Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello, everybody.

    大家好

  • Thank you so much for coming.

    非常感謝你們的到來。

  • My name is Dennis Cao, and I'm absolutely thrilled to be talking about two of my favorite things in life, besides family and stuff like that.

    我叫 Dennis Cao,非常高興能和大家聊聊我生活中最喜歡的兩件事,除了家人之類的。

  • Maps and Tableau.

    地圖和 Tableau

  • But more specifically, creating maps in Tableau, or vice versa, using Tableau to create maps.

    但更具體地說,是在 Tableau 中創建地圖,反之亦然,使用 Tableau 創建地圖。

  • And so these are kind of one of my favorite things to do.

    是以,這些都是我最喜歡做的事情之一。

  • And I'm so happy to be here.

    我很高興能來到這裡。

  • So thank you so much for attending.

    是以,非常感謝你們的參與。

  • Just a brief background.

    背景介紹

  • I'm a social work professor at Carleton University, which is based in Ottawa, Ontario.

    我是安大略省渥太華卡爾頓大學的社會工作教授。

  • Originally from the States, originally just up north in Los Angeles.

    我來自美國,最初住在洛杉磯北部。

  • I have the pleasure to be a Tableau visionary this year.

    今年,我有幸成為 Tableau 的遠見卓識者。

  • I'm also a public ambassador.

    我還是一名公眾大使。

  • And then more specifically for this session, I have a graduate certificate in GIS, and

    更具體地說,在這次會議上,我獲得了地理信息系統的研究所學生證書。

  • I've been doing GIS for about 15 years in regards to my research, which is around health equity issues.

    我從事地理信息系統研究大約有 15 年時間,我的研究是圍繞健康公平問題展開的。

  • And I also try to teach GIS mapping and things like that in my classes as well.

    在我的課堂上,我還嘗試教授地理信息系統製圖等課程。

  • I first discovered Tableau about three and a half years ago, so I've been doing GIS for about 15 years.

    我第一次發現 Tableau 大約是在三年半以前,是以我從事 GIS 工作已經有 15 年了。

  • But I only discovered Tableau about three and a half years ago.

    但我是在三年半前才發現 Tableau 的。

  • And the rest is history.

    剩下的就是歷史了。

  • And hopefully you'll get a sense of that today.

    希望你們今天能感受到這一點。

  • So for today's presentation, I decided to try to keep the agenda fairly simple.

    是以,在今天的演講中,我決定儘量把議程安排得簡單一些。

  • I want to talk a little bit about maps, what they are, some general concepts, and design principles.

    我想談談地圖、地圖是什麼、一些一般概念和設計原則。

  • And then I wanted to talk a little bit about some of the things I think...

    然後,我想談談我認為...

  • I spend a lot of time thinking about maps.

    我花了很多時間思考地圖。

  • And so I think compared to the average Tableau user, I think I probably think a lot more about maps.

    是以我認為,與 Tableau 的普通用戶相比,我可能更關注地圖。

  • And so all these things I've tried to kind of wrap up and categorize into five broad tips.

    是以,我試圖把所有這些事情總結歸類為五大祕訣。

  • Okay?

    好嗎?

  • So next, after that, I want to try to apply those principles or those tips.

    所以接下來,在這之後,我想嘗試運用這些原則或技巧。

  • And so if you're interested in following along, you can access the data right here using that link or QR code and follow along.

    如果你有興趣跟進,可以通過鏈接或二維碼訪問這裡的數據並跟進。

  • Download it onto your desktop, then you can use it.

    將其下載到桌面,然後就可以使用了。

  • Like I'll be trying to...

    就像我會努力...

  • I'll show you some things, but then you can play with the data.

    我會向你展示一些東西,然後你就可以使用這些數據了。

  • And that's the fun part, right?

    這才是最有趣的部分,對嗎?

  • So let's talk about maps.

    那麼,讓我們來談談地圖吧。

  • So by now, you've probably noticed that I love maps.

    現在,你可能已經注意到我喜歡地圖了。

  • I use maps personally as well as professionally.

    我在個人和專業領域都使用地圖。

  • But I also love and enjoy the map-making process, kind of the thinking behind it and things like that.

    但我也喜歡並享受地圖的製作過程,以及背後的思考和諸如此類的東西。

  • And since discovering Tableau, I've been on a journey to explore the more creative side of map-making.

    自從發現了 Tableau,我就開始了探索地圖製作中更具創意的一面的旅程。

  • And so that's what I'm going to try to show you today.

    這就是我今天要向大家展示的內容。

  • And because I study and use them in my work, I probably think about maps a lot more.

    因為我在工作中研究和使用地圖,所以我對地圖的思考可能更多一些。

  • And so hopefully you'll get a sense of that.

    希望你們能對此有所瞭解。

  • And when we do go into the Tableau and try to create a map, hopefully you'll kind of get some insight into some of my thinking around this.

    當我們進入 Tableau 並嘗試繪製地圖時,希望你能對我在這方面的一些想法有所瞭解。

  • So what are maps?

    那麼,什麼是地圖?

  • So here's a definition.

    是以,這裡有一個定義。

  • Maps are a symbolic, condensed representation of reality.

    地圖是現實的象徵性濃縮呈現。

  • But the key takeaway from this, I think, is that maps aren't merely tools to help us find the nearest Starbucks or, in my case, the nearest In-N-Out Burger.

    但我認為,從這件事中得到的重要啟示是,地圖不僅僅是幫助我們找到最近的星巴克的工具,就我而言,也不僅僅是找到最近的 In-N-Out Burger 的工具。

  • But maps are powerful tools of communication.

    但地圖是強大的交流工具。

  • But more than that, throughout our history, maps often reflect the power.

    不僅如此,在我們的歷史中,地圖往往反映了力量。

  • Who has power?

    誰擁有權力?

  • Who was in power?

    誰在掌權?

  • Who dictated the dominant values of society?

    誰主導了社會的主流價值觀?

  • And I love this quote from Adam Schultz, who's a Canadian explorer.

    我喜歡加拿大探險家亞當-舒爾茨的這句話。

  • Wouldn't that be a cool thing?

    這難道不是一件很酷的事情嗎?

  • He's an explorer in this world, in this time and age?

    他是這個世界、這個時代的探險家?

  • And a writer.

    還是個作家

  • And in his new book entitled A History of Canada in 10 Maps, in his intro he writes, maps are also a cultural artifact, a window into the past, a clue into understanding the worldview of the person or the persons who made it.

    在他的新書《10 幅地圖中的加拿大史》中,他在引言中寫道:地圖也是一種文化藝術品,是瞭解過去的一扇窗,是瞭解繪製者世界觀的一條線索。

  • And so this resonates with me, because when you think about maps, just like when we create other data visualizations, bar charts, things like that, there are a million little decisions that often we have to make.

    這一點引起了我的共鳴,因為當你考慮地圖時,就像我們創建其他數據可視化、條形圖之類的東西一樣,我們經常要做出無數個小決定。

  • What to include, what not to include, what to highlight, what not to highlight, what to label, et cetera.

    包括什麼,不包括什麼,突出什麼,不突出什麼,標註什麼,等等。

  • So it's important for us to really think intentionally about that.

    是以,我們必須認真思考這個問題。

  • So if there's a key takeaway, it's trying to think more intentionally about some of the decisions we make when we make maps.

    是以,如果說有什麼重要啟示的話,那就是在繪製地圖時,要更有意識地考慮我們做出的一些決定。

  • For me, I think it's helpful to kind of think about maps in kind of two broad categories.

    對我來說,我認為將地圖分為兩大類是很有幫助的。

  • First, you have reference maps.

    首先是參考地圖。

  • You know, Google is a good example of that.

    要知道,谷歌就是一個很好的例子。

  • Apple Maps is a good example of that.

    蘋果地圖就是一個很好的例子。

  • And we often use that to navigate and find where things are.

    我們經常用它來導航,找到東西的位置。

  • The other one is thematic maps.

    另一種是專題地圖。

  • And this is an example of a map I created in Tableau, looking at changes in San Diego's black population between decades.

    這是我在 Tableau 中繪製的地圖示例,其中顯示了聖地亞哥黑人人口在幾十年間的變化。

  • And this was based on the challenge to kind of mimic his creative data visualizations and using the colors that he used and things like that.

    而這正是基於一種挑戰,即模仿他的創造性數據可視化,並使用他所使用的顏色和類似的東西。

  • So reference maps, if you think about it, they provide an overview of a place.

    是以,如果你仔細想想,參考地圖提供了一個地方的概況。

  • They're not necessarily guided by a topic, right?

    他們不一定受某個主題的指導,對嗎?

  • All features are supposedly equal and often include more detail than thematic maps.

    按理說,所有地物都是平等的,而且通常比專題地圖包含更多細節。

  • On the other hand, thematic maps, you know, are often used to visualize a specific phenomenon or topic.

    另一方面,專題地圖通常用於將特定現象或主題可視化。

  • It's driven by some purpose.

    它是由某種目的驅動的。

  • And so you see an emphasis on specific features.

    是以,你會看到對特定功能的強調。

  • And generally, as a result, they tend to be less specific, have less detail, right?

    是以,一般來說,它們往往不那麼具體,也不那麼詳細,對嗎?

  • And hopefully you can see some of the differences.

    希望你們能看到其中的一些不同之處。

  • And then to me, the key difference is with reference maps, the story is reader driven.

    對我來說,參考地圖的關鍵區別在於,故事是由讀者驅動的。

  • They're going to look at the map and try to find the story that they're interested in.

    他們會看著地圖,試圖找到自己感興趣的故事。

  • Whereas in thematic maps, they're designer driven.

    而在專題地圖中,它們是由設計師驅動的。

  • The designer is the one making the choices in terms of color and things like that.

    設計師負責選擇顏色等。

  • And so as a result, there's a huge responsibility as we try to make some of those decisions.

    是以,在我們做出這些決定時,責任重大。

  • And I think generally, most of our work involves thematic maps, I think.

    我認為,一般來說,我們的大部分工作都涉及專題地圖。

  • Another thing to kind of think about in today's world, we're not necessarily talking about drawing maps by hand, you know, generally we're talking about digital maps.

    在當今世界,我們不一定要手工繪製地圖,一般來說,我們談論的是數字地圖。

  • And digital maps are composed of different layers.

    數字地圖由不同的圖層組成。

  • So each representing a different feature.

    是以,每一個都代表著不同的特徵。

  • And so this is a quick map, not quick, but a map that I created in Tableau Public, looking at multiple layers.

    這是我在 Tableau Public 中創建的一張快速地圖,不是快速地圖,而是一張查看多個圖層的地圖。

  • So for example, you have points to represent the bars in this area.

    例如,你可以用點來表示這個區域的條形圖。

  • I mean, there's 73 that I counted, or a Google search, that seems kind of disturbing, right?

    我是說,我數了數,或者用谷歌搜索了一下,有73處似乎有點令人不安,對吧?

  • 73 in the downtown area.

    市中心區 73

  • The second layer are the buildings.

    第二層是建築物。

  • So the bars are points.

    是以,條形圖就是點。

  • The buildings are polygons.

    建築物是多邊形。

  • And then the roads, which is the third layer, are lines, right?

    然後是道路,也就是第三層,是線條,對嗎?

  • And so we often work with what we call vector layers, which have distinct features.

    是以,我們經常使用所謂的矢量圖層,它們具有明顯的特徵。

  • And can be defined by points, lines, or polygons.

    可以用點、線或多邊形來定義。

  • There's another type of data, rasters, but Tableau can't really handle those right now unless you kind of, there's some workarounds, but they're essentially grid cells or pixels with different values.

    還有另一種數據類型,即柵格數據,但 Tableau 現在還無法真正處理這些數據,除非你採取一些變通方法,但它們本質上是具有不同值的網格單元或像素。

  • So if you look at weather maps, those are a good example of rasters.

    是以,如果你看一下天氣圖,那就是柵格的一個很好的例子。

  • And what's cool about this concept of layers, which is, you know, obviously in Tableau we have map layers, what's cool about that is now we can overlay different types of data, different topics, different types of features, as long as they're tied to some geography, and then explore the relationship between the two.

    在 Tableau 中,我們顯然有地圖圖層,而圖層這個概念最酷的地方在於,現在我們可以疊加不同類型的數據、不同主題、不同類型的特徵,只要它們與某些地理位置相關聯,然後探索兩者之間的關係。

  • So here are some five basic cartographic design principles, and it's helpful for me to think about them as questions.

    是以,這裡有五個基本的製圖設計原則,把它們當作問題來思考對我很有幫助。

  • So as you're designing a map, right, do the map features and page elements contrast visually with each other and their background?

    那麼,在設計地圖時,地圖功能和頁面元素之間以及它們的背景之間是否會形成視覺反差?

  • Okay, and in this map I try to visualize the downtown buildings very differently than the buildings around it, okay, to try to create that visual contrast.

    好的,在這幅地圖中,我試圖將市中心的建築與周圍的建築進行截然不同的視覺化處理,試圖營造出視覺對比。

  • Second, are the map's features, especially the most important ones, are they readable and easy to understand?

    其次,地圖的特徵,尤其是最重要的特徵,是否易讀易懂?

  • So this includes maybe labels as well.

    是以,這可能也包括標籤。

  • Is the map or the most important thing on the most important map feature, is it visually separated?

    地圖或地圖上最重要的東西是否具有最重要的特徵?

  • Does it pop from the background?

    它是否從背景中突顯出來?

  • And this is, again, my attempt to make it pop, the buildings in downtown, because I want this map specifically designed to showcase downtown San Diego.

    這也是我為了讓市中心的建築更加醒目所做的嘗試,因為我希望這幅地圖是專門為展示聖地亞哥市中心而設計的。

  • Is there a clear hierarchy of the map elements arranged by their importance?

    地圖要素是否有明確的層次結構,按其重要性排列?

  • So when we think about labels, some labels might be bigger than others, and so in trying to do that, there might be a hierarchy created.

    是以,當我們考慮標籤時,有些標籤可能比其他標籤更大,是以在嘗試這樣做的過程中,可能會產生一種等級制度。

  • And then finally, are the map elements well balanced in the layout?

    最後,地圖元素的佈局是否平衡?

  • Okay, and so these are the questions I'd like you to kind of think about as we move forward.

    好的,在我們繼續前進的過程中,我希望你們思考這些問題。

  • So let's think about mapping in Tableau now, and these are kind of five tips, and I'm going to try to quickly go through this and then get to the mapping and then try to apply these.

    現在讓我們來考慮一下 Tableau 中的映射,這是五個提示,我將嘗試快速瀏覽這些提示,然後進行映射,然後嘗試應用這些提示。

  • So first tip, keep it simple.

    是以,第一條建議是,保持簡單。

  • This is a great quote by John Nelson, who works at Esri and is a pretty well-known map maker.

    這是約翰-尼爾森(John Nelson)說的一句名言,他在 Esri 工作,是一位相當知名的地圖繪製者。

  • I'm not going to read the whole thing, but I just want you to take note of the highlighted text.

    我不打算讀全文,但我只想讓你們注意一下突出顯示的文字。

  • Specific phenomenon, pick a salient thing, leave everything else out, and exercise restraint.

    具體現象,選一個突出的東西,其他的都不要寫,要有節制。

  • And so when you think about mapping in Tableau, for those who have done it, you bring in a geographic field into the view, then you automatically see a background, background layers, and things like that, that's applied by Mapbox.

    是以,當你考慮在 Tableau 中繪製地圖時,對於那些做過的人來說,你會在視圖中引入一個地理區域,然後你會自動看到一個背景、背景圖層和類似的東西,這些都是 Mapbox 應用的。

  • So the question is, do we need all of that?

    那麼問題來了,我們需要這些嗎?

  • And some of that might be noise, and so, or kind of make it a little harder for our story to come out.

    其中有些可能是噪音,所以,或者說會讓我們的故事更難曝光。

  • So my own personal rule of thumb is really one map, one message, okay?

    是以,我個人的經驗法則是,一張地圖,一條資訊,好嗎?

  • But if you have multiple stories to tell, and you're trying to do it in one map, you might be more effective creating multiple maps.

    但是,如果你有多個故事要講,而你又想在一張地圖上完成,那麼創建多張地圖可能會更有效。

  • I lost my place in my notes.

    我在筆記中失去了位置。

  • So what does that mean?

    這意味著什麼?

  • That might mean one key feature per map, one colour palette per map, maybe one key symbol that you use to highlight a specific feature.

    這可能意味著每張地圖有一個關鍵特徵,每張地圖有一個調色板,也許還有一個用來突出特定特徵的關鍵符號。

  • Things like that.

    諸如此類的事情。

  • Second tip.

    第二個建議

  • Do not accept defaults.

    不接受默認值。

  • So like I said, when you plop in a geographic field into the view, there are a lot of defaults.

    是以,就像我說的,當你在視圖中插入一個地理區域時,會有很多默認設置。

  • We see that when we do a bar chart, grid lines, things like that.

    我們在繪製條形圖、網格線等類似圖表時就能看到這一點。

  • So when I plopped in San Diego, the city, something like this, all these background layers, ultimately we have to kind of revert back to what is the purpose of this map?

    所以,當我把聖地亞哥這個城市、類似這樣的東西、所有這些背景層都放進去時,我們最終還是要回到這個地圖的目的是什麼?

  • What are we trying to tell?

    我們想說明什麼?

  • What story are we trying to tell?

    我們要講什麼故事?

  • What message are we trying to convey?

    我們要傳達什麼資訊?

  • And do we need all of this stuff to convey that message?

    我們需要這些東西來傳達這一資訊嗎?

  • Can we leave things out?

    我們可以省略一些東西嗎?

  • That's the kind of key thing.

    這才是關鍵所在。

  • And so question everything, right?

    所以要質疑一切,對嗎?

  • Question the defaults.

    質疑默認設置。

  • Question the symbols that are used.

    對使用的符號提出疑問。

  • Question the colours.

    質疑顏色。

  • Question the background layers.

    質疑背景圖層。

  • Do we need all of those?

    我們需要所有這些嗎?

  • Question the map options.

    詢問地圖選項。

  • And we'll go through a few of those examples in the demo.

    我們將在演示中介紹其中的幾個例子。

  • Kind of the counterpart to that is tip three.

    與此相對應的是提示三。

  • Definitely sweat the little details, okay?

    一定要在小細節上下功夫,好嗎?

  • One of the things that cartographers spend an enormous amount of time on are labels.

    製圖師花費大量時間的工作之一就是製作標籤。

  • The position of the labels around the dot or a shape, the size of the label, the font of the label, the font type, the font style, the font size, et cetera.

    點或形狀周圍標籤的位置、標籤的大小、標籤的字體、字體類型、字體樣式、字體大小等等。

  • An enormous amount of time.

    大量的時間。

  • And so sweat the details.

    是以,在細節方面要多下功夫。

  • So consider everything.

    所以要考慮到一切。

  • The positioning.

    定位。

  • So this is a map of Balboa Park.

    這是巴爾博亞公園的地圖。

  • So I've supplied you with a few shape files.

    是以,我為您提供了一些形狀文件。

  • Those are the shape files I used to create this map.

    這些是我用來製作這張地圖的形狀文件。

  • Consider the positioning.

    考慮定位。

  • Consider the inherent white space.

    考慮固有的留白。

  • So we talk about white space, increasing white space to make things readable.

    是以,我們談論留白,增加留白空間,以提高可讀性。

  • Geographies have a weird shape, right?

    地理的形狀很奇怪,對吧?

  • So if you notice, Balboa has kind of this weird shape where there's an open space, white space here, there's white space here.

    是以,如果你注意到,巴爾博亞有一種奇怪的形狀,這裡是空地,這裡是留白,這裡也是留白。

  • And then everything is on this side.

    然後一切都在這邊。

  • And so this entire right side of Balboa Park, I thought about as white space.

    是以,整個巴爾博亞公園的右側都被我視為空白區域。

  • So I was trying to take advantage of that white space.

    所以我想利用這個空白。

  • And so kind of think about that.

    所以,你要好好想想這一點。

  • Obviously, this is all floating.

    顯然,這些都是浮雲。

  • And so I know there's two camps, right?

    所以我知道有兩個陣營,對嗎?

  • So I created this using just floating containers.

    是以,我只用浮動容器就製作了這個。

  • And so, you know, we can talk about that.

    所以,你知道,我們可以談談這個問題。

  • We can argue about that later, yeah.

    我們可以稍後再討論這個問題

  • And I tried to kind of balance it, take advantage of the white space, trying to position it in a way that made sense.

    我試著平衡它,利用留白的空間,試圖以一種有意義的方式來定位它。

  • I spent an enormous amount of time playing with the size of the circles, trying to kind of figure out what worked best, right?

    我花了大量時間研究圓圈的大小,試圖找出最合適的方法,對嗎?

  • So sweating the little details is important.

    是以,在小細節上下功夫非常重要。

  • Tip four.

    技巧四

  • So this was before my time.

    所以,這是在我的時代之前。

  • But I heard that creating maps was a nightmare with dual access or trying to model the data in a way so all these different shape files were somehow linked to a single table, right?

    但我聽說,創建地圖是一場噩夢,因為要使用雙重訪問權限,或者要以某種方式建立數據模型,以便將所有這些不同的形狀文件以某種方式鏈接到一個表中,對嗎?

  • With map layers, it's a game changer.

    有了地圖圖層,它就能改變遊戲規則。

  • And I'll show you some examples.

    我給你們舉幾個例子。

  • Now we could just pile in the facial files, not worry about data modeling, and then overlay them on top of each other, right?

    現在,我們可以直接將面部文件堆放在一起,不用擔心數據建模,然後將它們疊加在一起,對嗎?

  • Which is cool.

    這很酷。

  • And that makes a big difference.

    這就大不一樣了。

  • Coming from someone who's done GIS, this mirrors more how I learned how to create maps.

    從一個從事地理信息系統的人來說,這更像是我學習如何製作地圖的寫照。

  • Like by layering, not worrying about the data model necessarily, but as long as they're geographically linked in some way, we can overlay things on top of each other.

    比如通過分層,不一定要擔心數據模型,但只要它們在地理上有某種聯繫,我們就可以把它們疊加在一起。

  • Okay?

    好嗎?

  • It makes things a lot easier.

    這樣事情就好辦多了。

  • The second note I want to make here is a map is made out of multiple layers, right?

    我想說的第二點是,地圖是由多個圖層組成的,對嗎?

  • But layers are free.

    但層數是免費的。

  • So you can overlay a bunch of different layers on top of each other, even duplicate layers.

    是以,你可以在不同的圖層上疊加,甚至是複製圖層。

  • So for example, in this one I created, I tried to make the streets pop, and actually it's made up of three different layers of three different street layers, the same layer on top of each other.

    例如,在我創作的這幅作品中,我試圖讓街道變得更生動,實際上,它是由三個不同的圖層組成的,三個不同的街道圖層,同一層在另一層之上。

  • Playing with the color, playing with the thickness, and things like that.

    玩顏色,玩厚度,諸如此類。

  • Trying to make the streets pop in this example.

    在這個例子中,我們試圖讓街道變得生動起來。

  • And I'll show you an example of that once we get into the data.

    一旦我們開始研究數據,我就會給你們舉個例子。

  • And then finally, consider adding your own spatial files.

    最後,考慮添加自己的空間文件。

  • I think it gives you a lot more control with how the map looks.

    我認為它能讓你更好地控制地圖的外觀。

  • If you think about Mapbox, those are great, but those are essentially images, right?

    如果你想到 Mapbox,這些都很棒,但它們本質上都是影像,對嗎?

  • In your map.

    在您的地圖中

  • You can't play with them, you can't change how they're overlaid on top of each other.

    你不能玩弄它們,不能改變它們相互疊加的方式。

  • You can customize a Mapbox, right?

    您可以定製地圖框,對嗎?

  • But again, once you plop it into your view, it's basically an image.

    但同樣,一旦把它放到你的視圖中,它基本上就是一幅影像。

  • When you use your own spatial files, I feel like you have a lot more control on what the actual thing looks like.

    當你使用自己的空間文件時,我覺得你對實際事物的外觀有更多的控制權。

  • So in this case, the roads.

    是以,在這種情況下,道路。

  • Trying to play with the thickness, trying to play with the opacity, things like that.

    嘗試調整厚度,嘗試調整不透明度,諸如此類。

  • And then kind of the side note is, if you're going to use your own spatial files, consider,

    還有一點需要注意的是,如果要使用自己的空間文件,請考慮一下、

  • I would encourage you to consider adding a GIS software to your tool belt.

    我鼓勵你們考慮在自己的工具腰帶上增加一個 GIS 軟件。

  • GIS software, geographic information systems, are specialized software that's designed specifically to work with spatial data, and deal with the unique properties of spatial data.

    GIS 軟件,即地理信息系統,是專門為處理空間數據和空間數據的獨特屬性而設計的專業軟件。

  • So I would encourage you to kind of consider that.

    是以,我鼓勵你們考慮這一點。

  • Now, I use QGIS, which happens to be totally free and open source.

    現在,我使用 QGIS,它是完全免費和開源的。

  • All right.

    好的

  • So with that, I think we're doing pretty good.

    是以,我認為我們做得很好。

  • Let's create a map, okay?

    我們來畫一張地圖,好嗎?

  • So again, if you missed my, I don't know, ten announcements, you can access the data here using the QR code, and I'll spend just a brief moment here just talking through what you'll find.

    如果你錯過了我的十次公告,你可以使用二維碼訪問這裡的數據。

  • There's basically four shapefiles in four folders.

    基本上有四個文件夾中的四個形狀文件。

  • Balboa Park, which is the boundaries, a polygon, Balboa Park attractions, which are points, like the museums, the gardens, et cetera, Balboa Park buildings, which are the polygons, and then Balboa Park roads, which are lines, okay?

    巴爾博亞公園的邊界是多邊形,巴爾博亞公園的景點是點,如博物館、花園等,巴爾博亞公園的建築是多邊形,然後巴爾博亞公園的道路是線,明白嗎?

  • And in each folder, you'll see, so, for example, I opened up Balboa Park, you'll see that there's a bunch of files, okay?

    在每個文件夾中,你會看到,比如,我打開了巴爾博亞公園,你會看到有一堆文件,好嗎?

  • With shapefiles, it's kind of a, it's how I learned, but they've, Esri has tried to move beyond that, but you'll notice, it's not a very efficient kind of, you know, way to kind of transport or use data, but it's basically a bunch of files.

    對於 shapefiles,我是這樣學習的,但 Esri 已經試圖超越這一點,但你會發現,它並不是一種非常有效的傳輸或使用數據的方式,基本上就是一堆文件。

  • Just make sure you keep them in the same folder.

    請確保將它們放在同一個文件夾中。

  • Don't change the titles, but if you change the titles, make sure they all have the exact same title, name, and then, for Tableau, we only have to worry about the fourth file, which is the one with the extension SHP, or shapefile, okay?

    不要更改標題,但如果要更改標題,請確保它們的標題和名稱完全相同,然後,對於 Tableau 而言,我們只需關注第四個文件,即擴展名為 SHP 或 shapefile 的文件,好嗎?

  • That's the only one we need to pull into Tableau, and it will connect with all the other data files as well, okay?

    我們只需要將這一個文件拉入 Tableau,它還會與所有其他數據文件相連接,明白嗎?

  • All right.

    好的

  • And these are the different shapefiles.

    這些是不同的形狀文件。

  • All right, so I'm going to switch over, apologise, give me a second.

    好的,我現在要切換一下,抱歉,給我點時間。

  • So this is Tableau Public, and what I'm going to do now, let me turn on my highlighter, is I'm going to plop in these data, kind of play with it a little bit.

    這裡是 Tableau Public,我現在要做的是,讓我打開熒光筆,把這些數據放進去,稍微玩一下。

  • If you have a suggestion, feel free to shout it out.

    如果您有建議,請隨時提出來。

  • I haven't rehearsed this part, so I'm just kind of winging it right now.

    這部分我還沒排練過,所以現在只是臨時抱佛腳。

  • So, you know, let your creativity flow, right, through this process.

    所以,你知道的,讓你的創造力在這個過程中流動起來吧。

  • Okay, so, let's see here.

    好吧,讓我們看看這裡。

  • So with map layers, all we have to do now is really just dump all these layers into

    是以,有了地圖圖層,我們現在要做的就是將所有這些圖層轉入

  • Tableau, right?

    Tableau 對吧?

  • We don't have to connect with them, et cetera.

    我們不必與他們聯繫,等等。

  • So here's the Balboa Park shapefile, and all I'm doing is I'm going to just drag all of them into Tableau.

    這是巴爾博亞公園的形狀文件,我要做的就是將它們全部拖入 Tableau。

  • So here's the Balboa Park place shapefile, like so.

    下面是巴爾博亞公園的形狀文件,就像這樣。

  • And I'm not really doing anything, but you'll notice that they're congregating right here now, right?

    我其實什麼都沒做 但你會注意到他們現在正聚集在這裡,對吧?

  • Okay.

    好的

  • Let's move the buildings over.

    讓我們把建築物移過去。

  • And then, finally, the roads, like so, okay.

    最後是道路,就像這樣,好吧。

  • So now we have these multiple data sets here, and all we need to do now is move this geometry field into the view for each of them.

    現在,我們有了多個數據集,我們現在要做的就是將幾何圖形字段移動到每個數據集的視圖中。

  • So let me start by doing the boundaries.

    所以,讓我先劃清界限。

  • So this is the Balboa Park, right?

    這就是巴爾博亞公園吧?

  • And so, automatically, all the map box layers show up, and I'm going to just turn these off because I don't want them.

    這樣,所有的地圖框圖層就自動顯示出來了,我要把它們關掉,因為我不需要它們。

  • And the cool thing is once you turn this off, these off, I don't know, I shouldn't say this out loud, but that kind of copyright map box here, that tagline, disappears, which is kind of cool, okay?

    很酷的一點是,一旦你把這個關掉,把這些關掉,我不知道,我不應該大聲說出來,但這裡的版權地圖框,那個標語,就會消失,這很酷,好嗎?

  • Okay.

    好的

  • I won't say that out loud.

    我不會大聲說出來。

  • Oh, wait, this is being recorded, though, so, oh.

    哦,等等,這可是在錄音,所以,哦。

  • Okay.

    好的

  • All right, now let's move in the, let's go with the roads.

    好了,現在讓我們沿著道路前進。

  • I'm just going to plop it in, and then with map layers, once you drag another, a second layer, it will show up right here, there's a little field that you would plop that in, and then the roads automatically get overlaid.

    我只是要把它放進去,然後用地圖圖層,一旦你拖動另一個圖層,第二個圖層,它就會顯示在這裡,有一個小區域,你可以把它放進去,然後道路就會自動疊加。

  • And I'm just going to plop all the data into the view, and you'll notice, obviously, now here are the buildings, right?

    我將所有數據放入視圖中,你會發現,很明顯,現在這裡是建築物,對嗎?

  • Then here are the places.

    下面是這些地方。

  • All this data I got for free from the Census Bureau, and then the places, I kind of just did a Google search, right, and looked directly at the Balboa Park website.

    所有這些數據都是我從人口普查局免費獲得的,然後我在谷歌上搜索了一下,直接進入巴爾博亞公園的網站。

  • Okay.

    好的

  • All right.

    好的

  • So now we can rename these, right?

    現在我們可以重新命名了,對嗎?

  • So if you weren't familiar with, we can rename these as, let's see, Balboa Park Boundaries.

    是以,如果你不熟悉,我們可以將其重命名為 "巴爾博亞公園邊界"。

  • This is the roads, I believe, let's see, yeah.

    我想這就是道路,讓我們看看,是的。

  • These are the buildings, and these are the places, okay?

    這些是建築,這些是地方,好嗎?

  • And then with map layers, just like in GIS tool, we can turn off various layers, things like that, and usually, because I'm not going to let, I don't really want the reader to be able to interact with all of these layers, right?

    然後,對於地圖圖層,就像在 GIS 工具中一樣,我們可以關閉各種圖層,諸如此類的東西,通常,因為我不會讓,我真的不希望讀者能夠與所有這些圖層互動,對嗎?

  • Like they don't need to interact with the park boundaries.

    就像他們不需要與公園邊界互動一樣。

  • I'm going to disable selection.

    我要禁用選擇功能。

  • So when you hover over it, it no longer, it's no longer hoverable, and the only thing that's left that's hoverable should be the places.

    是以,當你把鼠標懸停在它上面時,它就不再是可懸停的了,唯一可懸停的應該是那些地方。

  • But we can't see anything yet, okay?

    但我們還什麼都看不到,好嗎?

  • And so let me just kind of play with this a little bit, so now we can then see all the layers together, okay?

    現在,讓我來把玩一下這個,這樣我們就能看到所有的層,好嗎?

  • So what I'm going to do is I'm just going to turn off the opacity here.

    所以我要做的就是關閉這裡的不透明度。

  • So you can see the border now.

    現在你可以看到邊界了。

  • I'm going to make the roads as thin as possible.

    我要把路修得越細越好。

  • I'm going to make the buildings, let's go with a gray, and then I'm going to get rid of the borders.

    我打算把建築物做成灰色,然後去掉邊框。

  • And I'm able to go through this because I'm familiar with this data, obviously.

    我之所以能說清楚,顯然是因為我熟悉這些數據。

  • As you kind of play with this type of data, you'll get more and more familiar with it.

    當你使用這類數據時,你會對它越來越熟悉。

  • And then let me make the places pop by making them red for now.

    然後,讓我暫時把這些地方塗成紅色,使它們更加醒目。

  • Let me get rid of the border.

    讓我擺脫邊境。

  • And then I'm going to turn this into a circle, so I can change them, and then drag place place over to detail to disaggregate it again.

    然後,我要把它變成一個圓圈,這樣我就可以更改它們,然後把位置拖到細節處,再次進行分解。

  • And now we can play with the shape, or the size, like so.

    現在,我們可以像這樣調整形狀或大小。

  • So far, so good?

    到目前為止,還好嗎?

  • Oh, it's counting down.

    哦,它在倒計時。

  • Okay.

    好的

  • So I have like 15 minutes.

    所以我大概有15分鐘

  • Okay.

    好的

  • Anyways.

    不管怎麼說

  • We can keep on playing with this.

    我們可以繼續玩下去。

  • Okay.

    好的

  • So for example, like, so if I wanted to really make this pop, let me change the worksheet to black, right?

    舉個例子,如果我想讓這張表更加突出,讓我把工作表換成黑色,對嗎?

  • To dark mode, right?

    轉到黑暗模式,對嗎?

  • So obviously, I think I tend to kind of steer towards dark mode, because it's helpful for me, like, it's easier for me to kind of make things pop.

    所以很明顯,我覺得我更傾向於暗色模式,因為這對我很有幫助,就像,我更容易讓東西變得流行起來。

  • Like, you just make these things, the place is yellow, and it can just pop off of dark mode, right?

    比如,你只要把這些東西做成黃色,它就能從黑暗模式中跳出來,對嗎?

  • But obviously, you know, we don't want all of our maps as dark mode, right?

    但顯然,你知道,我們不希望所有地圖都是黑暗模式,對嗎?

  • Like, you know, so obviously, you know, you have to kind of spend a little time playing with the colors and things like that.

    比如,你知道,很顯然,你得花點時間來處理顏色之類的東西。

  • Let's stick with none for now.

    我們還是先說 "沒有 "吧。

  • Okay.

    好的

  • So feel free, like, if you have any suggestions, things like that, feel free to kind of shout them out.

    所以,如果你們有任何建議或類似的事情,請隨時大聲說出來。

  • Okay?

    好嗎?

  • All right.

    好的

  • So one of the things I wanted to show you today is the idea of multiple layers.

    所以,我今天要向你們展示的其中一件事,就是多層次的理念。

  • So I already have the places or the attractions in the map as a layer, right?

    所以,我已經把地點或景點作為圖層放在地圖上了,對嗎?

  • But what I can do is actually, I can add the places again, as another layer, right?

    但實際上,我可以把這些地方作為另一層添加進去,對嗎?

  • Make them circles, and then disaggregate them by place again, so they, okay.

    把它們畫成圓圈,然後再按地點分類,這樣就可以了。

  • And now I have two circles on top of each other.

    現在,我有兩個重疊的圓圈。

  • Okay?

    好嗎?

  • So what I can do, possibly, is let me see, I'll play with it.

    所以我能做的,可能就是讓我看看,我來玩玩。

  • So these are places also, but places, too.

    是以,這些地方也是地方,但也是地方。

  • Okay.

    好的

  • So these are the top, so the layers are kind of in order, right?

    這些是最上面的,所以各層是按順序排列的,對嗎?

  • From top to bottom, right?

    從上到下,對嗎?

  • So this is the place layer that's on top right now.

    是以,這一層就是現在的頂層。

  • Let me make that now I'm just, like, winging it now.

    讓我現在說,我只是,就像,現在翅膀。

  • So I apologize.

    所以我向你道歉。

  • Actually, I'm going to stick with, let me stick with dark mode, because it will be easier for you to see it.

    實際上,我要堅持使用暗模式,因為這樣你會更容易看到。

  • Maybe this one.

    也許是這個。

  • Okay.

    好的

  • And I'm going to turn off buildings for now.

    我現在要關閉建築物。

  • Okay?

    好嗎?

  • So I made the top layer yellow.

    所以我把最上面一層做成了黃色。

  • Circles.

    圓圈

  • Okay?

    好嗎?

  • I'm also going to make the top layer the same color yellow, but I'm going to make them a little bigger.

    我還打算把頂層做成同樣顏色的黃色,但我要把它們做得更大一些。

  • Okay.

    好的

  • Now you can't see it, but let me change the opacity here to 50%.

    現在你看不到了,但讓我把這裡的不透明度改為 50%。

  • Like so.

    就像這樣

  • And this kind of starts getting at that kind of firefly type effect, right?

    這就是螢火蟲效應的開始,對嗎?

  • I can also, like, so I have some, like, custom shapes.

    我還可以自定義形狀。

  • So let me add a shape here.

    所以,讓我在這裡添加一個形狀。

  • I have this, I have a bunch of shapes, but, and pretty disorganized, but I have this little shape right here.

    我有這個,我有一堆形狀,但是,很凌亂,但我有這個小形狀就在這裡。

  • I don't know if you can see it.

    我不知道你能不能看到。

  • It's like a circle, but it fades out as you go out.

    它就像一個圓圈,但當你走出去時,它就會逐漸消失。

  • Okay?

    好嗎?

  • So I created this in Figma, for those of you who are familiar with Figma.

    是以,我用 Figma 製作了這個,熟悉 Figma 的朋友都知道。

  • I'm going to select this, this kind of, this shape there.

    我要選擇這種形狀。

  • And then once we put that in there, I'm going to choose a brighter yellow.

    放進去之後,我要選擇一種更亮的黃色。

  • So I hope you're starting to see something.

    所以,我希望你能開始看到一些東西。

  • Okay.

    好的

  • So this is the outside.

    這就是外面。

  • Let me redo this.

    讓我重做一遍。

  • Oh, I know why.

    哦,我知道為什麼了。

  • Sorry.

    對不起。

  • My bad.

    我的錯

  • I think this one has the border, too.

    我覺得這個也有邊框。

  • Actually, let me make this one white, and you can start seeing it a little bit.

    其實,讓我把這個變成白色,你就能開始看到它了。

  • Should be.

    應該是

  • What's going on?

    怎麼了?

  • Of course, these demos never work well, right?

    當然,這些演示從來都不會成功,不是嗎?

  • I planned this, and they never work well.

    我計劃過這樣做,但效果總是不好。

  • Okay.

    好的

  • But hopefully, you get the idea.

    但願你能明白我的意思。

  • I don't know why it's not working right now.

    我不知道為什麼它現在不工作了。

  • Okay.

    好的

  • Let me change the roads to maybe a gray, a little darker.

    讓我把路面換成灰色,再暗一點。

  • Like so.

    就像這樣

  • Okay.

    好的

  • And then I want the dark.

    然後我想要黑暗。

  • Okay.

    好的

  • Let's put the buildings back.

    讓我們把建築物放回去。

  • Right?

    對不對?

  • And so this is the start, right?

    這就是開始,對嗎?

  • And hopefully, you're kind of getting a sense of when we use map layers, right, they're free, so we can overlay things on top of each other, right?

    希望你們對我們使用地圖圖層有所瞭解,對吧,它們是免費的,所以我們可以把東西疊加在一起,對嗎?

  • We can play with each of those layers.

    我們可以玩轉每一層。

  • So in this case, what I was trying to do is I had two layers of the tractions on top of each other, and I was trying to vary the opacity and the color for each of them to kind of create this effect where they kind of pop, right?

    是以,在這種情況下,我想做的是將兩個圖層疊加在一起,並嘗試改變每個圖層的不透明度和顏色,以營造出一種讓它們躍然紙上的效果,對嗎?

  • And things like that.

    諸如此類的事情。

  • And then once we put it on the dashboard, we can kind of arrange things.

    然後,一旦我們把它放在儀表盤上,就可以對事情進行安排。

  • So let me start creating a dashboard here.

    所以,讓我在這裡開始創建一個儀表盤。

  • I'm going to fix it 800 to 1,000.

    我要把它從 800 修到 1000。

  • Like so.

    就像這樣

  • And then I'm just going to bring this in.

    然後我要把這個帶進去。

  • Like that.

    就像這樣

  • Okay.

    好的

  • And what I often do is I'll shrink it a little bit.

    我經常做的是把它縮小一點。

  • And then kind of try to size it the way...

    然後試著按照自己的方式確定尺寸...

  • Hopefully, Tableau one day will be able to have a way to kind of measure the exact scale that we're looking at.

    希望有一天,Tableau 能有辦法精確測量我們正在尋找的規模。

  • But for now, we can just kind of play with it a little bit.

    但現在,我們可以稍微玩一玩。

  • And play with kind of the positioning and things like that.

    玩玩定位之類的東西。

  • Obviously, we can shift it a little bit depending on where the rest of our viz is and stuff like that.

    顯然,我們可以根據其他視覺效果的位置等因素,對其進行一些調整。

  • And once I do that, I turn off these map options.

    一旦我這樣做了,我就會關閉這些地圖選項。

  • Because in this case, I don't want the reader to be able to search.

    因為在這種情況下,我不希望讀者能夠進行搜索。

  • Because if they search for Ottawa, where I'm from, or Europe, a country in Europe, the map's going to go there, right?

    因為如果他們搜索渥太華(我的家鄉)或歐洲(歐洲的一個國家),地圖就會指向那裡,對嗎?

  • But in this case, I want the map to lock.

    但在這種情況下,我希望地圖鎖定。

  • And so once I kind of have set the position of the map, I'm just going to turn off all the map options.

    設置好地圖的位置後,我將關閉所有地圖選項。

  • Like so.

    就像這樣

  • And then once we do that, it locks in place.

    一旦我們這樣做了,它就會鎖定到位。

  • Right?

    對不對?

  • And then when you upload it to the cloud, and in this case, Tableau Public, when a user's scrolling on the map, it won't scroll with their mouse cursor.

    然後,當你把它上傳到雲端(在本例中是 Tableau Public)時,當用戶在地圖上滾動時,它不會隨著滑鼠遊標滾動。

  • It will just be locked in place.

    它只會被鎖在原位。

  • Okay?

    好嗎?

  • So once you do that, you know, so, you know, that's part of like, you know, trying to figure out the positioning, the balance, right?

    所以,一旦你做到了這一點,你知道,所以,你知道,這是一部分,你知道,試圖找出定位,平衡,對不對?

  • And then getting rid of some of the defaults, right?

    然後去掉一些默認設置,對嗎?

  • We don't need the search tool in this case.

    在這種情況下,我們不需要搜索工具。

  • We don't need the user to zoom in and things like that.

    我們不需要用戶放大之類的操作。

  • We don't want them to do that.

    我們不希望他們這樣做。

  • We want them to look at the map and kind of figure out the story from that, right?

    我們想讓他們看看地圖,然後從中找出故事情節,對嗎?

  • Okay.

    好的

  • So I'm going to end there.

    所以我就說到這裡吧。

  • I have about eight minutes.

    我大概有八分鐘時間

  • If there are any questions.

    如有任何問題,請聯繫我們。

  • Yeah?

    是嗎?

  • Are you using roads for like geographic data, like states, so you can see Texas next to Maine and things like that?

    你是否使用道路來獲取地理數據,比如州,這樣你就能看到德克薩斯州旁邊的緬因州之類的地方?

  • To display them?

    展示它們?

  • Okay.

    好的

  • I don't quite understand the question.

    我不太明白這個問題。

  • So try...

    那就試試...

  • Let's say you have a map of the U.S. and you put the state on the road.

    比方說,你有一張美國地圖,然後把州放在路上。

  • It'll separate like, pull up the map basically.

    基本上,它會單獨顯示地圖。

  • Right.

  • So you can see the state of Texas separately, that it's a geographic name.

    是以,你可以單獨看到德克薩斯州,這是一個地理名稱。

  • I...

    I...

  • Like, so what's the end result that you want?

    比如,你想要的最終結果是什麼?

  • So like, let's say you have a sales geography, and they're not geographic names.

    是以,比方說,你有一個銷售地域,但它們不是地域名稱。

  • Right.

  • So you can see the state of Texas separately, that it's a geographic name.

    是以,你可以單獨看到德克薩斯州,這是一個地理名稱。

  • Right.

  • So you can see the state of Texas separately, that it's a geographic name.

    是以,你可以單獨看到德克薩斯州,這是一個地理名稱。

  • Right.

  • So you can see the state of Texas separately, that it's a geographic name.

    是以,你可以單獨看到德克薩斯州,這是一個地理名稱。

  • Right.

  • So you can see the state of Texas separately, that it's a geographic name.

    是以,你可以單獨看到德克薩斯州,這是一個地理名稱。

  • Right.

  • So you can see the state of Texas separately, that it's a geographic name.

    是以,你可以單獨看到德克薩斯州,這是一個地理名稱。

  • Right.

  • She wants to see them next to each other.

    她想看到他們比鄰而居。

  • Yup.

    是的。

  • But US maps doesn't do a good job of that.

    但美國地圖在這方面做得並不好。

  • Right.

  • You have the gap.

    你有差距。

  • Yup.

    是的。

  • So, or like, separate countries.

    所以,或者說是不同的國家。

  • Mm-hmm.

  • So do you want to see...

    那麼你想看看...

  • So if...

    所以,如果

  • You're saying, like, if the user wanted to go to a certain state, you'd be able to zoom in like that?

    你的意思是說,如果用戶想進入某個狀態,就可以這樣放大?

  • Right.

  • You can't do actions.

    你不能採取行動。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Yeah.

    是啊

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Yeah.

    是啊

  • So, like, if you're on the Mapbox platform, right, and so once you upload it, the user will be able to...

    是以,如果您使用的是 Mapbox 平臺,那麼一旦上傳,用戶就可以...

  • Like, so let's say you had a map of the United States.

    比方說,你有一張美國地圖。

  • You plop it in.

    你把它放進去。

  • It's going to be projected on top of the Mapbox platform.

    它將被投射到 Mapbox 平臺之上。

  • Right.

  • And it will operate the same exact way as you would if you just simply moved in, like, the geography...

    它的運作方式與你搬進來時完全相同,比如地理位置...

  • Like, the state geographic field onto the view.

    比如,在視圖上顯示州的地理區域。

  • Right.

  • So what I...

    所以我...

  • Hopefully is the key takeaway from all of this is the idea that when you bring in your own files, you have a little bit more control over how the map looks.

    希望這一切能給你帶來的關鍵啟示是,當你帶入自己的文件時,你對地圖的外觀就有了更多的控制權。

  • And if that's something of interest to you, right, then this is, you know, what you can do in Tableau.

    如果你對此感興趣,那麼這就是你在 Tableau 中可以做的事情。

  • Does that help answer your question?

    這有助於回答你的問題嗎?

  • Sure.

    當然。

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • There's a bunch of...

    有一堆...

  • I find my data, like, in various places.

    我在不同的地方找到我的數據。

  • So the Census Bureau has a lot of shapefiles.

    是以,人口普查局有很多形狀文件。

  • Specifically about the United States.

    特別是關於美國。

  • There are other sites...

    還有其他網站...

  • Like, sometimes I'll just Google.

    比如,有時我會直接谷歌。

  • Like, I need a shapefile of a certain country, you know, and then there's probably sites like that.

    比如,我需要某個國家的形狀文件,你知道,可能還有類似的網站。

  • So Humanitarian Exchange is another site.

    是以,人道主義交流是另一個網站。

  • Natural Earth is a place where you can get, like, world maps and things like that.

    在 "自然地球",你可以獲得世界地圖之類的東西。

  • Yeah.

    是啊

  • Okay.

    好的

  • So the maps...

    那麼地圖...

  • All the maps in this presentation, you can kind of access them through that QR code.

    您可以通過二維碼訪問本演示文稿中的所有地圖。

  • My Linktree QR code is right there as well, if you're interested in getting connected, and if you have any questions beyond that.

    我的 Linktree QR 代碼也在這裡,如果你有興趣建立聯繫,或者有任何其他問題,都可以聯繫我。

  • Okay.

    好的

  • Well, thank you so much, everybody.

    非常感謝大家。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

Hello, everybody.

大家好

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋