字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Come on, get in, Bobo. We'll check her flat first. 來吧,上車,波波我們先檢查她的公寓 What's Bobo? 波波是什麼? It's the name of our car. 這是我們的車名。 There's no room for me! 沒有我的位置了 Oh, no, Bobo's full. 哦,不,波波吃飽了。 You'll have to stay here. 你必須留在這裡 Oh, what? 哦,什麼? This is the worst day of all my life. 這是我一生中最糟糕的一天。 Louie, you'll have to sit in the front seat. 路易,你得坐在前座。 What? 什麼? The front seat? Really? Is that allowed? 前座?真的嗎?允許這樣嗎? Queensland road rules say that if all the seats are taken, a child older than four can sit in the front seat. 昆士蘭州的道路規則規定,如果所有座位都坐滿了人,4 歲以上的孩子可以坐在前排。 Yep, it's allowed. Come on, get in. 是的,這是允許的。來吧,上車 This is the best day of all my life. 這是我一生中最美好的一天。 Well, I'm glad someone's having fun. 我很高興有人玩得開心。 Whoo! Whoo! No, Frisky's not here, Chillie. Sorry. 不,弗里斯基不在這兒,奇利對不起 No worries, Cookie. If she turns up, ring me straight away. 別擔心 Cookie如果她出現了,馬上給我打電話。 Will do. Good luck. 會的。祝你好運 Frisky's not at her flat. 弗里斯基不在公寓裡 Where may the Cookie be? 餅乾在哪裡? I don't know. 我不知道。 What's it like in the front seat, Louie? 前座是什麼感覺 路易? It's great. I've got a draw. 好極了我打成平手了 Ooh, what's in it? 哦,裡面有什麼? Ooh, it's a book about Bobo. 哦,這是一本關於波波的書。 Ooh! 哦 Aah! 啊 Oh, you got us! 哦,被你說中了! You little prickles! 你們這些小刺頭 Aah! 啊 Get in here! 快進來 Aah! 啊 Ooh! 哦 Do that again! 再來一次 Yeah, yeah, on the way back. 是啊,是啊,在回來的路上。 Oh, how much farther to the river? 離河還有多遠? Not far. Come on, let's keep going. 不遠了來吧,我們繼續走 But I can't keep going. 但我不能繼續下去了。 Well, how about we play chariots? 那我們玩戰車怎麼樣? Yeah, chariots! 對,戰車 Hee-hee-hee! 嘻嘻 Oh, come on. Hyah! 得了吧Hyah! Hee-hee-hee! 嘻嘻 Hee-hee-hee! 嘻嘻 I'm going to beat you, chariot! 我要打敗你,戰車! Oh, no! I'll help you, horsey! 哦,不我來幫你,小馬 Hee-hee-hee! 嘻嘻 I win! 我贏了 Ah, that's good exercise. 啊,這是個很好的鍛鍊機會。 Can I just have a teensy little piggyback? 能給我一個小小的揹包嗎? Nah, you'll miss out on too much fun stuff down on the ground. 不,你會錯過地面上太多有趣的東西。 Oh, like what fun stuff? 哦,比如什麼好玩的東西? Dad, I'll race you to that bubbler. 爸爸,我跟你賽跑去泡泡池。 Okay, Bingo, can you say, ready, set, go? 好了,賓果,你能說 "準備,準備,開始 "嗎? Yeah! 是啊 Ready, set, go! 準備,準備,開始 Yeah! 是啊 Hey, I didn't say go, I said goat! 嘿,我沒說走,我說的是山羊! Oh, dear. 哦,天哪 Oh, please, can I play computer games? 拜託,我能玩電腦遊戲嗎? What's so fun about them? 它們有什麼好玩的? Well, there's one where you have to make Chunky Chin jump over barrels. 有一個遊戲,你必須讓胖胖的秦跳過木桶。 You don't need computers to play jumping games. 玩跳躍遊戲不需要電腦。 Just use your fingers. 用手指就可以了。 Whoop, whoop. 喔,喔 Boing, boing. 啵,啵 Boing. 啵 But there's no barrels to jump. 但沒有木桶可以跳。 Uh, yeah, but you can jump... cows! 嗯,是的,但你可以跳......牛! Ah! Oh, yeah! 啊! Whoop! One point! 哇哦一分 Whoop! Two points! 哇哦兩點 Whoop! Three points! Whoop!三分 Hey, you can't play, you're driving! 嘿,你不能玩,你在開車! Not here! 這裡沒有 Seven, eight, nine, ten, a hundred, a million, hundred, I win! 七、八、九、十、百、萬、百,我贏了! Hooray! 萬歲 All right, this is not an actual stock family, so everyone just stay... 好吧,這不是一個真正的股票家庭,所以每個人都只是留... Nutties! 堅果 All right! 好的 Those things! 那些東西 There's nothing boring about this, is there, Bluey? 這一點也不無聊,不是嗎,布魯伊? No. 不 Biscuits! 餅乾 Time to go! 該走了 Come on! 來吧 What's going on? 怎麼了? It's not ready! 還沒準備好 I did not! 我沒有! I'll just sort her over here, then. 那我就把她安置在這裡吧 Well, Revan, um... 嗯,瑞凡,嗯... Um, I'll just get her ready for us, Quirty. 我去把她準備好 Quirty Um, go on. 繼續說 You got nothing on me, Sharon. 你什麼都比不上我,莎倫 He... he... he peed in the bowl! 他...他...他在碗裡撒尿了! It's addictive miscrime! 這是一種令人上癮的誤罪! You're a two-pass big fish! 你是兩條大魚! Yes! 是的! You fail, you big grub! 你失敗了,你這個大笨蛋! Oh. 哦。 Margaret, I don't like dubbing on my family. 瑪格麗特,我不喜歡給家人配音。 If Bevan fails big fish, then I want to fail, too. 如果貝文失敗了,那麼我也想失敗。 Hi-ya! 你好 I'm with Merependor! 我支持 Merependor! Hi-ya! 你好 Come on, sis! 來吧,姐姐 What? Fine! 什麼?好吧 Thanks, Merependor. 謝謝,Merependor。 You're welcome, Bevan. 不客氣,貝文。 Hi-ya! 你好 Sharon! 莎倫 Welcome back to Little Fish! 歡迎回到 "小魚"! Aw! 胡! I'm so proud of you all. 我為你們感到驕傲。 Why is the water warmer here? 為什麼這裡的水溫更高? Oh! 哦! Blah! 胡說八道! Okay, that's okay. 好吧,沒關係。 So, Mereyard? 那麼,梅瑞亞德? Yeah. 是啊 Is my name high? 我的名字高嗎? Yeah. 是啊 I'll go. 我去 Uh... 呃... No, you can't! 不,你不能! No, you can't! 不,你不能! No, you can't! 不,你不能! No, you can't! 不,你不能! No, your tongue's out too far! 不,你的舌頭伸得太長了! No, back, back. 不,後退,後退 There you go, not that much. 給你,沒那麼多。 Oh, oh, oh! 哦,哦,哦 Kids, what are you doing? 孩子們,你們在幹什麼? No, that's too much. 不,這太過分了。 Tongue back in, tongue back in! 舌頭伸進去,舌頭伸進去 No, not too big. 不,不會太大。 No, back, back. 不,後退,後退 Oh, not too much! 哦,不太多! Get out of it! 擺脫它! My ice cream! 我的冰淇淋 It's melted! 融化了 Mine too! 我也是! Ah! 啊! Enjoy Daddy Drop-off! 享受爸爸送餐服務! I don't want a Daddy Drop-off, I want a Mommy Drop-off! 我不想要 "爸爸下車",我想要 "媽媽下車"! I want a Mommy Drop-off! 我想讓媽媽來接我! I want a Mommy Drop-off! 我想讓媽媽來接我! I want a Mommy Drop-off! 我想讓媽媽來接我! I want a Mommy Drop-off! 我想讓媽媽來接我! Oh, don't worry. 哦,別擔心。 Dad will make it extra fun, won't you, Dad? 爸爸會讓它更有趣的,對嗎,爸爸? Yep, yep, yep. 是的,是的,是的。 See you, Mum! 再見,媽媽 Hey, food and gobs, the clock's ticking. 嘿,食物和食物,時間在流逝。 Oh, Bingo, do you hear something? 哦,賓果,你聽到什麼了嗎? Mm, no. 沒有 Bracky, come on! Bracky 別這樣 Are you sure you don't hear something? 你確定沒聽到什麼嗎? I'm sure. 我確定 It must be the wind. 一定是風。 It's me, your dad! 是我,你爸爸 Can't you hear me? 聽不到我說話嗎? Oh, lovely morning, isn't it? 哦,美好的早晨,不是嗎? Indeed. 的確如此。 Kids! 孩子們 I wish Father were here to enjoy it. 我真希望父親能在這裡欣賞它。 I'm right here! 我就在這裡 In the car, kids, come on! 上車 孩子們 快點 Go, go, go, go, go! 走,走,走,走,走! Ah, forgot the keys! 啊,忘帶鑰匙了!