Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Uncle Matt's here to tell you a bedtime story

    馬特叔叔來給你講睡前故事了

  • Creepypasta stories lurk in the lines between fiction in our darkest realities

    驚悚故事潛伏在我們最黑暗現實的虛構之間

  • These digital nightmares have become modern folklore and they're always ready to send shivers down your spine

    這些數字噩夢已成為現代民間傳說,隨時都會讓你不寒而慄

  • From eerie urban legends to paranormal encounters that defy explanation

    從陰森恐怖的都市傳說到無法解釋的超自然遭遇

  • They're expertly crafted to haunt your dreams

    它們製作精良,讓你魂牽夢繞

  • The following is part 5 of some of the most petrifying creepypastas ever shared online

    以下是網上分享的最令人毛骨悚然的恐怖故事的第 5 部分

  • And there's no telling what psychological impact these horrific tales might have on you

    不知道這些恐怖故事會對你產生怎樣的心理影響

  • So prepare yourself for a journey into the darkest recesses of the internet

    所以,準備好進入互聯網最黑暗的角落吧

  • Where the only thing more unsettling than these stories is the fact that they could very well be true

    唯一比這些故事更令人不安的是,它們很可能是真的

  • And before we begin

    在我們開始之前

  • Please leave a like on this video

    請為這段視頻點贊

  • The more likes and comments we get the farther the video reaches in the algorithm

    點贊和評論越多,視頻在算法中的排名就越靠前

  • Thank you, of course for your support and be sure to support the original writers of these stories on the creepypasta website. Let's begin

    當然,感謝您的支持,並請務必支持爬行小說網站上這些故事的原作者。開始吧

  • The watcher tells the story of Sarah a nurse who woke up before sunrise each morning

    觀察者講述了一個護士莎拉的故事,她每天早上在日出之前起床

  • Like every morning Sarah went to the kitchen to boil some water

    和每天早上一樣,莎拉去廚房燒水

  • When she looked out the window the large oak tree in her backyard had the silhouette of a dark figure in its branches

    她向窗外望去,後院的大橡樹枝頭上有一個黑色的身影

  • She considered calling the police. But since the figure had disappeared she thought her tired eyes were just playing tricks on her still

    她考慮過報警。但既然那個身影已經消失了,她覺得自己疲憊的眼睛還是在作怪

  • She couldn't shake the feeling that she was being watched after a long hard day at work

    經過一天的辛勤工作,她始終無法擺脫被人監視的感覺

  • She returned home after having almost entirely forgotten about the encounter when she went inside her heart sank as she saw muddy

    當她回到家時,幾乎已經完全忘記了那次遭遇。

  • Footprints leading from the back door into the house when she grabbed her phone to call the police a text came in

    當她拿起手機準備報警時,手機收到了一條簡訊

  • It was an unknown number sending her a picture of her from behind as she peered out the window that very morning

    那是一個陌生號碼給她發來的一張照片,照片上是那天早晨她從後面向窗外窺視時的情景

  • She completely panicked when she realized that the picture was taken from inside the house

    當她意識到照片是從屋內拍攝時,她完全慌了神

  • She frantically scanned her surroundings and froze as she saw a pair of eyes staring at her from the darkness of her hallway

    她慌亂地掃視著周圍,當看到走廊的黑暗中有一雙眼睛正盯著她時,她愣住了

  • The lights flickered then went out and in complete darkness. She heard footsteps slowly approaching her

    燈光閃爍了一下就熄滅了,眼前一片漆黑。她聽到有腳步聲慢慢靠近她

  • Suddenly a cold hand clamped over her mouth and a voice whispered. I've been watching you

    突然,一隻冰冷的手捂住了她的嘴,一個聲音低聲說道。我一直在看著你

  • Sarah was never heard from again when the police arrived the next morning

    第二天早上,當警察趕到時,莎拉已經杳無音信了

  • They found nothing but muddy footprints in a single chilling note on the kitchen counter

    他們在廚房的臺子上發現了一張令人不寒而慄的紙條,上面只有泥濘的腳印

  • She was delicious

    她很美味

  • A

    A

  • Seasoned pig farmer James Jimmy O'Neill rounded up his pigs for slaughter

    經驗豐富的養豬戶詹姆斯-吉米-奧尼爾(James Jimmy O'Neill)將他的豬集中起來準備屠宰

  • He handed a young apprentice a knife and tasked him with killing his first pig. The boy was extremely nervous

    他遞給一個小學徒一把刀,讓他去殺第一頭豬。男孩非常緊張

  • Noticing his hesitation the already blood-soaked farmer yelled boy

    注意到他的猶豫,已經渾身是血的農夫喊道:"孩子

  • You're entirely too old to be pussyfooting with a grown hog like that

    你都這麼大了,還跟一頭成年豬斤斤計較?

  • If you intend to do a job then do it don't hesitate the boy looked down at the fear-stricken pig with pity again

    如果你想做一件事,那就去做吧,不要猶豫。男孩再次憐憫地看著這頭受驚的豬

  • The boy hesitated so the frustrated farmer rushed in with a quick slash

    男孩猶豫了一下,於是沮喪的農夫衝了上去,快速砍了一刀

  • The job was done all the boy could do was watch the thick hot blood flow towards the drain and

    工作完成後,男孩只能眼睜睜地看著濃稠的熱血流向下水道,然後

  • Stare into the lifeless eyes that seemed to accuse him of betrayal

    盯著那雙似乎在指責他背叛的毫無生氣的眼睛

  • It was at that moment that he realized he'd never be able to do it. He was no killer

    就在那一刻,他意識到自己永遠無法做到這一點。他不是殺手

  • Especially since he spent an entire year tending to that very pig talking to it as if it were an old friend

    尤其是他花了整整一年的時間照顧那頭豬,把它當成老朋友一樣與之交談

  • Perhaps the closest thing he had to a friend as the guilt grew and grew the room became unbearably hot in the walls

    隨著愧疚感越來越強烈,房間裡的牆壁變得炙熱難耐,也許這是他最親近的朋友了。

  • Closed in his breathing grew heavy the lights grew dim and he collapsed onto the blood-stained floor

    他閉上雙眼,呼吸變得粗重,燈光變得昏暗,他癱倒在血跡斑斑的地板上

  • When he came to he looked up to the old farmer standing over him with a knife

    當他醒過來時,抬頭看到老農拿著刀站在他面前

  • The farmer turned to a smaller figure and yelled boy

    農夫轉向一個較小的身影,喊道:"孩子

  • You're entirely too old to be pussyfooting with a grown hog like that

    你都這麼大了,還跟一頭成年豬斤斤計較?

  • If you intend to do a job then do it don't hesitate

    如果你想做一件事,那就去做,不要猶豫。

  • The farmer bent down towards him and ran the knife across his neck

    農夫朝他彎下腰,用刀劃過他的脖子

  • His blood flowed towards the drain and as he faded into the darkness, he looked up to see his mournful self looking down at him a a

    他的血液流向下水道,當他漸漸消失在黑暗中時,他抬起頭,看到哀傷的自己正低頭看著他。

  • Man and his young daughter used to live in a small apartment

    男子和他的小女兒曾經住在一間小公寓裡

  • He decided to move because of the bad neighborhood, but mainly because of a guy in the apartment right above theirs

    他決定搬家的原因是周圍環境不好,但主要還是因為他們樓上公寓裡的一個人

  • He was a weird-looking man who mostly kept to himself, but around midnight every night. He made these strange noises

    他長相怪異,大部分時間都獨來獨往,但每晚都會在午夜時分出現。他會發出奇怪的聲音

  • They weren't loud, but he was a really light sleeper

    聲音不大,但他睡得很淺

  • So it was hard for him to sleep with those little bumping sounds going on and on

    是以,他很難在這些磕磕碰碰的聲音中入睡。

  • It reminded him of high heels walking around but not as loud as if the person was walking lightly

    這讓他想起了高跟鞋走來走去的聲音,但又不像人輕盈地走路那樣響亮

  • Trying to be more quiet for the man and his daughter after a few days

    幾天後,儘量讓這對父女安靜一些

  • The man realized that the pattern was always the same

    該男子意識到,模式總是相同的

  • Like a recording played over and over with random intervals in between that went on for the better part of a year

    就像一段反覆播放的錄音,中間的間歇是隨機的,持續了大半年的時間

  • Almost always the same sequence of bumps slowly driven into the man's mind sometimes for hours during the night

    幾乎總是同樣的一連串撞擊,慢慢地進入人的腦海,有時在夜裡持續數小時

  • Several years later in their current home. The man was helping his daughter with some homework she was learning alternate methods of communication like Morse code and when she knocked on the table with her knuckles a

    幾年後,在他們現在的家中。當時,他正在幫助女兒做作業,女兒正在學習莫爾斯電碼等其他交流方式。

  • Shiver immediately ran down the man's spine. It was the exact same pattern

    他的脊背立刻哆嗦了一下。這與

  • Immediately, he asked her what it meant and she laughed. It's the easiest one daddy. It's the one to call for help

    他立刻問她這是什麼意思,她笑了。這是最簡單的,爸爸。求救的那個

  • In 1983 a team of deeply religious scientists believed that a person without any senses

    1983 年,一組虔誠的科學家認為,一個沒有任何感官的人

  • Could be able to perceive the presence of God an elderly man who had nothing left to live for volunteered

    能夠感知上帝的存在,一個一無所有的老人主動請纓

  • So they performed a complex operation to sever his sensory nerves

    於是,他們進行了複雜的手術,切斷了他的感覺神經

  • He retained full muscular function, but he could not see hear taste smell or feel now

    他保留了全部肌肉功能,但現在卻無法看到、聽到、嚐到、聞到或感覺到。

  • He was alone with his thoughts

    他獨自思考

  • He mumbled slurred sentences, but soon he began naming the deceased relatives of the scientists

    他口齒不清地喃喃自語,但很快就開始說出科學家已故親屬的名字

  • He had personal information that only their relatives would have known soon

    他很快就掌握了只有他們親屬才知道的個人信息

  • He became bombarded by hundreds of ghostly voices that refused to leave him alone

    他被數百個鬼魂的聲音轟炸,這些聲音不肯放過他

  • He begged the scientists for sedatives so he could escape the voices by sleeping, but that just caused severe night terrors

    他懇求科學家們給他鎮靜劑,這樣他就可以通過睡覺來躲避這些聲音,但這隻會導致嚴重的夜驚

  • He began screaming clawing at his non-functional eyes and begging to be killed

    他開始尖叫,抓著失去功能的眼睛,乞求被殺死

  • But the scientists were convinced that he was close to contacting God when he started biting off chunks of his own flesh

    但科學家們確信,當他開始咬下自己的肉塊時,他就快要與上帝取得聯繫了

  • They restrained him after a few hours of being tied down the subject halted his struggling and screaming

    在被捆綁了幾個小時後,他們對他進行了限制,當事人停止了掙扎和尖叫

  • He stared blankly at the ceiling as teardrops streamed from his face for two weeks

    他茫然地望著天花板,淚珠從他的臉上流了下來,整整兩個星期

  • He was manually rehydrated due to the constant crying

    由於不斷哭泣,他被人工補水

  • Eventually, he turned his head and despite his blindness made contact with a scientist and whispered. I've spoken with God

    最後,他轉過頭來,儘管雙目失明,還是與一位科學家取得了聯繫,並低聲說道。我與上帝交談過

  • He has abandoned us his vital signs stopped and they couldn't find a formal cause of death

    他拋棄了我們,他的生命體徵停止了,他們找不到正式的死因

  • To celebrate his parents 20th wedding anniversary a young man was getting ready to meet them and his sister at the family's favorite Italian restaurant

    為了慶祝父母結婚 20 週年,一位年輕人準備在家裡最喜歡的意大利餐廳與父母和妹妹見面

  • He was getting dressed in his best suit when at exactly 5 33 p.m

    下午 5 時 33 分整,他穿上了最好的西裝。

  • He received a startling text message from his mother

    他收到了母親發來的一條令人震驚的簡訊

  • He was confused at first since the text was just a jumbled mess of random letters and numbers

    他一開始很困惑,因為文字只是一些亂七八糟的字母和數字

  • But his confusion turned to worry when he read in that weird jargon the legible phrase

    但是,當他從那奇怪的行話中讀到一句清晰可辨的話時,他的困惑變成了擔憂

  • Please help me getting a chill. He immediately replied. Are you okay and instantly got her reply?

    請幫我驅驅寒。他立即回覆。你還好嗎?

  • Oops pocket text at that moment. He breathed a huge sigh of relief moments later

    哎呀,口袋裡的文本就在那一刻。片刻之後,他大大地鬆了一口氣

  • He received the same text from his father in the mess of letters and numbers

    他收到了父親發來的同樣的簡訊,在亂七八糟的字母和數字中

  • He could make out the phrase. Please help me and before he could respond his father sent

    他能辨認出這句話。請幫幫我,他還沒來得及回答,父親就發來了

  • Oops pocket text now his father was a joker

    哎呀,口袋裡的文本,現在他父親是個小丑了

  • So he thought that this was his way of poking fun at his mother's mistake

    是以,他認為這是他嘲笑母親錯誤的方式

  • But when he got the exact same message from his sister, he felt pure

    但是,當他收到姐姐發來的一模一樣的資訊時,他感到很純潔

  • Unmistakable panic this couldn't be a coincidence in a state of shock

    無法掩飾的恐慌,這不可能是巧合,驚恐萬分

  • He began running to the restaurant but was stopped by a police officer

    他開始跑向餐廳,但被一名警察攔住

  • The officer told him that the road was closed because of a huge car crash

    警官告訴他,由於發生了一起巨大的車禍,這條路被封閉了。

  • The young man saw the wreckage of his parents car and was horrified to see his mother

    年輕人看到父母汽車的殘骸,驚恐地看到母親

  • Father and sister laying lifeless on the road. It was later reported that they had all died instantly at exactly 5 32 p.m

    父親和姐姐躺在路上,已無生命跡象。據後來的報道,他們在下午 5 時 32 分全部當場死亡。

  • Exactly one minute before the texts

    正文前一分鐘

  • One day instead of begging for change a homeless man in Queens began selling paintings

    有一天,皇后區的一名流浪漢不再乞討零錢,而是開始出售畫作

  • He went to a recycling center for old paint cans and painted on any material he could find

    他去回收中心尋找舊油漆罐,並在能找到的任何材料上作畫

  • Surprisingly, the man was really good and the locals were happy to support his new venture. They loved his landscape work

    出乎意料的是,這個人真的很不錯,當地人也很樂意支持他的新事業。他們喜歡他的景觀工作

  • But for some reason everyone hated his portraits of them

    但出於某種原因,每個人都討厭他為他們畫的肖像

  • They'd look at their own painted face and discussed and soon no one asked for portraits again

    他們看著自己畫好的臉,議論紛紛,很快就沒人再要求畫肖像了

  • One man became extremely confused

    一個人變得非常困惑

  • He told his neighbor that hers was beautiful and amazingly lifelike, but the woman slapped him and ran off frightened nevertheless

    他對鄰居說,她的衣服很漂亮,栩栩如生,令人驚歎,但那女人卻打了他一巴掌,嚇得跑開了。

  • He was so impressed that he asked the painter for one of his own

    他被深深打動,向畫家索要了一幅自己的作品

  • He paid the man two dollars and was told to come back the next day when he returned the man was gone

    他給了那人兩美元,並被告知第二天再來,當他回來時,那人已經走了

  • But the portrait was there with a note that read good luck. He uncovered the painting and was horrified

    但畫像就在那裡,上面還有一張寫著 "好運 "的紙條。他揭開畫一看,大吃一驚

  • He looked twisted warped and was clearly dying

    他看上去扭曲變形,顯然奄奄一息

  • If not already dead bugs and crows fed on him and it made him physically ill a neighbor behind him said hey

    如果不是已經死了,蟲子和烏鴉就會在他身上覓食,這讓他身體不適。

  • That looks amazing and so lifelike

    看起來令人驚歎,栩栩如生

  • I ought to get one done too

    我也應該做一個

  • And when the man turned around the neighbor looked twisted warped and clearly dying with bugs and crows feeding on him

    當那人轉過身來時,鄰居看上去扭曲變形,顯然已經奄奄一息,身上有蟲子和烏鴉在覓食

  • He looked around everyone and everything looked the way he did in the painting

    他環顧四周,每個人和每樣東西都和畫中的一樣

  • Everything was horrible and ugly and it made him ill and when anyone told him how beautiful his portrait was

    一切都可怕而醜陋,這讓他感到不舒服,當有人告訴他,他的肖像是多麼美麗時

  • No matter what he did. He couldn't convince them to not get one of their own

    無論他做什麼他都無法說服他們不抓自己人

  • After a teenage girl was hit by a drunk driver

    一名少女被醉酒司機撞倒後

  • She comes out of her coma in a shared hospital room with a boy named Mason

    她從昏迷中醒來,與一個名叫梅森的男孩共處一室

  • The doctors told her that she had about a 60% chance of ever walking again

    醫生告訴她,她再次行走的機率大約為 60%。

  • Her family comforted her on their visits, but Mason started becoming her main emotional support on many lonely nights

    她的家人在探望時會安慰她,但在許多孤獨的夜晚,梅森開始成為她的主要精神支柱

  • They'd snuggle up in bed together and the nurses remarked that they could be an old married couple and how they'd known each other forever

    他們在床上依偎在一起,護士們說他們可能是一對老夫老妻,他們是如何相識到永遠的

  • Mason had Hodgkin's lymphoma and was given a 60% chance of surviving

    梅森患有霍奇金淋巴瘤,存活機率為 60

  • The girl thought that their connection would help both of them recover

    女孩認為,他們之間的聯繫將有助於兩人的康復

  • But as she was getting better Mason was getting worse

    但就在她病情好轉的同時,梅森的病情卻在惡化

  • The chemo made his brows curl thin to almost nothing and his skin turned pale

    化療使他的眉毛變得稀疏,幾乎沒有眉毛,皮膚變得蒼白

  • When her legs grew strong enough to be released she visited him every day one night

    當她的雙腿強壯到可以鬆開時,她每天晚上都會去看望他

  • Mason's heart stopped and the girl completely broke down

    梅森的心跳停止了,女孩徹底崩潰了

  • When he came to she told him to never leave her alone like that again

    當他醒過來時,她告訴他再也不要那樣丟下她一個人了

  • She didn't want to leave him and hated seeing his frail body hooked up to those machines

    她不想離開他,討厭看到他虛弱的身體被那些機器連接起來

  • So they stowed away to her parents cabin. She was happier than ever

    於是,他們來到了她父母的小屋。她比以往任何時候都開心

  • She didn't care that she was on the nightly news. They were together. She didn't care that the police were looking for her

    她不在乎自己上了晚間新聞。他們在一起她不在乎警察在找她

  • They were together

    他們在一起

  • She didn't care that his flesh crawled with maggots and peeled off his bones or if the smell of his rot never faded from her

    她不在乎他的肉裡爬滿蛆蟲,從骨頭上剝落,也不在乎他腐爛的氣味是否永遠不會從她身上褪去

  • Skin, his lips were still warm at night and his once strong arms could hold her as long as they were together

    皮膚,他的嘴脣在夜晚依然溫暖,他曾經強壯的臂膀只要他們在一起就能抱住她

  • Everything would be okay

    一切都會好起來的

  • Having grown up poor in the deep south two brothers had to share a bed for years when the older brother turned 10

    在南部深處的貧困地區長大的兩兄弟在哥哥 10 歲時不得不同睡一張床,長達數年。

  • He was overjoyed when he was given his own bed

    當他得到自己的床時,高興極了

  • Finally his little six-year-old brother Ollie wouldn't annoy him with his tossing and turning or for that matter need to be held when he got

    他六歲的弟弟奧利終於不再輾轉反側地煩他了,也不再需要他抱著睡覺了。

  • Scared of every little thing but only days after the boy got his new bed the shrieks started at first

    他害怕每一件小事,但剛買了新床沒幾天,尖叫聲就開始了

  • He thought Ollie screamed because he'd gotten scared

    他以為奧利尖叫是因為他害怕了

  • But the sound echoed through the tiny room again

    但聲音再次在狹小的房間裡迴盪

  • And he knew it was not a normal cry and since the room was pitch black at night

    他知道這不是正常的哭聲,因為晚上房間裡漆黑一片

  • The boy couldn't see a thing every night at roughly the same time. The sharp yelps would wake him up

    每天晚上差不多在同一時間,男孩什麼也看不見。尖銳的叫聲會把他吵醒

  • He knew it wasn't his mom or dad and he definitely knew it wasn't Ollie because Ollie was hugging him tightly

    他知道那不是他的爸爸媽媽,而且他肯定知道那不是奧利,因為奧利緊緊地抱著他。

  • The boy had finally gotten his own bed

    男孩終於有了自己的床

  • But the shrieks scared Ollie enough to crawl into his bed every night shaking in fear

    但這些尖叫聲嚇得奧利每晚都爬到床上瑟瑟發抖

  • Those sleepless nights got so bad that the boy almost went insane

    那些不眠之夜變得如此糟糕,以至於男孩幾乎發瘋

  • His parents didn't believe him since the shrieks never happened when they were in his room

    他的父母不相信他的話,因為他們在他房間裡時,尖叫聲從未響起過

  • His grades were dropping and he was miserable so they decided to move the new house was perfect

    他的成績下降了,他很痛苦,所以他們決定搬家。

  • The noise hadn't followed him there and better yet

    聲音並沒有跟到那裡,更好的是

  • There was even a bunk bed for the boys all he wanted the top bunk

    甚至還為孩子們準備了一張雙層床,他只想要上鋪。

  • But the older boy argued that he deserved it after all Ollie had ruined every night of sleep for years

    但大男孩認為這是他應得的,畢竟奧利毀了他多年來每晚的睡眠

  • Climbing into bed with him, but Ollie just looked at him puzzled saying I never once did that

    奧利只是不解地看著他,說我從來沒這麼做過

  • In a particularly rainy season a man's ceiling began leaking into his apartment's dining room

    在一個多雨的季節,一個人的天花板開始漏水,一直漏到他公寓的餐廳裡

  • He shrugged it off and put a pot under it expecting the leak to stop soon

    他甩甩頭,在下面放了一個鍋,希望漏水很快就會停止。

  • But it kept raining in the pot soon overflowed

    但是,雨越下越大,鍋裡的水很快就溢出來了

  • He had to dump the water out the first thing in the morning and again when he got home from work

    他不得不每天早上第一件事就是把水倒掉,下班回家後再倒一次

  • Eventually the leak began damaging the white plaster ceiling turning it into a dull shade of brown

    最終,滲漏開始破壞白色的石膏天花板,使其變成了暗淡的棕色

  • He checked the weather and realized that it would continue to rain for the next 10 days

    他查看了天氣預報,發現未來 10 天都會持續下雨

  • The man was worried about the ceiling mildewing and called his landlord

    這名男子擔心天花板發黴,於是打電話給房東

  • He left a few voicemails, but the landlord would not return his calls

    他留下了幾條語音留言,但房東不回他的電話

  • Usually he was easy to reach but he thought well, it's the landlord's property

    通常他很容易就能聯繫到,但他想好了,這是房東的財產

  • So it's his problem to fix one night. The man was startled awake by a massive crash

    所以,這是他一個晚上要解決的問題。他被一陣巨大的撞擊聲驚醒

  • The ceiling collapsed in a mangled human figure was laying on his table

    天花板坍塌了,一個殘缺不全的人形躺在他的桌子上

  • He sprinted out of his apartment and called the police

    他衝出公寓報了警

  • Gagging at the smell while the police performed an autopsy the man finally reached his landlord the landlord was just as panicked and alarmed as he was and the man pleaded for him to

    在警察進行屍檢時,這名男子被這股氣味薰得咽不下去,他終於找到了房東。

  • Join him at the station when the detective approached he lowered his phone and his blood ran cold

    當警探走近時,他放下了手機,血流如注

  • The remains belonged to Richard Thompson his landlord and he had died over a year ago

    遺骸屬於理查德-湯普森(Richard Thompson),他的房東已經去世一年多了。

  • He wondered if his landlord was dead then who was on the phone with him right now

    他想知道,如果他的房東死了,那麼現在是誰在和他打電話呢?

  • This

  • Story is one person's account of the afterlife and it begins just as their mortal pain ends

    故事是一個人對來世的描述,就在他們的痛苦結束時,故事開始了

  • Their soul looked down at their human form lying under a mangled metallic roadside wreck and a voice asked

    他們的靈魂看著自己的人形躺在路邊殘破的金屬殘骸下,一個聲音問道

  • So had a nice life

    所以生活得很好

  • She introduces herself as Cindy but is very vague about where they are

    她介紹自己叫辛迪,但對他們在哪裡卻含糊其辭

  • Was this heaven or was this hell or perhaps some form of limbo?

    這裡是天堂還是地獄,抑或是某種形式的地獄?

  • Cindy just giggled and led the way through the strange new world

    辛迪只是咯咯地笑著,帶頭穿過這個陌生的新世界

  • She asked the new soul if they had been good while they were alive and that it was a hard question to answer

    她問這個新靈魂,他們活著的時候是否善良,這個問題很難回答

  • Cindy warned well for your sake you better have been good

    辛迪警告說,看在你的份上,你最好乖乖聽話

  • Suddenly, they heard a loud commotion and Cindy excitedly shouted. Come on this way

    突然,他們聽到一陣騷動,辛迪興奮地大叫起來。來這邊

  • They reached the front of the hospital where hundreds of people were savagely ripping each other apart

    他們來到醫院門口,那裡有數百人正在野蠻地互相撕扯著

  • Someone is giving birth here. These souls are fighting to get inside of that newborn shell

    有人在這裡分娩。這些靈魂正在為進入新生兒的軀殼而戰

  • There's no baby until a soul penetrates it

    沒有靈魂的滲透,就沒有嬰兒的誕生

  • And if no soul makes it inside the doctors pronounce the shell dead your fighting strength depends on your karma

    如果沒有靈魂進入軀殼,醫生就會宣佈軀殼死亡,你的戰鬥力取決於你的因果報應

  • So bad souls don't stand a chance

    讓壞靈魂無處藏身

  • They will never get a shell and will painfully wither away

    它們永遠得不到外殼,只能痛苦地凋零

  • Children are the most dangerous because they're pure and innocent. So stay away from them during fights

    孩子是最危險的,因為他們純真無邪。是以,打架時要遠離他們

  • Completely shocked the new soul once again asked if this was limbo

    完全震驚的新靈魂再次問道,這是不是地獄?

  • Cindy replied this is hell the life you left behind is heaven and you'll have to fight tooth and nail to get back there

    辛迪回答說,這裡是地獄,你離開後的生活才是天堂,你必須拼盡全力才能回到那裡。

  • But thank you for watching this video and please remember to leave a like a comment and share this video if you really enjoyed it

    感謝您觀看本視頻,如果您非常喜歡,請記得留下喜歡的評論並分享本視頻。

  • And be sure to visit the creepypasta website to support the writers of these stories

    請務必訪問 creepypasta 網站,支持這些故事的作者。

  • And of course if you want to watch more

    當然,如果您想觀看更多

  • There's some clickable links on screen and be sure to add me to all my socials links are in the description

    螢幕上有一些可點擊的鏈接,請務必將我添加到我所有的社交網站,鏈接在描述中

  • I'll see you next time

    下次再見

Uncle Matt's here to tell you a bedtime story

馬特叔叔來給你講睡前故事了

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋