Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi everyone, I'm Anna, your cinephile host.

    大家好,我是電影迷主持人安娜。

  • Today let's take a look at the movie The Bucket List.

    今天,讓我們來看看電影《遺願清單》。

  • The film was released in 2007 and features two Hollywood giantsMorgan Freeman and

    該片於 2007 年上映,由兩位好萊塢巨星摩根-弗里曼(Morgan Freeman)和

  • Jack Nicholson.

    傑克-尼科爾森

  • It's a sentimental and touching story about two old men facing the end of two very different lives.

    這是一個感傷而動人的故事,講述了兩位老人面對兩種截然不同的人生結局的故事。

  • It guarantees you both laughter and tears and reminds you to make the most of your life, especially when your time becomes limited.

    它保證讓你笑中帶淚,提醒你充分利用生命,尤其是在時間變得有限的時候。

  • So let's watch the movie The Bucket List and see how this tale of two strangers building a friendship and exploring the world unfolds.

    讓我們一起觀看電影《遺願清單》,看看這兩個陌生人建立友誼、探索世界的故事是如何展開的。

  • Two men, mechanic Carter Chambers and billionaire healthcare executive Edward Cole, meet for the first time in a hospital after both have been diagnosed with terminal lung cancer.

    機械師卡特-錢伯斯(Carter Chambers)和億萬富翁、醫療保健公司高管愛德華-科爾(Edward Cole)被診斷出肺癌晚期,兩人在醫院裡首次相遇。

  • Their personalities and backgrounds couldn't be any more different.

    他們的性格和背景簡直是天壤之別。

  • Carter is friendly and warm with a loving family and very knowledgeable in history.

    卡特友好熱情,家庭溫馨,歷史知識淵博。

  • Edward is grumpy, arrogant, estranged from his family and very rich.

    愛德華脾氣暴躁、傲慢、與家人疏遠,而且非常富有。

  • In fact, he owns the hospital.

    事實上,醫院是他的。

  • He likes drinking Kopi Luwak, one of the most expensive coffees in the world.

    他喜歡喝 Kopi Luwak,這是世界上最昂貴的咖啡之一。

  • During their time in the hospital, Carter and Cole manage to find common ground and what starts out as an odd pairing becomes a case of a special friendship.

    在醫院的日子裡,卡特和科爾設法找到了共同點,從一開始的奇怪配對變成了一段特殊的友誼。

  • For fun, Carter earlier had begun writing a bucket list – a list of activities to do before he kicks the bucket.

    為了好玩,卡特早些時候開始寫遺願清單--在他臨終前要做的活動清單。

  • After hearing he has less than a year to live, Carter throws the list away.

    聽說自己只剩不到一年的生命,卡特扔掉了名單。

  • Cole finds it the next morning and urges Carter to do everything on the list while also offering to pay for the entire trip for both of them.

    第二天早上,科爾發現了這封信,他敦促卡特做清單上的每一件事,同時還表示願意為他們倆支付整個旅行的費用。

  • Carter agrees and, despite the protests of his wife, Virginia, the two men begin their last vacation.

    卡特同意了,不顧妻子弗吉尼亞的抗議,兩人開始了他們最後的假期。

  • They go off and do the things that they have always wanted to do.

    他們去做自己一直想做的事情。

  • They go skydiving, get tattoos, drive a Shelby Mustang, go on safari in Tanzania, see the pyramids in Egypt.

    他們去跳傘、紋身、開謝爾比野馬、去坦尚尼亞狩獵、去埃及看金字塔。

  • Fly in a private plane to France.

    乘坐私人飛機前往法國。

  • They both learn of each other's baggage as well as talk about the meaning of life.

    他們既瞭解了彼此的包袱,也探討了生命的意義。

  • Atop the Great Pyramid, they confide mutually about faith and family.

    在大金字塔頂端,他們相互傾訴信仰和家庭。

  • Carter reveals that he has long been feeling less in love with his wife.

    卡特透露,長期以來,他一直覺得自己對妻子的愛有所減少。

  • Cole discloses that he is deeply hurt by his estrangement from his only daughter, who disowned him after he drove away her abusive husband.

    科爾透露,他與獨生女的疏遠讓他深受傷害,因為他趕走了虐待她的丈夫後,獨生女與他斷絕了關係。

  • What were they?

    它們是什麼?

  • Have you found joy in your life?

    你在生活中找到快樂了嗎?

  • Uh huh.

    嗯哼

  • Answer the question.

    請回答問題。

  • Me?

    我?

  • Yeah.

    是啊

  • You.

  • Answer the question.

    請回答問題。

  • Have I found joy in my life?

    我在生活中找到快樂了嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Yes.

    是的。

  • Has your life brought joy to others?

    你的生活是否給他人帶來了快樂?

  • Let's take a question, eh?

    我們來提問吧?

  • Later, while in Hong Kong, Coyle hires a prostitute to approach Carter, who has never been with any woman but his wife.

    後來,在香港時,科伊爾僱了一名妓女接近卡特,而卡特除了妻子之外從未與任何女人交往過。

  • Carter declines and realizes Cole was behind the woman's attention, whereupon he insists they stop the bucket project and go home.

    卡特拒絕了,並意識到科爾是那個女人關注的幕後黑手,於是他堅持要他們停止水桶計劃,回家去。

  • He realizes what's really important to him is the love of his wife and family.

    他意識到,對他來說真正重要的是妻子和家人的愛。

  • During the return journey, Carter tries to reunite Cole with Cole's estranged daughter.

    在回程中,卡特試圖讓科爾與科爾疏遠的女兒團聚。

  • Considering this a breach of trust, Cole angrily storms off.

    科爾認為這是對信任的踐踏,憤怒地衝了出去。

  • Carter returns home to his own family for a festive holiday dinner, while Cole, feeling alone, breaks down weeping in his luxury high-rise suite.

    卡特回到家中與家人共進節日晚餐,而感到孤獨的科爾則在自己的豪華高層套房中崩潰哭泣。

  • Carter's family reunion turns out to be short-lived.

    卡特的家庭團聚是短暫的。

  • He collapses and is rushed to the hospital.

    他暈倒在地,被緊急送往醫院。

  • The cancer has spread to his brain.

    癌症已經擴散到他的大腦。

  • Cole, who is now in a remarkable remission, visits him and they share a few moments.

    現在病情明顯緩解的科爾來看他,兩人分享了片刻時光。

  • Carter, always a Jeopardy fan, knowledgeable about trivia, reveals how Cole's special

    卡特一直是《危險邊緣》(Jeopardy)的忠實粉絲,對各種瑣事瞭如指掌。

  • Sumatran-grown Kopi Luwak coffee is fed to and defecated by a jungle cat before being harvested.

    蘇門答臘種植的 Kopi Luwak 咖啡在收穫前要餵給一隻叢林貓並由它排洩。

  • Cole was unaware that the unique aroma present after this defecation gave the coffee variety its distinctive flavor.

    科爾並不知道,排便後散發出的獨特香氣賦予了這種咖啡獨特的風味。

  • They laugh together.

    他們一起大笑。

  • Carter then crosses off Laugh Till I Cry from his bucket list and implores Cole to finish the list without him.

    然後,卡特從他的遺願清單上劃掉了 "笑到哭"(Laugh Till I Cry),並懇請科爾在沒有他的情況下完成遺願清單。

  • Carter undergoes surgery but dies on the operating table.

    卡特接受了手術,但死在了手術臺上。

  • Carter's death forces Edward to think about his life and ultimately, he decides to reconcile with his daughter.

    卡特的死迫使愛德華思考自己的人生,最終,他決定與女兒和解。

  • Edward thoughtfully crosses Kiss the Most Beautiful Girl in the World off his bucket list.

    愛德華深思熟慮後,將 "親吻世界上最美麗的女孩 "從他的遺願清單上劃去。

  • Soon after, Cole delivers a eulogy at Carter's funeral, during which he explains that the last three months of Carter's life were, thanks to Carter, the best three months of

    不久之後,科爾在卡特的葬禮上致悼詞,他在悼詞中解釋說,多虧了卡特,卡特生命中的最後三個月是最美好的三個月。

  • Cole's own life.

    科爾自己的生活

  • Cole crosses Help a Complete Stranger for the Good off the list.

    科爾把 "幫助一個完全陌生的人做好事 "從名單上劃掉了。

  • At the end, we find out that Cole lived to age 81 and his ashes were then taken to a peak in the Himalayas by his assistant, Matthew.

    最後,我們發現科爾活到了 81 歲,他的骨灰被他的助手馬修帶到了喜馬拉雅山的一座山峰上。

  • As Matthew places a coffee can alongside another can, he crosses off the last item on the bucket list, witness something truly majestic, and tucks the completed list between the cans.

    當馬修把一個咖啡罐和另一個咖啡罐放在一起時,他劃掉了遺願清單上的最後一項,目睹了真正壯觀的景象,並把完成的清單夾在了咖啡罐中間。

  • And that was against the law.

    而這是違法的。

  • Answer the question.

    請回答問題。

  • Me?

    我?

  • Yeah.

    是啊

  • You.

  • Answer the question.

    請回答問題。

  • Have I found joy in my life?

    我在生活中找到快樂了嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Yes.

    是的。

  • Has your life brought joy to others?

    你的生活是否給他人帶來了快樂?

  • Oh, this type of question.

    哦,這類問題。

  • Our lives are streams flowing into the same river towards whatever heaven lies in the mist beyond the falls.

    我們的生命是匯入同一條河流的溪流,奔向瀑布外薄霧中的天堂。

  • Hello, sweetie.

    你好 親愛的

  • Hi.

    你好。

  • Find the joy in your life, Edward.

    找到生活中的樂趣,愛德華

  • The bucket list deals with the issue of death, but not in the horrible, dark, gloomy way that you would expect, but with a smile on its face and a song in its heart.

    遺願清單》涉及死亡問題,但並不是你想象的那種可怕、黑暗、陰鬱的方式,而是面帶微笑,心中充滿歌聲。

  • At times hilarious, at times sad, the movie is a testament to the human spirit.

    影片時而搞笑,時而悲傷,是人類精神的見證。

  • Whether old or young, death often comes when you least expect it.

    無論年老還是年輕,死亡往往在你最意想不到的時候降臨。

  • You really never know what can happen and when your time on this planet will be up.

    你永遠不知道會發生什麼,也不知道你在這個星球上的時間何時結束。

  • That's why you need to be grateful for every day you wake up and find joy in your life.

    這就是為什麼你需要對每天醒來都心存感激,並在生活中找到快樂的原因。

  • I'm your host, Anna, and I hope you enjoyed this episode.

    我是主持人安娜,希望你們喜歡這期節目。

  • You can find more on Funday website.

    更多資訊,請訪問 Funday 網站。

  • Stay tuned.

    敬請期待。

  • So, what do you believe?

    那麼,你相信什麼呢?

  • I resist all evils.

    我抵制一切邪惡。

  • No big bang?

    沒有大爆炸?

  • Random universe?

    隨機宇宙?

  • We live, we die, and the wheels on the bus go round and round.

    我們生老病死,車輪轉啊轉。

  • What if you're wrong?

    如果你錯了呢?

  • I'd love to be wrong.

    我真希望自己是錯的。

  • If I'm wrong, I win.

    如果我錯了,我就贏了。

  • I'm not sure it works that way.

    我不確定這種方式是否可行。

  • Well, you're not claiming you know something I don't.

    你又不是說你知道我不知道的事。

  • I just have faith.

    我只是有信心。

  • Hallelujah, brother.

    哈利路亞,兄弟

  • And pass the mustard.

    把芥末醬遞過來

Hi everyone, I'm Anna, your cinephile host.

大家好,我是電影迷主持人安娜。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋