Whenever I watchthatfilm, itreallymakesmemissLondon.
每當我看這部電影時,都會讓我非常想念倫敦。
Theotherfilmthathe's inthat's a bitolderandincredibleisFourWeddingsand a Funeral.
他出演的另一部電影《四個婚禮和一個葬禮》(Four Weddings and a Funeral)則更老一些,也更令人難以置信。
I watcheditonlylastweek, anditwasjustsuch a vibe.
我上週才看了這部電影,感覺非常震撼。
Again, HughGrantisjustperfectinit.
同樣,休-格蘭特在其中的表現堪稱完美。
Inbothfilms, heplays a quintessentialEnglishgentleman, soyoucanreallylearnaboutthecultureofthatandwhatthatmeans.
在這兩部電影中,他都扮演了一位典型的英國紳士,是以你可以真正瞭解到英國文化以及英國紳士的含義。
FourWeddingsand a Funeralisdefinitelyoneofmyfavouritefilmsofalltime.
四個婚禮和一個葬禮》絕對是我最喜歡的電影之一。
ItshowshoweccentricEnglishpeopleareaswell.
這也顯示了英國人的古怪。
I lovethembothequally, sopleasewatchthemandletmeknowwhatyouthinkinthecomments. OK, here's somecosylanguageforautumn.
我同樣喜歡這兩部電影,所以請觀看它們,並在評論中告訴我您的想法。好了,下面是秋天的溫馨語言。
I'vegottwophrasalverbs, oneadvancedword, andalsosomethingthatsoundsreallycutetomethat I wanttosharewithyou, andoneidiom.
我有兩個短語動詞,一個高級單詞,還有一個聽起來非常可愛的東西,我想和你們分享,還有一個成語。
Anautumnalphrasalverbistocurlup.
秋天的短語動詞是蜷縮。
Tocurlup.
蜷縮起來
A lovelyphrasalverbforcosiness.
一個可愛的短語動詞,表示舒適。
Tocurlupiswhatcatsdo.
蜷縮是貓的天性。
Whentheygointo a ball, whathumansdowhentheycurlupisusuallytheymakethemselves a hotdrink, theygetintosomereallycosyclothes, andtheycurluponthesofawith a blanket, andtheyjustrelax.
當它們縮成一團時,人類通常會給自己準備一杯熱飲,穿上舒適的衣服,抱著毯子蜷縮在沙發上,盡情放鬆。
Sometimes I say, tonight I'm goingtocurlupwith a goodbook, or I'm goingtocurlupandwatchNottingHill, andgenerallyhave a lovelycosytime.
有時我會說,今晚我要蜷縮著看一本好書,或者我要蜷縮著看《諾丁山》,總之要度過一段溫馨的時光。
Numbertwoiscuddleup.
第二項是擁抱。
Cuddleup, a reallycutephrasalverb.
擁抱,一個非常可愛的短語動詞。
Sothisphrasalverbrequiressomecompany.
是以,這個短語動詞需要有人陪伴。
Youcan't cuddleupalone.
你不能獨自擁抱。
Youcancuddleupto a teddybear, cuddleupto a dogor a cat, orofcourse, a person.
你可以抱著泰迪熊,抱著狗或貓,當然也可以抱著人。
OnSundaynights, I liketocuddleuptoTomandwatch a reallycosyfilm.