Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • How do we measure the impact of a film?

    如何衡量一部電影的影響力?

  • Some measure it by its box office, but for me, the true impact of a film can be as simple as a memorable line or a searing performance.

    有些人以票房來衡量一部電影的好壞,但對我來說,一部電影真正的影響力可能只是一句令人難忘的臺詞或一段精彩的表演。

  • Over the decades, so many actors and supporting roles gave us moments we will never forget.

    幾十年來,眾多演員和配角為我們帶來了永生難忘的精彩瞬間。

  • I am in awe of Louis Gossett Jr.'s Sergeant Foley in An Officer and a Gentleman.

    我非常敬佩小路易斯-戈塞特在《軍官與紳士》中扮演的福裡中士。

  • Joel Grey's playfully menacing Wilkerman in Cabaret.

    喬爾-格雷(Joel Grey)在《歌舞表演》中飾演的威克曼(Wilkerman)嬉皮笑臉,氣勢洶洶。

  • Denzel's heartbreaking performance in Glory.

    丹澤爾在《光榮》中令人心碎的表演。

  • The five men nominated this year as Best Supporting Actor have all made a significant impact with vivid moments that will linger for many years to come.

    今年獲得最佳男配角提名的五位男演員都以生動的瞬間產生了重大影響,並將在今後的歲月中熠熠生輝。

  • Here are the nominees for Performance by an Actor in a Supporting Role.

    以下是獲得配角表演獎提名的演員名單。

  • Tom Hanks, A Beautiful Day in the Neighborhood.

    湯姆-漢克斯,《鄰居的美好一天》。

  • Anthony Hopkins, The Two Popes.

    安東尼-霍普金斯,《雙教皇》。

  • Al Pacino, The Irishman.

    阿爾-帕西諾,《愛爾蘭人

  • Joe Pesci, The Irishman.

    喬-佩西,《愛爾蘭人

  • Brad Pitt, Once Upon a Time in Hollywood.

    布拉德-皮特,《好萊塢往事》。

  • And the Oscar goes to Brad Pitt, Once Upon a Time in Hollywood.

    布拉德-皮特憑藉《好萊塢往事》獲得奧斯卡獎。

  • This is the second Oscar for Brad Pitt, his first for acting.

    這是布拉德-皮特第二次獲得奧斯卡獎,他的第一個獎項是表演獎。

  • Wow.

  • Thank you, this is incredible, really incredible.

    謝謝,這太不可思議了,真的太不可思議了。

  • Thank you to the Academy for this honor of honors.

    感謝學院授予我這項榮譽中的榮譽。

  • They told me I only have 45 seconds up here, which is 45 seconds, 45 seconds up here, which is 45 seconds more than the Senate gave John Bolton this week.

    他們告訴我,我在這裡只有45秒,也就是45秒,45秒,比參議院本週給約翰-博爾頓的時間還多45秒。

  • I'm thinking maybe Quentin does a movie about it, in the end, the adults do the right thing.

    我在想,也許昆汀會就此拍一部電影,最後大人們會做正確的事。

  • This really is about Quentin Jerome Tarantino.

    這真的是關於昆汀-傑羅姆-塔倫蒂諾的。

  • You are original, you are one of a kind.

    你是獨一無二的,你是獨一無二的。

  • The film industry would be a much drier place without you, and I love the ethos you gave Cliff Booth.

    沒有你,電影業將變得更加乾涸,我喜歡你賦予 Cliff Booth 的精神。

  • Look for the best in people, expect the worst, but look for the best.

    尋找最好的人,期待最壞的結果,但也要尋找最好的結果。

  • Leo, I'll ride on your coattails any day, man.

    李奧,我隨時都可以搭你的順風車,夥計。

  • The view's fantastic.

    景色美極了

  • And to the rest of the cast and crew, big bad Bob Richardson,

    還有其他演員和工作人員,大壞蛋鮑勃-理查森、

  • Robert Garcia, Richie, my man Mike Moe, and you know, I also wanna say, you know, while we're doing all this,

    羅伯特-加西亞,裡奇,我的朋友邁克-莫伊,你知道,我還想說,你知道,在我們做這一切的時候、

  • I think it's time we give a little love to our stunt coordinators and our stunt crews.

    我想是時候給我們的特技協調員和特技人員一點愛了。

  • Listen, I'm a bit gobsmacked.

    聽著,我有點目瞪口呆。

  • I'm not one to look back, but this has made me do so, and I think of my folks taking me to the drive-in to see Butch and Sundance, and loading up my car and moving out here, and Gina and Ridley giving me my first shot to all the wonderful people I've met along the way to stand here now.

    我不是一個喜歡回顧過去的人,但這讓我不得不這樣做,我想起了我的家人帶我去汽車影院看《布奇和聖丹斯》,想起了我裝車搬到這裡,想起了吉娜和雷德利給我的第一槍,想起了我一路上遇到的所有好朋友,想起了我現在站在這裡。

  • Once upon a time in Hollywood.

    從前的好萊塢

  • I think that's the truth.

    我認為這是事實。

  • This is for my kids who color everything I do.

    這是給我的孩子們的,我做什麼他們都會塗上顏色。

  • I adore you.

    我崇拜你

  • Thank you.

    謝謝。

How do we measure the impact of a film?

如何衡量一部電影的影響力?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋