases him when a helicopter arrives and opens fire.

    巴恩斯追趕他時,一架直升機趕到並開火。

  • Billy demands it is called off as Barnes continues to shoot at Sid.

    當巴恩斯繼續向希德射擊時,比利要求取消比賽。

  • They fight hand to hand on the roof, Barnes demanding to know where the girl is.

    他們在屋頂上打鬥,巴恩斯要求知道女孩在哪裡。

  • Barnes swings off the roof taking Sid with him and they crash through a window.

    巴恩斯帶著希德從屋頂上一躍而下,他們撞破了一扇窗戶。

  • Sid has been eviscerated by the glass.

    希德已被玻璃碎片撕碎。

  • Barnes stands over him and asks again where is the girl.

    巴恩斯站在他身邊,再次詢問女孩在哪裡。

  • Sid grabs his head and pulls him towards the glass as he starts to regenerate his body.

    希德抓住他的頭,把他拉向玻璃,他的身體開始再生。

  • But Barnes punches through his head and removes the software module from his brain.

    但巴恩斯一拳擊穿了他的腦袋,並從他的大腦中取出了軟件模塊。

  • Sid lies motionless as Carter arrives with Daryl.

    當卡特帶著達里爾到來時,希德躺在地上一動不動。

  • He tells them that by destroying Sid he has lost any chance they had of finding her daughter.

    他告訴他們,毀掉希德,他們就失去了找到希德女兒的任何機會。

  • Barnes looks at the Corps.

    巴恩斯看著軍團。

  • Suddenly Sid and Barnes are back fighting on the roof, but this time Sid throws him to the ground below where he lies in a pool of blood.

    突然,希德和巴恩斯又在屋頂上打了起來,但這次希德把他扔到了下面的地面上,他倒在了血泊中。

  • Carter arrives demanding to know where her daughter is and Sid takes her away.

    卡特來到這裡,要求知道女兒的下落,希德把她帶走了。

  • The blood disappears and Barnes gets up.

    血跡消失了,巴恩斯站了起來。

  • He is in a simulation being watched by Billy and Daryl.

    他在一個模擬環境中,被比利和達里爾監視著。

  • Daryl tells them that Sid has no idea he is in a simulation.

    達里爾告訴他們,希德根本不知道自己身處模擬環境中。

  • They watch him taunt Carter until he reveals where her daughter is.

    他們看著他嘲弄卡特,直到他說出卡特女兒的下落。

  • When Barnes approaches Sid realizes what is happening.

    當巴恩斯走近時,希德意識到發生了什麼。

  • Carter exits as Sid screams to Daryl for help.

    卡特離開時,希德正向達里爾呼救。

  • Daryl hits Billy leaving Barnes inside the simulation.

    達里爾擊中了比利,把巴恩斯留在了模擬艙內。

  • Sid manipulates the VR world, but Carter regains consciousness, shoots Daryl and releases Barnes.

    希德操縱著 VR 世界,但卡特恢復了意識,射殺了達里爾並釋放了巴恩斯。

  • Wallace then storms in demanding to know what they are doing, but Barnes knocks him out.

    華萊士隨後衝進來,要求知道他們在做什麼,但巴恩斯把他打暈了。

  • He unplugs a machine and they return for Carter's daughter.

    他拔掉了一臺機器的插頭,他們回來找卡特的女兒。

  • She is about to open the hatch, but Barnes realizes that it will be a booby trap.

    她正準備打開艙門,但巴恩斯意識到這將是一個誘殺裝置。

  • He uses his mechanical arm to hold back the fan blades and climbs in through the top to rescue her.

    他用機械臂擋住風扇葉片,從頂部爬進去救她。

  • A video message plays from Sid telling Barnes that anything he thinks of has already been anticipated.

    希德播放了一段視頻資訊,告訴巴恩斯他想到的一切都已在預料之中。

  • Barnes traverses the booby traps and tries to disconnect the bomb, but Sid taunts him that he already thought of that and the timer speed increases.

    巴恩斯穿過詭雷,試圖拆除炸彈,但希德嘲笑他說他已經想到了,於是計時器的速度加快了。

  • Ultimately he uses some connections from his arm to disable the bomb forcing it into a time loop.

    最後,他用手臂上的一些連接裝置使炸彈失效,迫使它進入時間循環。

  • They both climb out through the hatch and Carter thanks Barnes.

    他們都從艙門爬了出來,卡特向巴恩斯表示感謝。

  • He climbs to the roof and throws Sid's software module to the street below where it smashes into pieces.

    他爬上屋頂,把希德的軟件模塊扔到下面的街道上,摔得粉碎。

  • Like and subscribe to watch more videos like this and don't forget to turn on your notifications.

    點贊和訂閱以觀看更多類似視頻,別忘了打開通知。

  • That really helps my channel. Thanks for watching.

    這對我的頻道很有幫助。感謝觀看。

Welcome to Movie Shortens. Follow us today to a 1995 American science fiction action film called Virtuosity.

歡迎來到電影短片。今天請跟隨我們觀看一部 1995 年的美國科幻動作片《美德》。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋