So let me just say that Russ, to me, is a 30-year colleague at the NBA who is responsible for just a few things, like doing everything, whether it's reacting to FIBA's request that we come into the Olympics, and I'm thankful that Ivan Menini is here, the president of FIBA, representing FIBA, or making sure the WNBA got launched, or making sure the NBA Development League got launched, or, you know, even making sure that our referees did whatever they were supposed to do, except for Joey Crawford, who's here tonight.
所以,我只想說,對我來說,拉斯是一位在 NBA 工作了 30 年的同事,他只負責幾件事,比如做每一件事,無論是對國際籃聯要求我們參加奧運會做出反應,我很感謝伊萬-梅尼尼在這裡、我很感謝伊萬-梅尼尼在這裡,他是國際籃聯的主席,代表國際籃聯,或者確保 WNBA 的啟動,或者確保 NBA 發展聯盟的啟動,或者,你知道,甚至確保我們的裁判做了他們應該做的任何事情,除了喬伊-克勞福德,他今晚在這裡。