字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Come on, get in, Bobo. We'll check her flat first. 來吧,上車,波波我們先檢查她的公寓 What's Bobo? 波波是什麼? It's the name of our car. 這是我們的車名。 There's no room for me! 沒有我的位置了 Oh, no, Bobo's full. 哦,不,波波吃飽了。 You'll have to stay here. 你必須留在這裡 Oh, what? 哦,什麼? This is the worst day of all my life. 這是我一生中最糟糕的一天。 Louie, you'll have to sit in the front seat. 路易,你得坐在前座。 What? 什麼? The front seat? Really? Is that allowed? 前座?真的嗎?允許這樣嗎? Queensland road rules say that if all the seats are taken, a child older than four can sit in the front seat. 昆士蘭州的道路規則規定,如果所有座位都坐滿了人,4 歲以上的孩子可以坐在前排。 Yep, it's allowed. Come on, get in. 是的,這是允許的。來吧,上車 This is the best day of all my life. 這是我一生中最美好的一天。 Well, I'm glad someone's having fun. 我很高興有人玩得開心。 Whoo! Whoo! No, Frisky's not here, Chillie. Sorry. 不,弗里斯基不在這兒,奇利對不起 No worries, Cookie. If she turns up, ring me straight away. 別擔心 Cookie如果她出現了,馬上給我打電話。 Will do. Good luck. 會的。祝你好運 Frisky's not at her flat. 弗里斯基不在公寓裡 Where may the Cookie be? 餅乾在哪裡? I don't know. 我不知道。 What's it like in the front seat, Louie? 前座是什麼感覺 路易? It's great. I've got a draw. 好極了我打成平手了 Ooh, what's in it? 哦,裡面有什麼? Ooh, it's a book about Bobo. 哦,這是一本關於波波的書。 Ooh! 哦 Aah! 啊 Oh, you got us! 哦,被你說中了! You little prickles! 你們這些小刺頭 Aah! 啊 Get in here! 快進來 Aah! 啊 Ooh! 哦 Do that again! 再來一次 Yeah, yeah, on the way back. 是啊,是啊,在回來的路上。 Oh, how much farther to the river? 離河還有多遠? Not far. Come on, let's keep going. 不遠了來吧,我們繼續走 But I can't keep going. 但我不能繼續下去了。 Well, how about we play chariots? 那我們玩戰車怎麼樣? Yeah, chariots! 對,戰車 Hee-hee-hee! 嘻嘻 Oh, come on. Hyah! 得了吧Hyah! Hee-hee-hee! 嘻嘻 Hee-hee-hee! 嘻嘻 I'm going to beat you, chariot! 我要打敗你,戰車! Oh, no! I'll help you, horsey! 哦,不我來幫你,小馬 Hee-hee-hee! 嘻嘻 I win! 我贏了 Ah, that's good exercise. 啊,這是個很好的鍛鍊機會。 Can I just have a teensy little piggyback? 能給我一個小小的揹包嗎? Nah, you'll miss out on too much fun stuff down on the ground. 不,你會錯過地面上太多有趣的東西。 Oh, like what fun stuff? 哦,比如什麼好玩的東西? Dad, I'll race you to that bubbler. 爸爸,我跟你賽跑去泡泡池。 Okay, Bingo, can you say, ready, set, go? 好了,賓果,你能說 "準備,準備,開始 "嗎? Yeah! 是啊 Ready, set, go! 準備,準備,開始 Yeah! 是啊 Hey, I didn't say go, I said goat! 嘿,我沒說走,我說的是山羊! Oh, dear. 哦,天哪 Oh, please, can I play computer games? 拜託,我能玩電腦遊戲嗎? What's so fun about them? 它們有什麼好玩的? Well, there's one where you have to make Chunky Chin jump over barrels. 有一個遊戲,你必須讓胖胖的秦跳過木桶。 You don't need computers to play jumping games. 玩跳躍遊戲不需要電腦。 Just use your fingers. 用手指就可以了。 Whoop, whoop. 喔,喔 Boing, boing. 啵,啵 Boing. 啵 But there's no barrels to jump. 但沒有木桶可以跳。 Uh, yeah, but you can jump... cows! 嗯,是的,但你可以跳......牛! Ah! Oh, yeah! 啊! Whoop! One point! 哇哦一分 Whoop! Two points! 哇哦兩點 Whoop! Three points! Whoop!三分 Hey, you can't play, you're driving! 嘿,你不能玩,你在開車! Not here! 這裡沒有 Seven, eight, nine, ten, a hundred, a million, hundred, I win! 七、八、九、十、百、萬、百,我贏了! Hooray! 萬歲 All right, this is not an actual stock family, so everyone just stay... 好吧,這不是一個真正的股票家庭,所以每個人都只是留... Nutties! 堅果 All right! 好的 Those things! 那些東西 There's nothing boring about this, is there, Bluey? 這一點也不無聊,不是嗎,布魯伊? No. 不 Biscuits! 餅乾 Time to go! 該走了 Come on! 來吧 What's going on? 怎麼了? It's not ready! 還沒準備好 I did not! 我沒有! I'll just sort her over here, then. 那我就把她安置在這裡吧 Well, Revan, um... 嗯,瑞凡,嗯... Um, I'll just get her ready for us, Quirty. 我去把她準備好 Quirty Um, go on. 繼續說 You got nothing on me, Sharon. 你什麼都比不上我,莎倫 He... he... he peed in the bowl! 他...他...他在碗裡撒尿了! It's addictive miscrime! 這是一種令人上癮的誤罪! You're a two-pass big fish! 你是兩條大魚! Yes! 是的! You fail, you big grub! 你失敗了,你這個大笨蛋! Oh. 哦。 Margaret, I don't like dubbing on my family. 瑪格麗特,我不喜歡給家人配音。 If Bevan fails big fish, then I want to fail, too. 如果貝文失敗了,那麼我也想失敗。 Hi-ya! 你好 I'm with Merependor! 我支持 Merependor! Hi-ya! 你好 Come on, sis! 來吧,姐姐 What? Fine! 什麼?好吧 Thanks, Merependor. 謝謝,Merependor。 You're welcome, Bevan. 不客氣,貝文。 Hi-ya! 你好 Sharon! 莎倫 Welcome back to Little Fish! 歡迎回到 "小魚"! Aw! 胡! I'm so proud of you all. 我為你們感到驕傲。 Why is the water warmer here? 為什麼這裡的水溫更高? Oh! 哦! Blah! 胡說八道! Okay, that's okay. 好吧,沒關係。 So, Mereyard? 那麼,梅瑞亞德? Yeah. 是啊 Is my name high? 我的名字高嗎? Yeah. 是啊 I'll go. 我去 Uh... 呃... No, you can't! 不,你不能! No, you can't! 不,你不能! No, you can't! 不,你不能! No, you can't! 不,你不能! No, your tongue's out too far! 不,你的舌頭伸得太長了! No, back, back. 不,後退,後退 There you go, not that much. 給你,沒那麼多。 Oh, oh, oh! 哦,哦,哦 Kids, what are you doing? 孩子們,你們在幹什麼? No, that's too much. 不,這太過分了。 Tongue back in, tongue back in! 舌頭伸進去,舌頭伸進去 No, not too big. 不,不會太大。 No, back, back. 不,後退,後退 Oh, not too much! 哦,不太多! Get out of it! 擺脫它! My ice cream! 我的冰淇淋 It's melted! 融化了 Mine too! 我也是! Ah! 啊! Enjoy Daddy Drop-off! 享受爸爸送餐服務! I don't want a Daddy Drop-off, I want a Mommy Drop-off! 我不想要 "爸爸下車",我想要 "媽媽下車"! I want a Mommy Drop-off! 我想讓媽媽來接我! I want a Mommy Drop-off! 我想讓媽媽來接我! I want a Mommy Drop-off! 我想讓媽媽來接我! I want a Mommy Drop-off! 我想讓媽媽來接我! Oh, don't worry. 哦,別擔心。 Dad will make it extra fun, won't you, Dad? 爸爸會讓它更有趣的,對嗎,爸爸? Yep, yep, yep. 是的,是的,是的。 See you, Mum! 再見,媽媽 Hey, food and gobs, the clock's ticking. 嘿,食物和食物,時間在流逝。 Oh, Bingo, do you hear something? 哦,賓果,你聽到什麼了嗎? Mm, no. 沒有 Bracky, come on! Bracky 別這樣 Are you sure you don't hear something? 你確定沒聽到什麼嗎? I'm sure. 我確定 It must be the wind. 一定是風。 It's me, your dad! 是我,你爸爸 Can't you hear me? 聽不到我說話嗎? Oh, lovely morning, isn't it? 哦,美好的早晨,不是嗎? Indeed. 的確如此。 Kids! 孩子們 I wish Father were here to enjoy it. 我真希望父親能在這裡欣賞它。 I'm right here! 我就在這裡 In the car, kids, come on! 上車 孩子們 快點 Go, go, go, go, go! 走,走,走,走,走! Ah, forgot the keys! 啊,忘帶鑰匙了! Hey, Bluey, I found a wand! 嘿,布魯伊,我找到一根魔杖! Oh, use it on Dad! 哦,用在爸爸身上吧! OK. 好的。 Rack them and stack them, kids, we've got to... 孩子們,把它們疊起來,我們得... ...go! ......走 OK, that slow-mo set us back a bit, but we're still on time. 好吧,慢動作讓我們退後了一點,但我們還是準時到達了。 Wait, Bingo, did you remember your jumper? 等等,賓果,你還記得你的跳線嗎? I'm at my house. 我在家裡 It's 100 miles away from you. 離你有 100 英里遠。 Oh, OK. 哦,好的 Oh, look! 哦,你看 Oh, no! 哦,不 Skip one, Bingo. 跳過一個,賓果。 OK. 好的。 We go down a secret tunnel to our underground base. 我們沿著一條祕密隧道前往地下基地。 Which also has hammocks. 其中還有吊床。 Well, we go down the tunnel, too. 好吧,我們也走隧道。 You can't. There's a manhole cover, which is locked. 不行有一個井蓋是鎖著的 Well, I get an axe and chop a hole in it. 好吧,我找來一把斧頭,在上面砍了一個洞。 It's made of metal. 它是金屬製造的。 Your axe breaks. 你的斧頭斷了 Hmm, what chops through metal? 嗯,什麼能劈開金屬? Uh, diamond? 鑽石? Brendan, don't help them! 布蘭登,別幫他們! Sorry! 對不起! Here's a diamond axe and chop through it. 給你一把金剛斧,劈開它。 No! 不 Oh, no! 哦,不 Quick, time to bail! 快,該走了 We get in a car. 我們上了一輛車。 Yeah, but a cool car. 是的,但這輛車很酷。 Let's go, let's go, let's go! 我們走,我們走,我們走! Louie, let's get in the Dreamhouse car. 路易,我們上夢幻屋的車吧 Oh, yeah! 哦,是的 What? 什麼? The Dreamhouse car. 夢幻屋汽車 It's like a giant dreamhouse on wheels. 它就像一個巨大的帶輪子的夢幻小屋。 Yeah, it's got 11 burger shops and 20 bedrooms and 40 toilets and a spa on the balcony. 是啊,這裡有 11 家漢堡店、20 間臥室、40 個廁所,陽臺上還有水療中心。 Who's driving it? 誰在駕駛? Butler's. 巴特勒的 Butler's? 巴特勒的? Oh, no! Punch it, Mum! 哦 不 Oh, no!打它,媽媽 Punch it! 打它! Let me introduce you to my family, Bartleby. 讓我向你介紹我的家人,巴特比 They're your family now, too. 他們現在也是你的家人。 Are you sure you know how to do the crackling? 你確定你知道如何噼啪作響嗎? Read the apron. 閱讀圍裙。 Uncle Shite, this is Bartleby. 屎叔,我是巴特比 G'day, Bartleby. Nice to meet you. 你好,巴特比很高興見到你 Hang on, Bartleby. I was just getting the line towards the pool. 等等,巴特比我正要去泳池那邊排隊呢 So, what is it? 那麼,是什麼呢? And this is my cousin, Socks. 這是我表弟索克斯 Merry Christmas! 聖誕快樂 Don't worry. She does that to everyone. 別擔心她對誰都這樣 Come on, Muffin. You're going to be late for work. 快點,瑪芬你上班要遲到了 I have to eat breakfast. 我得吃早餐。 This is my cousin, Muffin. 這是我表妹瑪芬 Hi, Bartleby. I'm sorry I'm late for work. 嗨,巴特比對不起,我上班遲到了 Mary's about to leave. 瑪麗就要走了 I'm late! 我遲到了 Bye, kids. 再見,孩子們 Let's step back through the door. 讓我們回到門前。 Attention, passengers. Mary's leaving. 乘客們請注意瑪麗要走了 Bye, kids. 再見,孩子們 Hooray! You made it! 萬歲你成功了 Morning, Bandit. Hey, kids. 早上好,強盜嘿,孩子們 Oh, you're up early. 你起得真早 Gotta be done. 必須完成。 Hey, why have we stopped? 嘿,我們為什麼停下來了? This isn't the monkey bars. 這不是單槓 Tag. Come on. 標籤來吧 Bluey, I'm talking. 布魯伊,我在說話。 I'll leave you guys to it. Bye, girls. 不打擾你們了再見,姑娘們 Oh, okay. See you, Rocco. 哦,好的再見,羅科 Bluey, if I'm talking to another grown-up, you don't interrupt like that, okay? 布魯伊,如果我在和另一個大人說話,你不要這樣打斷,好嗎? Dad, I've got a plan. 爸爸,我有個計劃 You're not allowed to stop the wagon and chat to your friends. 你不能停下馬車和朋友哈拉。 You have to take us straight to the monkey bars. 你得帶我們直接去猴欄。 No stopping. 不能停 Hmm. Interesting plan. 嗯有趣的計劃 I know. How about this plan? 我知道這個計劃怎麼樣? I'll do what I want, and you don't tell me what to do. 我想做什麼就做什麼,你不要對我指手畫腳。 No, I don't like that plan. 不,我不喜歡這個計劃。 We'll stick with mine, thanks. 我們還是用我的吧,謝謝。 Okay. No problems. 沒問題沒問題 Hmm. Hmm. Hmm. 嗯 Hmm.嗯 - 嗯 - Hmm.嗯 Hmm. Wait. No. Yeah. 等一下不,是的 We're going home again. 我們又要回家了 Okay. Your plan. 好吧,你的計劃 Good decision. 好決定 Eurgh! Eurgh! Okay. How about this? 好吧,這樣如何? If I'm talking to a grown-up and you want me, you just come up and put your hand on my arm. 如果我在和大人說話,而你想要我,你就過來把手搭在我胳膊上。 Rika, what if Bingo does the pedals and I drive the steering wheel? 麗卡,如果賓果踩踏板,我握方向盤呢? Well, if a policeman caught you, you'd have to pay $100. 好吧,如果警察抓到你,你就得付 100 美元。 He would catch us. We'd drive away really fast. 他會抓住我們我們開得很快 Police cars can drive faster. 警車可以開得更快。 But we'd have more petrol. 但我們會有更多的汽油。 We could drive longer and his car would stop. 我們可以多開一會兒,他的車就會停下來。 Then he'd get in a helicopter. 然後他就上了直升機。 Yeah, and we'd drive into the tunnel so he can see us. 是啊,我們把車開進隧道,這樣他就能看到我們了。 Then he'd land and get on a motorbike. 然後他就會降落,騎上摩托車。 They can go in tunnels. 它們可以進入隧道。 But we'd get ten red cars that look exactly like ours, and they'd drive around us so he wouldn't know which one was us. 但我們會找來十輛和我們一模一樣的紅色汽車 他們會繞著我們開 這樣他就不知道哪輛是我們的了 Who's driving all those other cars? 誰在開其他那些車? Butlers. Butlers? 管家們管家? Where are you gonna get ten butlers from? 你從哪裡找來十個管家? The Queen. We'd steal hers. 女王我們會偷她的 Well, yeah, that'd probably do it. 好吧,是的,這可能會做到這一點。 Hooray! 萬歲 So, can we drive the car? 那麼,我們能開這輛車嗎? What do you want to drive the car for? 你想把這輛車開來做什麼? Cos we like doing the sweaty thing. 因為我們喜歡出汗。 Can you push it? 你能推動它嗎? But the windscreen's not dirty. 但擋風玻璃並不髒。 Please? 求你了? Bingo, double police face. 賓果,雙倍警察臉。 Oh, all right. 哦,好吧 Yeah! 是啊
B1 中級 中文 美國腔 賓果 巴特 爸爸 波波 媽媽 隧道 布魯伊的家庭旅行時間到了!??| 布魯伊 (Time for a Family Trip with Bluey! ? ? | Bluey) 21 2 Ya Yaya 發佈於 2024 年 10 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字