字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Are you still at Barts then? 那你還在巴茲嗎? Teaching now. Yeah, bright young things like we used to be. 現在教書是啊,就像我們以前一樣年輕有為 God, I hate them. 天哪,我恨他們。 What about you? Just staying in town until you get yourself sorted? 那你呢?就待在城裡直到你把自己的事情解決了? Can't afford London on an army pension. 靠軍隊的養老金可住不起倫敦。 And you couldn't bear to be anywhere else. 你無法忍受去其他地方。 That's not the John Watson I know. Yeah, I'm not the John Watson. 那不是我認識的約翰・華生對 我不是那個約翰・華生 Couldn't Harry help? 哈里不能幫忙嗎? Yeah, like that's gonna happen. 是啊,好像會發生一樣 I don't know. Get a flat share or something? 我不知道。平攤還是什麼? Come on. Who'd want me for a flatmate? 別這樣誰會要我做室友? What? You're the second person to say that to me today. 你是今天第二個這麼說我的人了 Who's the first? 誰是第一個? How fresh. Just in. 多麼新鮮剛進來的 67 natural causes. 67 自然死亡。 Used to work here. I knew him. He was nice. 曾經在這裡工作過我認識他人很好 Fine. We'll start with the riding crop. 好吧我們從馬鞭開始 So, bad day, was it? 糟糕的一天,是嗎? I need to know what bruises form in the next 20 minutes. 我需要知道在接下來的 20 分鐘內會形成什麼瘀傷。 A man's alibi depends on it. Text me. 一個人的不在場證明就靠它了給我發簡訊 Listen, I was wondering, maybe later, when you're finished... 聽著,我想知道,也許以後,當你完成... You weren't wearing lipstick. You weren't wearing lipstick before. 你沒塗口紅你之前沒塗口紅 I, er... I refreshed it a bit. 我...我刷新了一下 Sorry, you were saying? 抱歉,你剛才說什麼? I was wondering if you'd like to have coffee. 我想知道你是否願意喝咖啡。 No, thanks. 不用了,謝謝。 I was wondering if you'd like to have coffee. 我想知道你是否願意喝咖啡。 Black two sugars, please. I'll be upstairs. 請給我兩塊黑糖我在樓上等你 OK. 好的。 A bit different from my day. 與我的日子有點不同。 You've no idea. 你不知道 Mike, can I borrow your phone? There's no signal on mine. 邁克,能借你的手機用一下嗎?我的手機沒信號 What's wrong with the landline? 座機怎麼了? I prefer to text. 我更喜歡發短信。 Sorry. It's in my coat. 對不起在我外套裡 Er, here. 呃,這裡。 Use mine. 用我的 Oh. Thank you. 哦 謝謝 Oh.Oh. Thank you. It's an old friend of mine, John Watson. 是我的一個老朋友 約翰・華生 Afghanistan or Iraq? 阿富汗還是伊拉克? Sorry? Which was it, Afghanistan or Iraq? 什麼?是阿富汗還是伊拉克? Afghanistan. Sorry, how did you...? 阿富汗。對不起,你怎麼......? Ah, Molly, coffee. Thank you. 啊 茉莉 咖啡謝謝 What happened to the lipstick? 口紅怎麼了? It wasn't working for me. Really? 這對我沒用。真的嗎? I thought it was a big improvement. Your mouth's too small now. 我覺得這是個很大的進步你的嘴現在太小了 OK. 好的。 How do you feel about the violin? 你覺得小提琴怎麼樣? Sorry, what? 對不起,什麼? I play the violin when I'm thinking. 我在思考時會拉小提琴。 Sometimes I don't talk for days on end. 有時我一連幾天都不說話。 Would that bother you? Potential flatmates should know the worst about each other. 你會為此煩惱嗎?潛在的室友應該瞭解彼此最壞的一面。 You told him about me? 你把我的事告訴他了? Not a word. 一個字也沒說。 Then who said anything about flatmates? 那是誰說要有室友的? I did. I told Mike this morning that I must be a difficult man to find a flatmate for. 是的我今天早上告訴邁克 我一定是個很難找到室友的人 Now here he is, just after lunch with an old friend, clearly just home from military service in Afghanistan. 現在他就在這裡,剛和一位老朋友吃完午飯,顯然是剛從阿富汗服完兵役回家。 Wasn't a difficult leap. 飛躍並不難。 How did you know about Afghanistan? 你是怎麼知道阿富汗的? Got my eye on a nice little place in central London. 我看中了倫敦市中心一個不錯的小地方。 Together we ought to be able to afford it. 我們應該能夠共同負擔得起。 We'll meet there tomorrow evening, seven o'clock. 我們明晚七點在那裡碰頭 Sorry, I've got to dash. I think I left my riding crop in the mortuary. 對不起,我得走了我想我把馬鞭忘在太平間了 Is that it? 是這樣嗎? Is that what? 是什麼? We've only just met and we're going to go look at a flat. 我們才剛認識,就要去看房子。 Problem? 有問題嗎? We don't know a thing about each other. 我們對彼此一無所知。 I don't know where we're meeting. I don't even know your name. 我不知道我們在哪裡見面。我甚至不知道你的名字 I know you're an army doctor and you've been admitted home from Afghanistan. 我知道你是一名軍醫,而且已經從阿富汗回國。 I know you've got a brother who's worried about you, but you won't go to him for help because you don't approve of him. 我知道你有個哥哥很擔心你,但你不會去找他幫忙,因為你不認可他。 Possibly because he's an alcoholic. 可能是因為他酗酒。 More likely because he recently had a heart attack. 更有可能是因為他最近得了心臟病。 And possibly because he's an alcoholic. 可能還因為他是個酒鬼。 More likely because he recently walked out on his wife. 更有可能是因為他最近拋棄了妻子。 And I know that your therapist thinks your limp's psychosomatic. 我知道你的治療師認為你的跛行是心理因素造成的 Quite correctly, I'm afraid. 恐怕非常正確。 That's enough to be going on with, don't you think? 這就夠了,你覺得呢? The name's Sherlock Holmes and the address is 221B Baker Street. 名字叫夏洛克-福爾摩斯 地址是貝克街 221B 號
A2 初級 中文 英國腔 阿富汗 華生 室友 口紅 小提琴 約翰 夏洛克與約翰的初次見面 | 粉紅色的研究 | 夏洛克 | BBC (Sherlock and John's First Meeting | A Study In Pink | Sherlock | BBC) 27 3 Phoebe 發佈於 2024 年 10 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字